Translation of "Widersprechen" in English

Herr van Baalen, warum widersprechen Sie Herrn Verhofstadt nicht?
Mr van Baalen, why are you not contradicting Mr Verhofstadt?
Europarl v8

Da muß ich Ihnen entschieden widersprechen.
Here I must emphatically contradict you.
Europarl v8

Allerdings möchte ich Frau Wemheuer in einem Punkt widersprechen.
However, I would like to take issue with Mrs Wemheuer on one point.
Europarl v8

Wir werden also nunmehr zwei gemeinschaftliche Rechtsakte haben, die sich gegenseitig widersprechen.
What will now happen is that we have two Community instruments fighting against each other.
Europarl v8

Die Gründe für die Ablehnung dürfen sich nicht widersprechen.
The reasons for rejection may not be contradictory.
DGT v2019

Herr Kommissar, da muss ich Ihnen strikt widersprechen.
Commissioner, I absolutely disagree with you.
Europarl v8

Sie widersprechen sich nicht, sondern ergänzen sich.
They are not contradictory but complementary.
Europarl v8

Diese beiden Ansätze widersprechen sich gegenseitig.
These two approaches contradict each other.
Europarl v8

Ich bin der Ansicht, dass sich diese Vorschläge widersprechen.
I think that the proposals are contradictory.
Europarl v8

Man kann nicht zwei Behauptungen aufstellen, die sich selbst widersprechen.
It is not possible to make two positive statements which in themselves are contradictory.
Europarl v8

Ich will Herrn Barton allgemein gar nicht widersprechen.
I do not dispute Mr Barton's observation in general.
Europarl v8

Es tut mir leid, hier Jean-Claude Juncker ausnahmsweise widersprechen zu müssen.
I am sorry for once to have to contradict Mr Juncker.
Europarl v8

Vielen der hier geäußerten Ansichten muß ich allerdings widersprechen.
I have to take issue with many of the points that have been made.
Europarl v8

Es würde dies den Grundprinzipien der freiheitlich-demokratischen Rechtsordnung widersprechen.
This would conflict with the basic principles of the free democratic order.
Europarl v8

Hier möchte ich meinem guten Freund Kommissar Liikanen etwas widersprechen.
Here I would take issue slightly with my good friend Commissioner Liikanen.
Europarl v8

Prinzipiell kann ich jedoch Herrn Brinkhorst nicht widersprechen.
I do not disagree with Mr Brinkhorst on the matter in general.
Europarl v8

Ich glaube, ich muß Ihnen widersprechen, Herr Konrad.
I think I may prove you wrong on that point, Mr Konrad.
Europarl v8

Wir haben zwei parallel verlaufende Prozesse, die sich gleichzeitig leicht widersprechen.
We have two parallel processes which are at the same time slightly opposed to each other.
Europarl v8

Die beiden Dinge widersprechen einander nicht.
There is no contradiction between the two.
Europarl v8

Ich erlaube mir die Freiheit, Herrn Cohn-Bendit zu widersprechen.
I take the liberty of disagreeing with Mr Cohn-Bendit.
Europarl v8

Die Kommission unterstützt die schwedischen Vorschläge, die den geplanten Konvergenzzielen nicht widersprechen.
The Commission supports the Swedish proposals which are not in conflict with the objectives of convergence as laid down.
Europarl v8

Darin muß ich meinem Vorredner auch intensiv widersprechen.
I must emphatically contradict the previous speaker on this point.
Europarl v8

Ich möchte da Herrn Cars widersprechen.
I should like to contradict what Mr Cars has said.
Europarl v8

Dieser Ansicht muß ich heftig widersprechen.
I would strongly disagree with this view.
Europarl v8

Hierin muß ich einigen meiner Kollegen heute abend widersprechen.
Here I take issue with some of my colleagues here tonight.
Europarl v8