Translation of "Wechselbad der gefühle" in English
Es
war
ein
Wechselbad
der
Gefühle.
So
it
was
mixed
emotions,
really.
OpenSubtitles v2018
Das
Saisonfinale
ist
stets
ein
Wechselbad
der
Gefühle.
The
season
finale
is
always
like
an
emotional
roller
coaster
ride.
ParaCrawl v7.1
Audi
erlebte
im
abschließenden
Training
in
Bahrain
ein
Wechselbad
der
Gefühle.
In
the
final
qualifying
session
in
Bahrain,
Audi
experienced
an
emotional
roller-coaster.
ParaCrawl v7.1
Ein
Urlaub
in
Riva
del
Garda
ist
ein
Wechselbad
der
Gefühle.
An
holiday
in
Riva
del
Garda
is
a
mix
of
emotions
CCAligned v1
Manchmal
ist
es
ein
Wechselbad
der
Gefühle,
aber
alle
Geschichten
machen
Mut.
It
is
sometimes
a
roller
coaster
of
emotion,
but
all
of
the
stories
are
emboldening.
ParaCrawl v7.1
Dieses
"Wechselbad
der
Gefühle"
ist
ganz
normal.
This
emotional
roller
coaster
is
entirely
normal.
ParaCrawl v7.1
Ein
wahres
Wechselbad
der
Gefühle
–
so
kann
man
den
heutigen
Samstag
zusammenfassen.
An
emotional
roller-coaster
–
this
the
summary
of
today,
Saturday.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
waren
für
viele
Hersteller
erneut
ein
Wechselbad
der
Gefühle.
The
results
were
again
a
rollercoaster
of
emotions
for
many
manufacturers.
ParaCrawl v7.1
Die
hormonelle
Umwälzung
und
die
körperlichen
Veränderungen
verursachen
häufig
ein
Wechselbad
der
Gefühle
.
Radical
physical
and
hormonal
changes
often
make
life
an
emotional
roller
coaster
for
the
mother-to-be.
ParaCrawl v7.1
Europa
geht
durch
ein
Wechselbad
der
Gefühle.
Europe
is
going
through
an
emotional
roller
coaster.
ParaCrawl v7.1
Tragik
und
Komik
sind
eng
beieinander
und
lassen
den
Zuschauer
ein
emotionales
Wechselbad
der
Gefühle
erleben.
Tragedy
and
comedy
are
closely
intertwined
and
the
audience
goes
through
an
emotional
roller
coaster.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schon
verständlich,
dass
sie
da
ein
Wechselbad
der
Gefühle
empfunden
haben
mögen.
Their
roller
coaster
of
emotions
is
actually
quite
understandable.
ParaCrawl v7.1
Als
anschauliches
Beispiel
mag
das
Wechselbad
der
Gefühle
im
Zusammenhang
mit
den
Erdölpreisen
dienen
-
gestern
noch
der
Schock
der
schwindelerregenden
Preissteigerungen,
heute
die
Angst
vor
Produktionsdrosselungen
aufgrund
des
Preissturzes.
A
timely
example
is
the
shifts
of
concerns
regarding
oil
–
yesterday
shocks
of
record
high
prices,
today
fear
of
insufficient
production
due
to
low
prices.
TildeMODEL v2018
Als
anschauliches
Beispiel
mag
das
Wechselbad
der
Gefühle
im
Zusammenhang
mit
den
Erdölpreisen
dienen
-
gestern
noch
der
Schock
der
schwindelerregenden
Preissteigerungen,
heute
die
Angst
vor
Produktionsdrosselungen
aufgrund
des
Preissturzes.
A
timely
example
is
the
shifts
of
concerns
regarding
oil
–
yesterday
shocks
of
record
high
prices,
today
fear
of
insufficient
production
due
to
low
prices.
TildeMODEL v2018
Als
anschauliches
Beispiel
mag
das
Wechselbad
der
Gefühle
im
Zusammenhang
mit
den
Erdölpreisen
dienen
-
gestern
noch
der
Schock
der
schwindelerregenden
Preissteigerungen,
heute
die
Angst
vor
Produktionsdrosselungen
aufgrund
des
Preissturzes.
A
timely
example
is
the
shifts
of
concerns
regarding
oil
–
yesterday
shocks
of
record
high
prices,
today
fear
of
insufficient
production
due
to
low
prices.
TildeMODEL v2018
Und
du
gehst...
nur
noch
durch
das
Wechselbad
der
Gefühle,
um
deine
eigene
Schuld
zu
lindern.
And
you're
just...
going
through
the
motions
to
salve
your
own
guilt.
OpenSubtitles v2018
Schnelles,
kraftvolles
Stakkato
schlägt
die
Zuschauer
in
seinen
Bann,
bevor
majestätische
Dramatik
die
Zeit
aufzuhalten
scheint
-
seit
mein
Onkel
vor
30
Jahren
in
mir
das
Feuer
für
diese
Kunst
entfacht
hatte
und
damit
den
Grundstein
zu
meiner
eigenen
Karriere
legte,
strebe
ich
danach
mein
Publikum
an
diesem
Wechselbad
der
Gefühle
teilhaben
zu
lassen.
Fast,
powerful
staccato
casts
a
spell
over
the
spectators,
seems
to
bring
time
to
a
standstill
in
this
majestic
drama.
