Translation of "Wechselbad der gefühle" in English

Es war ein Wechselbad der Gefühle.
So it was mixed emotions, really.
OpenSubtitles v2018

Das Saisonfinale ist stets ein Wechselbad der Gefühle.
The season finale is always like an emotional roller coaster ride.
ParaCrawl v7.1

Audi erlebte im abschließenden Training in Bahrain ein Wechselbad der Gefühle.
In the final qualifying session in Bahrain, Audi experienced an emotional roller-coaster.
ParaCrawl v7.1

Ein Urlaub in Riva del Garda ist ein Wechselbad der Gefühle.
An holiday in Riva del Garda is a mix of emotions
CCAligned v1

Manchmal ist es ein Wechselbad der Gefühle, aber alle Geschichten machen Mut.
It is sometimes a roller coaster of emotion, but all of the stories are emboldening.
ParaCrawl v7.1

Dieses "Wechselbad der Gefühle" ist ganz normal.
This emotional roller coaster is entirely normal.
ParaCrawl v7.1

Ein wahres Wechselbad der Gefühle – so kann man den heutigen Samstag zusammenfassen.
An emotional roller-coaster – this the summary of today, Saturday.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse waren für viele Hersteller erneut ein Wechselbad der Gefühle.
The results were again a rollercoaster of emotions for many manufacturers.
ParaCrawl v7.1

Die hormonelle Umwälzung und die körperlichen Veränderungen verursachen häufig ein Wechselbad der Gefühle .
Radical physical and hormonal changes often make life an emotional roller coaster for the mother-to-be.
ParaCrawl v7.1

Europa geht durch ein Wechselbad der Gefühle.
Europe is going through an emotional roller coaster.
ParaCrawl v7.1

Tragik und Komik sind eng beieinander und lassen den Zuschauer ein emotionales Wechselbad der Gefühle erleben.
Tragedy and comedy are closely intertwined and the audience goes through an emotional roller coaster.
ParaCrawl v7.1

Es ist schon verständlich, dass sie da ein Wechselbad der Gefühle empfunden haben mögen.
Their roller coaster of emotions is actually quite understandable.
ParaCrawl v7.1

Als anschauliches Beispiel mag das Wechselbad der Gefühle im Zusammenhang mit den Erdölpreisen dienen - gestern noch der Schock der schwindelerregen­den Preissteigerungen, heute die Angst vor Produktionsdrosselungen aufgrund des Preis­sturzes.
A timely example is the shifts of concerns regarding oil – yesterday shocks of record high prices, today fear of insufficient production due to low prices.
TildeMODEL v2018

Als anschauliches Beispiel mag das Wechselbad der Gefühle im Zusammenhang mit den Erdölpreisen dienen - gestern noch der Schock der schwindel­erregenden Preissteigerungen, heute die Angst vor Produktionsdrosselungen aufgrund des Preissturzes.
A timely example is the shifts of concerns regarding oil – yesterday shocks of record high prices, today fear of insufficient production due to low prices.
TildeMODEL v2018

Als anschauliches Beispiel mag das Wechselbad der Gefühle im Zusam­menhang mit den Erdölpreisen dienen - gestern noch der Schock der schwindelerregen­den Preissteigerungen, heute die Angst vor Produktionsdrosselungen aufgrund des Preis­sturzes.
A timely example is the shifts of concerns regarding oil – yesterday shocks of record high prices, today fear of insufficient production due to low prices.
TildeMODEL v2018

Und du gehst... nur noch durch das Wechselbad der Gefühle, um deine eigene Schuld zu lindern.
And you're just... going through the motions to salve your own guilt.
OpenSubtitles v2018

Schnelles, kraftvolles Stakkato schlägt die Zuschauer in seinen Bann, bevor majestätische Dramatik die Zeit aufzuhalten scheint - seit mein Onkel vor 30 Jahren in mir das Feuer für diese Kunst entfacht hatte und damit den Grundstein zu meiner eigenen Karriere legte, strebe ich danach mein Publikum an diesem Wechselbad der Gefühle teilhaben zu lassen.
Fast, powerful staccato casts a spell over the spectators, seems to bring time to a standstill in this majestic drama. Since my uncle kindled this fire in me over 30 years ago, thereby laying the foundation to my own career, I have endeavoured to impart this emotional roller coaster to my audiences.
ParaCrawl v7.1

