Translation of "Ab nun" in English
Wie
leiten
wir
nun
ab,
wo
sich
die
Galaxie
befindet?
Now,
how
do
we
deduce
where
the
galaxy
is?
TED2013 v1.1
Im
Zickzackkurs
geht
es
nun
ab
Cavaglia
weiter
talwärts
via
Cadera
bis
Privilasco.
In
zigzag
fashion,
the
line
continues
from
Cavaglia
further
down
into
the
valley
via
Cadera
to
Privilasco.
Wikipedia v1.0
Ich
gebe
nun
ab
an
mich.
And
now
over
to
me.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ab
hier
wird
es
nur
noch
schlimmer,
Mr.
Waits.
Well,
it
only
gets
worse
from
there,
Mr.
Waits.
OpenSubtitles v2018
Ich
sperre
den
Ort
nun
ab.
I'm
closing
the
site
down.
OpenSubtitles v2018
Erst
wälzt
er
den
Patienten
auf
Sie
ab,
und
nun
das?
First
he
dumps
that
patient
on
you,
and
now
he
wants
you
to
ask
me
a
favour?
OpenSubtitles v2018
Wie
auch
immer,
du
bist
ab
nun
auf
dich
selbst
angewiesen.
Anyway,
you're
ready
to
be
on
your
own
now.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ab
heute
wird
sich
das
alles
ändern.
Well,
today,
that's
all
going
to
change.
OpenSubtitles v2018
Der
vielkernige
Organismus
nimmt
ab
nun
soviel
Nährstoffe
per
Phagozytose
auf
wie
möglich.
The
multinucleated
organism
now
absorbs
via
phagocytosis
as
many
nutrients
as
possible.
Wikipedia v1.0
Dann
bin
ich
ab
nun
deine
Schwester!
You
may
call
me
big
sister
from
now
on!
OpenSubtitles v2018
Wir
lehnen
den
Vorschlag
der
Kommission
ab
und
brauchen
nun
einen
klaren
Abstimmungsvorgang.
We
reject
the
Commission
proposal
and
we
must
now
be
clear
in
the
way
we
vote.
EUbookshop v2
Man
kühlt
nun
ab
und
verdünnt
mit
500
g
Methylisobutylketon.
The
mixture
is
then
cooled
and
diluted
with
500
g
of
methyl
isobutyl
ketone.
EuroPat v2
Der
Elektromagnet
M
fällt
nun
ab
und
löst
den
Leistungsschalter
LS
aus.
Electromagnet
M
then
drops
and
triggers
power
switch
LS.
EuroPat v2
Das
Widerstandselement
10
kühlt
sich
sodann
ab
und
kann
nun
wieder
Nennstrom
führen.
The
resistance
element
10
then
cools
down
and
can
then
carry
nominal
current
again.
EuroPat v2