Translation of "Ab nun" in English

Wie leiten wir nun ab, wo sich die Galaxie befindet?
Now, how do we deduce where the galaxy is?
TED2013 v1.1

Im Zickzackkurs geht es nun ab Cavaglia weiter talwärts via Cadera bis Privilasco.
In zigzag fashion, the line continues from Cavaglia further down into the valley via Cadera to Privilasco.
Wikipedia v1.0

Ich gebe nun ab an mich.
And now over to me.
OpenSubtitles v2018

Nun, ab hier wird es nur noch schlimmer, Mr. Waits.
Well, it only gets worse from there, Mr. Waits.
OpenSubtitles v2018

Ich sperre den Ort nun ab.
I'm closing the site down.
OpenSubtitles v2018

Erst wälzt er den Patienten auf Sie ab, und nun das?
First he dumps that patient on you, and now he wants you to ask me a favour?
OpenSubtitles v2018

Wie auch immer, du bist ab nun auf dich selbst angewiesen.
Anyway, you're ready to be on your own now.
OpenSubtitles v2018

Nun, ab heute wird sich das alles ändern.
Well, today, that's all going to change.
OpenSubtitles v2018

Der vielkernige Organismus nimmt ab nun soviel Nährstoffe per Phagozytose auf wie möglich.
The multinucleated organism now absorbs via phagocytosis as many nutrients as possible.
Wikipedia v1.0

Dann bin ich ab nun deine Schwester!
You may call me big sister from now on!
OpenSubtitles v2018

Wir lehnen den Vorschlag der Kommission ab und brauchen nun einen klaren Abstimmungsvorgang.
We reject the Commission proposal and we must now be clear in the way we vote.
EUbookshop v2

Man kühlt nun ab und verdünnt mit 500 g Methylisobutylketon.
The mixture is then cooled and diluted with 500 g of methyl isobutyl ketone.
EuroPat v2

Der Elektromagnet M fällt nun ab und löst den Leistungsschalter LS aus.
Electromagnet M then drops and triggers power switch LS.
EuroPat v2

Das Widerstandselement 10 kühlt sich sodann ab und kann nun wieder Nennstrom führen.
The resistance element 10 then cools down and can then carry nominal current again.
EuroPat v2