Translation of "Wahlen abhalten" in English
Also
warum
soll
er
dann
keine
Wahlen
abhalten?
Why
then
is
he
not
going
to
be
holding
any
elections?
Europarl v8
Burma
wird
dieses
Jahr
das
erste
Mal
seit
30
Jahren
wieder
Wahlen
abhalten.
Burma
is
going
to
hold
an
election
this
year
for
the
first
time
in
30
years.
Europarl v8
In
zwei
Monaten
werden
wir
Wahlen
abhalten.
We
are
going
to
hold
elections
in
two
months
time.
Europarl v8
Bis
der
Zeitpunkt
gekommen
ist,
an
dem
man
freie
Wahlen
abhalten
kann.
I,
Riva
Santel,
with
your
prayers
to
guide
me,
will
assume
the
burden
of
ruling
San
Cordova
until
such
time
as
it
is
safe
again
to
hold
free
elections.
OpenSubtitles v2018
Damit
wurde
vermieden,
während
des
Krieges
Wahlen
abhalten
zu
müssen.
This
was
to
avoid
holding
elections
while
the
war
was
still
underway.
WikiMatrix v1
In
zwei
Monaten
werden
wir
allgemeine
Wahlen
abhalten.
Two
months
from
now,
we
hold
general
elections.
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
deshalb
also
keine
Wahlen
mehr
abhalten?
So
does
that
mean
we
should
abolish
elections?
ParaCrawl v7.1
Im
kommenden
Mai
wird
das
Europäische
Parlament
Wahlen
abhalten.
Next
May,
the
European
Parliament
will
hold
elections.
ParaCrawl v7.1
Die
Übergangsregierung
hat
die
EU
und
die
USA
nunmehr
darüber
informiert,
dass
sie
im
Dezember
2008
Wahlen
abhalten
wird,
nachdem
sie
erfolgreich
ein
vor
Betrug
gefeites
Wahlregister
aufgestellt
hat.
The
caretaker
government
has
now
informed
the
EU
and
USA
that
it
will
proceed
to
democratic
elections
in
December
2008,
having
successfully
completed
an
electoral
register
which
is
robust
against
fraud.
Europarl v8
Ich
möchte
daher
Baroness
Ashton
um
eine
größere
Einbeziehung
der
Europäischen
Union
bitten,
und
darum,
die
in
dieser
Entschließung
erwähnte
Arbeitsgruppe,
in
die
das
Europäische
Parlament
eingebunden
werden
soll,
ins
Leben
zu
rufen,
damit
die
tunesische
Bevölkerung
ihre
demokratischen
Wahlen
abhalten,
Institutionen
für
ihr
Land
schaffen
und
ihre
Freiheiten
wiedererlangen
kann.
I
would
therefore
ask
Baroness
Ashton
for
greater
European
Union
involvement,
and
for
her
to
establish
the
taskforce
mentioned
in
this
resolution,
in
which
the
European
Parliament
should
be
involved,
so
that
Tunisians
can
hold
their
democratic
elections,
can
create
institutions
for
their
country
and
can
get
their
freedoms
back.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
ein
Land,
dass
im
kommenden
Monat
freie,
faire
und
ehrliche
Wahlen
abhalten
wird
-
möglicherweise
besser
als
jene,
die
wir
kürzlich
im
Vereinigten
Königreich
hatten,
mit
Briefwahl.
It
is
a
country
that
this
coming
month
is
going
to
have
free,
fair
and
honest
elections
-
probably
better
than
the
ones
we
recently
had
in
the
UK,
with
postal
votes.
Europarl v8
Guinea-Bissau
braucht
Hilfe,
um
diese
Wahlen
abhalten
zu
können,
denn
dort
mangelt
es
an
allem,
sogar
an
Geld
zur
Finanzierung
des
Wahlprozesses.
Guinea-Bissau
needs
aid
in
order
to
hold
these
elections,
because
there
is
a
shortage
of
everything
there,
even
of
money
to
finance
the
electoral
process.
Europarl v8
Ohne
mehr
Sicherheit
wird
der
Wiederaufbau
gewiss
stagnieren,
und
wir
werden
nur
schwerlich
offene
und
glaubwürdige
Wahlen
abhalten
können.
Without
better
security,
reconstruction
will
certainly
stall,
and
we
will
find
ourselves
struggling
to
hold
open
and
credible
elections.
