Translation of "Gefühl der empörung" in English

Was wir dort sahen, erzeugte in mir ein starkes Gefühl der Empörung und große Sympathie für die besetzte palästinensische Nation.
What we saw there has aroused in me a great feeling of outrage and strong feelings of sympathy towards the occupied Palestinian nation.
Europarl v8

Schon beim bloßen Lesen der Antworten der Kommission auf Fragen der Abgeordneten zu haushaltsbezogenen Themen kommt manchmal ein Gefühl der Empörung auf.
Just reading the Commission's answers to Members on subjects relating to the budget sometimes produces a real feeling of revolt.
Europarl v8

Ein weit verbreitetes Gefühl der Empörung verbreitete sich daraufhin nicht nur unter hohen Kirchenmännern, sondern auch unter vielen, die sich wenig oder gar nicht für die angegriffenen rituellen Praktiken interessiert hatten.
A widespread feeling of indignation spread not only among High Churchmen, but among many who cared little or nothing for the ritual practices involved; and it seemed impossible to foretell what the outcome would be.
Wikipedia v1.0

Doch inzwischen ist das Maß voll und ein kollektives Gefühl der Empörung lässt keine andere moralische Haltung zu als zivilen Ungehorsam.
Now, however, they have fueled a collective sense of outrage that demands civil disobedience as the only possible moral stance.
News-Commentary v14

Eine Regierung, Bürokratie Wohlergehen ausgerichtet, Krieg und persönliche Denkmal Gebäude lässt uns mit einem Gefühl der Empörung oder es lässt uns taub.
A government bureaucracy geared to welfare, war, and personal monument building leaves us with a sense of outrage or it leaves us numb.
ParaCrawl v7.1

Yonnec Polet, stellvertretender Generalsekretär der SPE, erklärte: „Ein Gefühl der Empörung, angefeuert von Ungleichheit und Armut, hat den Menschen den Mut gegeben, auf die Straßen zu gehen.
Yonnec Polet, deputy Secretary General of the PES, underlined that; “A sense of outrage, fuelled by inequality and poverty, gave people the courage to take to the streets, in what became the 'karama (which means dignity) revolutions’.
ParaCrawl v7.1

Für die Menschen des 21. Jahrhunderts kann eine so grobe Wahlfälschung eigentlich nur ein Gefühl der Empörung, gemischt mit Bestürzung und Mitgefühl, verursachen.
For us in the 21st century, such gross theft of elections can only spark a feeling of revolt, mixed with amazement and compassion.
ParaCrawl v7.1

Willow hat ihr starkes Gefühl der Empörung gegen politische Ungerechtigkeiten geerbt, insbesondere gegen Native Americans verpflichtet.
Willow has inherited her strong sense of outrage against political injustices, especially those committed against Native Americans.
ParaCrawl v7.1

Da Grynszpan kein politischer Militant ist, sondern ein junger unerfahrener Mensch, fast ein Kind, dem das Gefühl der Empörung der alleinige Ratgeber war, ist unsere Sympathie für ihn um so größer.
Our sympathy becomes intensified because Grynszpan is not a political militant but an inexperienced youth, almost a boy, whose only counselor was a feeling of indignation.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Terrorismus in einem Mitgliedsland der Europäischen Union zuschlägt, fühlt sich jeder von uns betroffen. Gegenüber diesen ungeheuerlichen Anschlägen erfüllt mich das gleiche Gefühl der Empörung und Bestürzung.
When terrorism strikes in a Member State of the European Union we all feel concerned, and these appalling attacks inspire in me the same feeling of disgust and indignation.
Europarl v8

Auch wenn das Thema Umweltschutz für ihn nicht wirklich wichtig war, so hatte er doch ein starkes Gespür für soziale Gerechtigkeit. Für mich war er einer der ganz großen Europäer. Ich denke auch an Stéphane Hessel, der wie ich in seinem Einsatz für eine radikale Veränderung unserer Welt von einem Gefühl der Empörung angetrieben war.
While he certainly was not a true believer in environmental protection, he still had a very strong feeling for the need for social justice and that for me made him one of the great Europeans. I’m also thinking of Stéphane Hessel, whose indignation I share – as driver of commitment to a radical transformation of our world.
ParaCrawl v7.1