Since
my
uncle
kindled
this
fire
in
me
over
30
years
ago,
thereby
laying
the
foundation
to
my
own
career,
I
have
endeavoured
to
impart
this
emotional
roller
coaster
to
my
audiences.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstellung
bietet
Besuchern
die
Möglichkeit,
sich
diesem
Wechselbad
der
Gefühle
beobachtend
zu
nähern
und
sich
so
den
Zwiespalt
zwischen
Anziehung
und
Angst
klarzumachen.
The
exhibition
offers
visitors
the
chance
to
ride
this
roller-coaster
of
emotions
and
grapple
with
the
conflict
between
attraction
and
fear.
ParaCrawl v7.1
Die
Beziehung
war
ein
Wechselbad
der
Gefühle,
Demütigungen
und
Quälereien
Almas
wechselten
mit
heißen
Liebesbekundungen
und
bizarren
Tagebuch-Eintragungen:
„Alex
–
mein
Alex.
The
relationship
was
a
roller
coaster
of
feelings,
humiliations
and
torment
on
the
part
of
Alma,
mixed
with
passionate
declarations
of
love
and
bizarre
diary
entries:
"Alex
-
my
Alex.
ParaCrawl v7.1
Dominiert
wird
Era
jedoch
von
der
ausdrucksstarken
und
unter
die
Haut
gehenden
Stimme
von
Gastsängerin
Sarah
Jay
Hawley,
die
dem
geneigten
Hörer
durch
ein
Wechselbad
der
Gefühle
schickt,
von
sinnlich
und
verführerisch
(Futurebuild)
bis
aufwühlend
und
verstörend
(Tempered
Wings).
But
most
of
all
Era
gets
dominated
by
the
expressive
and
under
the
skin
going
voice
of
guest
singer
Sarah
Jay
Hawley,
who
releases
you
in
an
emotional
roller
coaster.
ParaCrawl v7.1
So
wähne
ich
mich
schon
beim
eröffnenden
The
Life
in
einem
Wechselbad
der
Gefühle:
symphonischer
Bombast,
balladeske
Eingängigkeit,
jazzige
Spielereien,
Double-Bass-Einsätze,
heftige
Ausbrüche
und
dazu
die
wandelbare
Stimme
von
Julie
Kiss
–
das
alles
ergibt
eine
überaus
ergiebige,
abwechslungsreiche
Mischung,
die
allerdings
schon
schwer
verdaulich
und
anstrengend
sein
kann.
So
I
feel
like
on
a
rollercoaster
of
feelings
during
the
opening
track
The
Life:
symphonic
orotundity,
ballad-like
catchiness,
jazzy
interplays,
double-bass-inserts,
hefty
break-outs
and
the
varying
voice
of
Julie
–
summing
up
to
a
really
abundant,
alternating
mixture,
which
can
be
hard
to
digest
and
cumbersome
from
time
to
time.
ParaCrawl v7.1
Bewertung:
Ein
Wechselbad
der
Gefühle
durchlebt
das
zu
den
führenden
zählende
Patentteam
zuletzt,
denn
als
eine
zentrale
Prozessmandatin
des
Teams
verglich
HTC
die
Auseinandersetzungen
mit
Nokia
u.
Smartphone
Technologies.
Comment:
This
leading
patents
team
experienced
an
emotional
roller
coaster
as
central
litigation
client
HTC
settled
the
disputes
with
Nokia
and
Smartphone
Technologies.
ParaCrawl v7.1
Sich
als
Unternehmen
zunächst
auf
eine
Krisensituation
und
dann
wieder
auf
den
Aufschwung
einstellen:
Dieses
Wechselbad
der
Gefühle
spielt
sich
mittlerweile
nicht
selten
innerhalb
von
wenigen
Monaten
ab
–
mit
den
entsprechenden
Auswirkungen
im
Personalbereich.
Initially
adapting
to
a
crisis
situation
and
then
again
to
an
upturn:
this
emotional
roller
coaster
frequently
takes
place
within
just
a
few
months
–
with
the
corresponding
impact
in
the
field
of
human
resource
management.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Monate
in
einem
Wechselbad
der
Gefühle,
zwischen
Hoffnung
und
Enttäuschung,
wobei
die
Enttäuschung
immer
mehr
an
Gewicht
gewinnt.
Two
months
in
a
bath
of
alternating
emotions,
between
hope
and
disappointment,
meanwhile
disappointment
gains
more
and
more
weight.
ParaCrawl v7.1
War
„Starost“
noch
ein
typisch
slawisches
Wechselbad
der
Gefühle
mit
romantischen,
elegischen
Balladen,
die
auf
stürmische,
harte
Tanztracks
stießen,
so
ist
„Wonderful
Days“
wesentlich
homogener
ausgefallen.
Was
"Starost"
a
typical
Slavic
rollercoaster
of
emotions
with
romantic,
elegiac
ballads,
which
met
with
stormy,
hard
dance
tracks,
then
"Wonderful
Days"
is
substantially
more
homogeneous.
ParaCrawl v7.1
Die
weltweiten
Aktivitäten
bei
Fusionen
und
Übernahmen
(M
&
A)
sorgten
im
ersten
Halbjahr
2012
für
ein
Wechselbad
der
Gefühle.
The
worldwide
M
&
A
activities
caused
an
emotional
roller
coaster
during
the
first
six
months
of
2012.
ParaCrawl v7.1