Translation of "Ab 2005" in English

Sie wenden diese Vorschriften ab 26. März 2005 an.
They shall apply these provisions from 26 March 2005.
DGT v2019

Sie wenden diese Vorschriften spätestens ab 1. Januar 2005 an.
They shall apply those provisions from 1 January 2005 at the latest.
DGT v2019

Sie wenden diese Vorschriften ab 1. Januar 2005 an.
They shall apply those provisions from 1 January 2005.
DGT v2019

Sie wenden diese Vorschriften ab 1. Dezember 2005 an.
They shall apply those provisions from 1 December 2005.
DGT v2019

Ab 1. Januar 2005 werden die TARIC-Unterteilungen 12 und 19 durch 10 ersetzt.
From 1 January 2005 the TARIC subdivisions 12 and 19 will be replaced by 10.
DGT v2019

Sie gilt für ab 1. März 2005 gestellte Lizenzanträge.
It shall apply to licence applications lodged as from 1 March 2005.
DGT v2019

Zumindest die Automobilhersteller wissen, welche Auflagen sie ab 2005 zu erfüllen haben.
At least this gives vehicle manufacturers an idea of the constraints to be imposed on them after 2005.
Europarl v8

Sie wenden diese Vorschriften ab 1. Juli 2005 an.
They shall apply those provisions from 1 July 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung sollte ab 1. Januar 2005 Anwendung finden.
The present Regulation should start to apply as of 1 January 2005.
DGT v2019

Alle Einfuhrlizenzen laufen am 30. Juni 2005 ab.
No import licence shall be valid after 30 June 2005.
DGT v2019

Der Vorschuss kann jedoch erst ab 16. Oktober 2005 gezahlt werden.
However, payment may be made only from 16 October 2005.
DGT v2019

Sie kann jedoch erst ab 16. Oktober 2005 erfolgen.
However, payment may be made only from 16 October 2005.
DGT v2019

Sie wenden diese Vorschriften ab 23. Juni 2005 an.
They shall apply these provisions from 23 June 2005.
DGT v2019

Titel IV Kapitel 10b findet ab dem Wirtschaftsjahr 2005/2006 Anwendung.“
Title IV, Chapter 10b, shall apply as from marketing year 2005/06.’;
DGT v2019

Ab 1. Januar 2005 werden die TARIC-Unterteilungen 10 und 30 in 20 geändert.
From 1 January 2005 the TARIC subdivisions 10 and 30 will change to 20.
DGT v2019

Artikel 1 gilt ab 1. Januar 2005,
Article 1 shall apply from 1 January 2005;
DGT v2019

Die Amtszeit von Herrn Tommaso PADOA-SCHIOPPA läuft am 31. Mai 2005 ab.
The term of office of Mr Tommaso PADOA-SCHIOPPA expires on 31 May 2005.
DGT v2019

Sie wenden diese Vorschriften ab 1. Oktober 2005 an.
They shall apply those provisions from 1 October 2005.
DGT v2019

Sie wenden diese Vorschriften ab 15. Mai 2005 an.
They shall apply those provisions from 15 May 2005.
DGT v2019

Sie wenden diese Vorschriften ab 25. November 2005 an.
They shall apply those provisions from 25 November 2005.
DGT v2019

Norwegen eröffnet der Gemeinschaft ab 1. Januar 2005 folgende Jahreskontingente:
From 1 January 2005, Norway will open the following annual tariff quotas for the Community:
DGT v2019

Die Gemeinschaft eröffnet Norwegen ab 1. Januar 2005 folgende Jahreskontingente:
From 1 January 2005, the Community will open the following annual tariff quotas for Norway:
DGT v2019

Sie wenden diese Bestimmungen ab 1. März 2005 an.
They shall apply those provisions from 1 March 2005.
DGT v2019

Die im Rahmen der neuen Regelung eingeführte obligatorische Modulation wird ab 2005 angewendet.
A system of compulsory modulation introduced under the new scheme starts to apply in 2005.
DGT v2019

Dieses neue Abkommen ist ab 1. Januar 2005 anwendbar.
That new Agreement applies from 1 January 2005.
DGT v2019

Es ist deshalb erforderlich, externe Rechnungsprüfer ab dem Geschäftsjahr 2005 zu bestellen.
It is therefore necessary to appoint external auditors from the financial year 2005.
DGT v2019

Ab dem Jahr 2005 sollten alle Selbstzündungsmotoren in allen genannten Prüfzyklen getestet werden.
From 2005, all compression-ignition engines should be tested on all those test cycles.
DGT v2019

Ab 1. Januar 2005 werden die TARIC-Unterteilungen 10 und 30 durch 20 ersetzt.
From 1 January 2005 the TARIC subdivisions 10 and 30 will be replaced by 20.
DGT v2019

Ab dem Jahr 2005 erhalten die Entwicklungsländer 1 Mrd. Dollar.
The developing countries are to receive USD 1 billion after 2005.
Europarl v8