Translation of "Widersprechen" in English
Herr
van
Baalen,
warum
widersprechen
Sie
Herrn
Verhofstadt
nicht?
Mr
van
Baalen,
why
are
you
not
contradicting
Mr
Verhofstadt?
Europarl v8
Da
muß
ich
Ihnen
entschieden
widersprechen.
Here
I
must
emphatically
contradict
you.
Europarl v8
Allerdings
möchte
ich
Frau
Wemheuer
in
einem
Punkt
widersprechen.
However,
I
would
like
to
take
issue
with
Mrs
Wemheuer
on
one
point.
Europarl v8
Wir
werden
also
nunmehr
zwei
gemeinschaftliche
Rechtsakte
haben,
die
sich
gegenseitig
widersprechen.
What
will
now
happen
is
that
we
have
two
Community
instruments
fighting
against
each
other.
Europarl v8
Die
Gründe
für
die
Ablehnung
dürfen
sich
nicht
widersprechen.
The
reasons
for
rejection
may
not
be
contradictory.
DGT v2019
Herr
Kommissar,
da
muss
ich
Ihnen
strikt
widersprechen.
Commissioner,
I
absolutely
disagree
with
you.
Europarl v8
Sie
widersprechen
sich
nicht,
sondern
ergänzen
sich.
They
are
not
contradictory
but
complementary.
Europarl v8
Diese
beiden
Ansätze
widersprechen
sich
gegenseitig.
These
two
approaches
contradict
each
other.
Europarl v8
Ich
bin
der
Ansicht,
dass
sich
diese
Vorschläge
widersprechen.
I
think
that
the
proposals
are
contradictory.
Europarl v8
Man
kann
nicht
zwei
Behauptungen
aufstellen,
die
sich
selbst
widersprechen.
It
is
not
possible
to
make
two
positive
statements
which
in
themselves
are
contradictory.
Europarl v8
Ich
will
Herrn
Barton
allgemein
gar
nicht
widersprechen.
I
do
not
dispute
Mr
Barton's
observation
in
general.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
hier
Jean-Claude
Juncker
ausnahmsweise
widersprechen
zu
müssen.
I
am
sorry
for
once
to
have
to
contradict
Mr
Juncker.
Europarl v8
Vielen
der
hier
geäußerten
Ansichten
muß
ich
allerdings
widersprechen.
I
have
to
take
issue
with
many
of
the
points
that
have
been
made.
Europarl v8
Es
würde
dies
den
Grundprinzipien
der
freiheitlich-demokratischen
Rechtsordnung
widersprechen.
This
would
conflict
with
the
basic
principles
of
the
free
democratic
order.
Europarl v8
Hier
möchte
ich
meinem
guten
Freund
Kommissar
Liikanen
etwas
widersprechen.
Here
I
would
take
issue
slightly
with
my
good
friend
Commissioner
Liikanen.
Europarl v8
Prinzipiell
kann
ich
jedoch
Herrn
Brinkhorst
nicht
widersprechen.
I
do
not
disagree
with
Mr
Brinkhorst
on
the
matter
in
general.
Europarl v8
Ich
glaube,
ich
muß
Ihnen
widersprechen,
Herr
Konrad.
I
think
I
may
prove
you
wrong
on
that
point,
Mr
Konrad.
Europarl v8
Wir
haben
zwei
parallel
verlaufende
Prozesse,
die
sich
gleichzeitig
leicht
widersprechen.
We
have
two
parallel
processes
which
are
at
the
same
time
slightly
opposed
to
each
other.
Europarl v8
Die
beiden
Dinge
widersprechen
einander
nicht.
There
is
no
contradiction
between
the
two.
Europarl v8
Ich
erlaube
mir
die
Freiheit,
Herrn
Cohn-Bendit
zu
widersprechen.
I
take
the
liberty
of
disagreeing
with
Mr
Cohn-Bendit.
Europarl v8
Die
Kommission
unterstützt
die
schwedischen
Vorschläge,
die
den
geplanten
Konvergenzzielen
nicht
widersprechen.
The
Commission
supports
the
Swedish
proposals
which
are
not
in
conflict
with
the
objectives
of
convergence
as
laid
down.
Europarl v8
Darin
muß
ich
meinem
Vorredner
auch
intensiv
widersprechen.
I
must
emphatically
contradict
the
previous
speaker
on
this
point.
Europarl v8
Ich
möchte
da
Herrn
Cars
widersprechen.
I
should
like
to
contradict
what
Mr
Cars
has
said.
Europarl v8
Dieser
Ansicht
muß
ich
heftig
widersprechen.
I
would
strongly
disagree
with
this
view.
Europarl v8
Hierin
muß
ich
einigen
meiner
Kollegen
heute
abend
widersprechen.
Here
I
take
issue
with
some
of
my
colleagues
here
tonight.
Europarl v8