Ich bitte auch Sie, Herr Präsident, ein weiteres Mal die Gefühle der Empörung (die in diesem Hohen Haus wiederholt bekundet wurden) zu übermitteln, die die Verfolgung dieser nigerianischen Staatsbürgerin mit einer völlig absurden Begründung bei uns hervorruft.
I would also ask you, Mr President, to pass on the feelings of outrage (which have been expressed several times by this House) awoken in us by the persecution, on perfectly absurd grounds, of this Nigerian citizen.
Europarl v8

Die Europäische Union spricht den Angehörigen der Opfer, der israelischen Regierung und dem israelischen Volk ihr tiefstes Mitgefühl aus und ruft gleichzeitig alle auf, mit äußerster Entschlossenheit gegen das verbrecherische Tun der Terroristengruppen vorzugehen, die versuchen, den Friedensprozeß durch Bluttaten aufzuhalten, gegen die sich die Gefühle der Menschheit empören.
While sending the most heartfelt condolences to the families of the victims and to the Government and people of Israel, the European Union appeals to everybody to give no quarter to the criminal network of those terrorist groups which are trying to hinder the Peace Process by bloody acts which offend the consciense of mankind.
TildeMODEL v2018

Aufgrund dieses Selbstbildes, das bei uns keine aktuelle Bedeutung hat, fühlen wir uns denjenigen verbunden, vielleicht verpflichtet, die diesen Kampf noch oder wieder zu kämpfen haben, aufgrund dieses Selbstbildes rufen Initiativen wie der immer mal wieder unternommene Versuch, in Schulen Evolutionstheorie durch Bibellektüre sive “Kreationismus” zu ersetzen nicht nur Gegen-Engagement, sondern spezifische Gefühle der Empörung hervor.
Because of this self-image, though it is of no relevance to our present situation, we feel connected, perhaps obliged, must still, or once again, fight this struggle. It is because we have this image of ourselves that initiatives such as the repeated attempt to replace evolutionary theory in schools with Bible reading or “creationism” provoke not only opposition, but distinct feelings of indignation.
ParaCrawl v7.1

Bei dem Shahbaz-Bhatti-Song „Blood Cries Out“ war es extrem herausfordernd, die Gefühle der Empörung über seine kaltblütige Ermordung den Gefühlen der christlichen Vergebung gegenüberzustellen.
In the case of the Shahbaz Bhatti song “Blood Cries Out” it was extremely challenging to juxtapose feelings of outrage at his cold-blooded assassination with those of Christian forgiveness.
ParaCrawl v7.1

Sie verspotten und nicht versuchen, davon zu überzeugen, Ich suche zu schüren Gefühle der Empörung und Verachtung in ihr Publikum, Framing alles im Sinne von "Us Vs sie," und porträtiert wie Theisten nicht nur falsch, sondern oft als böse.
They ridicule rather than seek to persuade, seeking to stir up feelings of outrage and contempt in their audiences, framing everything in terms of "Us VS Them," and portraying theists as not just wrong, but oftentimes as evil.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dieses Selbstbildes, das bei uns keine aktuelle Bedeutung hat, fühlen wir uns denjenigen verbunden, vielleicht verpflichtet, die diesen Kampf noch oder wieder zu kämpfen haben, aufgrund dieses Selbstbildes rufen Initiativen wie der immer mal wieder unternommene Versuch, in Schulen Evolutionstheorie durch Bibellektüre sive "Kreationismus" zu ersetzen nicht nur Gegen-Engagement, sondern spezifische Gefühle der Empörung hervor.
Because of this self-image, though it is of no relevance to our present situation, we feel connected, perhaps obliged, must still, or once again, fight this struggle. It is because we have this image of ourselves that initiatives such as the repeated attempt to replace evolutionary theory in schools with Bible reading or "creationism" provoke not only opposition, but distinct feelings of indignation.
ParaCrawl v7.1