Europarl v8
Die
Natur
verabscheut
das
Vakuum,
und
auch
wenn
auf
der
irischen
Insel
hoffentlich
nicht
wieder
Morde
zu
verurteilen
und
Tote
zu
begraben
sein
werden,
wird
es
zweifelsohne
eine
Zunahme
der
Straßengewalt
geben,
wenn
wir
keine
Wahlen
abhalten.
Nature
abhors
a
vacuum
and
while,
hopefully,
we
will
not
go
back
to
condemning
killings
and
burying
the
dead
on
the
island
of
Ireland,
undoubtedly
street
events
will
occur
with
increasing
frequency
if
we
do
not
hold
elections.
Europarl v8
Warum
sollte
man
nicht
direkte
Wahlen
abhalten
zur
Bildung
eines
neuen
Konvents
mit
der
Aufgabe,
eine
demokratische
Verfassung
und
ein
alternatives
Kooperationsabkommen
zwischen
europäischen
Demokratien
zu
verfassen,
und
dann
beide
Vorschläge
gleichzeitig
in
allen
EU-Staaten
in
einem
Referendum
zur
Abstimmung
bringen?
Why
not
hold
direct
elections
to
constitute
a
new
Convention
with
the
task
of
writing
a
democratic
Constitution
and
an
alternative
cooperation
agreement
between
European
democracies
and
then
put
both
proposals
to
referendums
on
the
same
day
in
all
the
EU
Member
States?
Europarl v8
Wenn
ich
meinen
Vorgesetzten
damals
erzählt
hätte,
dass
die
UNO
eines
Tages
in
souveränen
Staaten
Wahlen
beobachten
und
abhalten
wird,
eingehende
Inspektionen
zur
Auffindung
von
Massenvernichtungswaffen
durchführen
sowie
dem
gesamten
Import-
und
Exportsektor
eines
Mitgliedsstaates
umfassende
Sanktionen
auferlegen
oder
internationale
Straftribunale
einsetzen
und
Regierungen
dazu
bringen
wird,
ihre
Bürger
auszuliefern,
um
ihnen
im
Ausland
aufgrund
internationalen
Rechts
den
Prozess
zu
machen,
dann
hätten
sie
mir
wohl
zu
verstehen
gegeben,
dass
ich
das
Wesen
der
UNO
nicht
erkannt
hätte.
If
I
had
suggested
to
my
superiors
at
that
time
that
the
UN
would
one
day
observe
and
even
run
elections
in
sovereign
states,
conduct
intrusive
inspections
for
weapons
of
mass
destruction,
impose
comprehensive
sanctions
on
the
entire
import-export
trade
of
a
member
state,
or
set
up
international
criminal
tribunals
and
coerce
governments
into
handing
over
their
citizens
to
be
tried
by
foreigners
under
international
law,
they
would
have
told
me
that
I
did
not
understand
what
the
UN
was
all
about.
News-Commentary v14
Gegenüber
der
Presse
weigerte
sich
der
Premierminister
übrigens,
auszuschließen,
dass
er
die
Wahlen
diesen
Herbst
abhalten
wird,
auch
wenn
er
verlauten
ließ,
dass
sein
Terminkalender
sehr
voll
sei.
Moreover,
as
a
point
to
emphasise,
the
Prime
Minister
has
refused
to
exclude
that
he
might
call
elections
this
fall,
although
he
pointed
out
that
his
schedule
was
very
busy.
WMT-News v2019
Während
sich
Wahlen
relativ
einfach
abhalten
lassen,
ist
Freiheit
sehr
viel
schwerer
zu
etablieren
und
aufrechtzuerhalten,
denn
sie
erfordert
Institutionen
–
etwa
ein
Rechtssystem
mit
unabhängigen
Gerichten
–,
die
Ägypten
fehlen
und
deren
Aufbau
Jahre
erfordert.
While
elections
are
relatively
easy
to
stage,
liberty
is
far
more
difficult
to
establish
and
sustain,
for
it
requires
institutions
–
such
as
a
legal
system
with
impartial
courts
–
that
Egypt
lacks,
and
that
take
years
to
build.