Die Ausstellung bietet Besuchern die Möglichkeit, sich diesem Wechselbad der Gefühle beobachtend zu nähern und sich so den Zwiespalt zwischen Anziehung und Angst klarzumachen.
The exhibition offers visitors the chance to ride this roller-coaster of emotions and grapple with the conflict between attraction and fear.
ParaCrawl v7.1

Die Beziehung war ein Wechselbad der Gefühle, Demütigungen und Quälereien Almas wechselten mit heißen Liebesbekundungen und bizarren Tagebuch-Eintragungen: „Alex – mein Alex.
The relationship was a roller coaster of feelings, humiliations and torment on the part of Alma, mixed with passionate declarations of love and bizarre diary entries: "Alex - my Alex.
ParaCrawl v7.1

Dominiert wird Era jedoch von der ausdrucksstarken und unter die Haut gehenden Stimme von Gastsängerin Sarah Jay Hawley, die dem geneigten Hörer durch ein Wechselbad der Gefühle schickt, von sinnlich und verführerisch (Futurebuild) bis aufwühlend und verstörend (Tempered Wings).
But most of all Era gets dominated by the expressive and under the skin going voice of guest singer Sarah Jay Hawley, who releases you in an emotional roller coaster.
ParaCrawl v7.1

So wähne ich mich schon beim eröffnenden The Life in einem Wechselbad der Gefühle: symphonischer Bombast, balladeske Eingängigkeit, jazzige Spielereien, Double-Bass-Einsätze, heftige Ausbrüche und dazu die wandelbare Stimme von Julie Kiss – das alles ergibt eine überaus ergiebige, abwechslungsreiche Mischung, die allerdings schon schwer verdaulich und anstrengend sein kann.
So I feel like on a rollercoaster of feelings during the opening track The Life: symphonic orotundity, ballad-like catchiness, jazzy interplays, double-bass-inserts, hefty break-outs and the varying voice of Julie – summing up to a really abundant, alternating mixture, which can be hard to digest and cumbersome from time to time.
ParaCrawl v7.1

Bewertung: Ein Wechselbad der Gefühle durchlebt das zu den führenden zählende Patentteam zuletzt, denn als eine zentrale Prozessmandatin des Teams verglich HTC die Auseinandersetzungen mit Nokia u. Smartphone Technologies.
Comment: This leading patents team experienced an emotional roller coaster as central litigation client HTC settled the disputes with Nokia and Smartphone Technologies.
ParaCrawl v7.1

Sich als Unternehmen zunächst auf eine Krisensituation und dann wieder auf den Aufschwung einstellen: Dieses Wechselbad der Gefühle spielt sich mittlerweile nicht selten innerhalb von wenigen Monaten ab – mit den entsprechenden Auswirkungen im Personalbereich.
Initially adapting to a crisis situation and then again to an upturn: this emotional roller coaster frequently takes place within just a few months – with the corresponding impact in the field of human resource management.
ParaCrawl v7.1

Zwei Monate in einem Wechselbad der Gefühle, zwischen Hoffnung und Enttäuschung, wobei die Enttäuschung immer mehr an Gewicht gewinnt.
Two months in a bath of alternating emotions, between hope and disappointment, meanwhile disappointment gains more and more weight.
ParaCrawl v7.1

War „Starost“ noch ein typisch slawisches Wechselbad der Gefühle mit romantischen, elegischen Balladen, die auf stürmische, harte Tanztracks stießen, so ist „Wonderful Days“ wesentlich homogener ausgefallen.
Was "Starost" a typical Slavic rollercoaster of emotions with romantic, elegiac ballads, which met with stormy, hard dance tracks, then "Wonderful Days" is substantially more homogeneous.
ParaCrawl v7.1

Die weltweiten Aktivitäten bei Fusionen und Übernahmen (M & A) sorgten im ersten Halbjahr 2012 für ein Wechselbad der Gefühle.
The worldwide M & A activities caused an emotional roller coaster during the first six months of 2012.
ParaCrawl v7.1