News-Commentary v14
Bisher
wurden
in
sechs
der
sieben
Unternehmen
Wahlen
abgehalten
und
Worker
Directors
ernannt,
und
es
ist
sehr
wahrscheinlich,
daß
die
siebte
Gesellschaft,
Aer
Lingus,
im
Frühling
1981
Wahlen
abhalten
wird.
Up
to
this
point
in
time
elections
have
been
held
and
worker
directors
appointed
in
six
of
the
seven
companies
and
it
is
very
likely
that
the
remaining
company,
Aer
Lingus,
will
hold
elections
in
Spring
1961.
EUbookshop v2
Der
Rat
nimmt
zur
Kenntnis,
dass
die
Regierung
am
9.
Februar
angekündigt
hat,
im
Mai
2008
ein
Referendum
über
eine
neue
Verfassung
und
2010
pluralistische
Wahlen
abhalten
zu
wollen.
It
noted
the
authorities’
announcement
on
9
February
of
a
referendum
on
a
new
constitution
in
May
2008
and
multiparty
elections
in
2010.
EUbookshop v2
Der
Rat
nahm
zur
Kenntnis,
dass
die
Regierung
von
Myanmar
am
9.
Februar
angekündigt
hat,
im
Mai
2008
ein
Referendum
über
eine
neue
Verfassung
und
2010
pluralistische
Wahlen
abhalten
zu
wollen.
The
Council
noted
the
announcement
by
the
Myanmar
(Burma)
authorities
on
9February
of
areferendum
on
a
new
constitution
in
May
2008and
multiparty
elections
in
2010.
EUbookshop v2
Conté
behielt
eine
Verfassung
bei
und
ließ
Wahlen
abhalten,
aber
dies
machte
ihn
nicht
zu
einem
demokratischen
Herrscher,
und
ebenso
wenig
war
er
in
der
Lage,
sein
Land
aus
seiner
entsetzlichen
Rückständigkeit
zu
befreien,
trotz
dessen
enormen
Wirtschaftspotenzials.
He
maintained
a
constitution,
and
held
elections,
but
this
did
not
make
him
a
democratic
ruler,
nor
was
he
able
to
extricate
his
country
from
appalling
backwardness
despite
its
tremendous
potential
for
economic
development.
News-Commentary v14
Diese
Zeitplanung
deckt
sich
mit
der
des
Bundeskanzlers,
der
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
gesamtdeutsche
Wahlen
Ende
1991
abhalten
möchte.
This
timetable
is
the
same
as
that
proposed
by
the
West
German
chancellor,
who
at
this
time
would
like
to
hold
pan-German
elections
at
the
end
of
1991.
ParaCrawl v7.1
Jede
Region
soll
auf
ihrem
Kongress
Wahlen
abhalten,
damit
die
Verwaltungsangelegenheiten
der
Region
durch
einen
Regionalvorstand
geregelt
werden.
Each
region
shall
hold
elections
at
its
Congress
to
administer
the
affairs
of
the
region
through
a
regional
executive.
CCAligned v1
Also
an
diesem
Punkt
musste
ich
aufstehen
und
sagen,
"Nun,
vielleicht
sollten
wir
einfach
in
den
Schuldnerländern
keine
Wahlen
mehr
abhalten,"
und
da
gab
es
keine
Antwort.
So
at
that
point
I
had
to
get
up
and
say
"Well
perhaps
we
should
simply
not
hold
elections
anymore
for
indebted
countries",
and
there
was
no
answer.
ParaCrawl v7.1
Der
Minister
für
Kosovo
und
Metohija
Goran
Bogdanovic
hat
erklärt,
dass
die
UNMIK
es
nicht
erlaubt,
dass
im
Kosovo
Kommunalwahlen
organisiert
werden,
sodass
Serbien
die
Wahlen
nicht
abhalten
wird.
Minister
for
Kosovo
and
Metohija
Goran
Bogdanovic
stated
that
a
negative
response
was
received
from
UNMIK
regarding
the
local
elections
in
the
province
and
Serbia
will
not
organize
the
elections.
ParaCrawl v7.1
Warum
könnte
man
nicht,
wie
zu
Beginn
skizziert,
Vorwahlen
nach
US-amerikanischen
Vorbild
für
die
nächsten
Wahlen
2014
abhalten?
Why
not
adopting
the
US
model
for
the
next
EU
election
cycle
in
2014,
as
sketched
out
in
the
beginning?
ParaCrawl v7.1