Translation of "Wahlen abhalten" in English

Also warum soll er dann keine Wahlen abhalten?
Why then is he not going to be holding any elections?
Europarl v8

Burma wird dieses Jahr das erste Mal seit 30 Jahren wieder Wahlen abhalten.
Burma is going to hold an election this year for the first time in 30 years.
Europarl v8

In zwei Monaten werden wir Wahlen abhalten.
We are going to hold elections in two months time.
Europarl v8

Bis der Zeitpunkt gekommen ist, an dem man freie Wahlen abhalten kann.
I, Riva Santel, with your prayers to guide me, will assume the burden of ruling San Cordova until such time as it is safe again to hold free elections.
OpenSubtitles v2018

Damit wurde vermieden, während des Krieges Wahlen abhalten zu müssen.
This was to avoid holding elections while the war was still underway.
WikiMatrix v1

In zwei Monaten werden wir allgemeine Wahlen abhalten.
Two months from now, we hold general elections.
OpenSubtitles v2018

Sollen wir deshalb also keine Wahlen mehr abhalten?
So does that mean we should abolish elections?
ParaCrawl v7.1

Im kommenden Mai wird das Europäische Parlament Wahlen abhalten.
Next May, the European Parliament will hold elections.
ParaCrawl v7.1

Die Übergangsregierung hat die EU und die USA nunmehr darüber informiert, dass sie im Dezember 2008 Wahlen abhalten wird, nachdem sie erfolgreich ein vor Betrug gefeites Wahlregister aufgestellt hat.
The caretaker government has now informed the EU and USA that it will proceed to democratic elections in December 2008, having successfully completed an electoral register which is robust against fraud.
Europarl v8

Ich möchte daher Baroness Ashton um eine größere Einbeziehung der Europäischen Union bitten, und darum, die in dieser Entschließung erwähnte Arbeitsgruppe, in die das Europäische Parlament eingebunden werden soll, ins Leben zu rufen, damit die tunesische Bevölkerung ihre demokratischen Wahlen abhalten, Institutionen für ihr Land schaffen und ihre Freiheiten wiedererlangen kann.
I would therefore ask Baroness Ashton for greater European Union involvement, and for her to establish the taskforce mentioned in this resolution, in which the European Parliament should be involved, so that Tunisians can hold their democratic elections, can create institutions for their country and can get their freedoms back.
Europarl v8

Es handelt sich um ein Land, dass im kommenden Monat freie, faire und ehrliche Wahlen abhalten wird - möglicherweise besser als jene, die wir kürzlich im Vereinigten Königreich hatten, mit Briefwahl.
It is a country that this coming month is going to have free, fair and honest elections - probably better than the ones we recently had in the UK, with postal votes.
Europarl v8

Guinea-Bissau braucht Hilfe, um diese Wahlen abhalten zu können, denn dort mangelt es an allem, sogar an Geld zur Finanzierung des Wahlprozesses.
Guinea-Bissau needs aid in order to hold these elections, because there is a shortage of everything there, even of money to finance the electoral process.
Europarl v8

Ohne mehr Sicherheit wird der Wiederaufbau gewiss stagnieren, und wir werden nur schwerlich offene und glaubwürdige Wahlen abhalten können.
Without better security, reconstruction will certainly stall, and we will find ourselves struggling to hold open and credible elections.
Europarl v8

Die Natur verabscheut das Vakuum, und auch wenn auf der irischen Insel hoffentlich nicht wieder Morde zu verurteilen und Tote zu begraben sein werden, wird es zweifelsohne eine Zunahme der Straßengewalt geben, wenn wir keine Wahlen abhalten.
Nature abhors a vacuum and while, hopefully, we will not go back to condemning killings and burying the dead on the island of Ireland, undoubtedly street events will occur with increasing frequency if we do not hold elections.
Europarl v8

Warum sollte man nicht direkte Wahlen abhalten zur Bildung eines neuen Konvents mit der Aufgabe, eine demokratische Verfassung und ein alternatives Kooperationsabkommen zwischen europäischen Demokratien zu verfassen, und dann beide Vorschläge gleichzeitig in allen EU-Staaten in einem Referendum zur Abstimmung bringen?
Why not hold direct elections to constitute a new Convention with the task of writing a democratic Constitution and an alternative cooperation agreement between European democracies and then put both proposals to referendums on the same day in all the EU Member States?
Europarl v8

Wenn ich meinen Vorgesetzten damals erzählt hätte, dass die UNO eines Tages in souveränen Staaten Wahlen beobachten und abhalten wird, eingehende Inspektionen zur Auffindung von Massenvernichtungswaffen durchführen sowie dem gesamten Import- und Exportsektor eines Mitgliedsstaates umfassende Sanktionen auferlegen oder internationale Straftribunale einsetzen und Regierungen dazu bringen wird, ihre Bürger auszuliefern, um ihnen im Ausland aufgrund internationalen Rechts den Prozess zu machen, dann hätten sie mir wohl zu verstehen gegeben, dass ich das Wesen der UNO nicht erkannt hätte.
If I had suggested to my superiors at that time that the UN would one day observe and even run elections in sovereign states, conduct intrusive inspections for weapons of mass destruction, impose comprehensive sanctions on the entire import-export trade of a member state, or set up international criminal tribunals and coerce governments into handing over their citizens to be tried by foreigners under international law, they would have told me that I did not understand what the UN was all about.
News-Commentary v14

Gegenüber der Presse weigerte sich der Premierminister übrigens, auszuschließen, dass er die Wahlen diesen Herbst abhalten wird, auch wenn er verlauten ließ, dass sein Terminkalender sehr voll sei.
Moreover, as a point to emphasise, the Prime Minister has refused to exclude that he might call elections this fall, although he pointed out that his schedule was very busy.
WMT-News v2019

Während sich Wahlen relativ einfach abhalten lassen, ist Freiheit sehr viel schwerer zu etablieren und aufrechtzuerhalten, denn sie erfordert Institutionen – etwa ein Rechtssystem mit unabhängigen Gerichten –, die Ägypten fehlen und deren Aufbau Jahre erfordert.
While elections are relatively easy to stage, liberty is far more difficult to establish and sustain, for it requires institutions – such as a legal system with impartial courts – that Egypt lacks, and that take years to build.
News-Commentary v14

Bisher wurden in sechs der sieben Unternehmen Wahlen abgehalten und Worker Directors ernannt, und es ist sehr wahrscheinlich, daß die siebte Gesellschaft, Aer Lingus, im Frühling 1981 Wahlen abhalten wird.
Up to this point in time elections have been held and worker directors appointed in six of the seven companies and it is very likely that the remaining company, Aer Lingus, will hold elections in Spring 1961.
EUbookshop v2

Der Rat nimmt zur Kenntnis, dass die Regierung am 9. Februar angekündigt hat, im Mai 2008 ein Referendum über eine neue Verfassung und 2010 pluralistische Wahlen abhalten zu wollen.
It noted the authorities’ announcement on 9 February of a referendum on a new constitution in May 2008 and multiparty elections in 2010.
EUbookshop v2

Der Rat nahm zur Kenntnis, dass die Regierung von Myanmar am 9. Februar angekündigt hat, im Mai 2008 ein Referendum über eine neue Verfassung und 2010 pluralistische Wahlen abhalten zu wollen.
The Council noted the announcement by the Myanmar (Burma) authorities on 9February of areferendum on a new constitution in May 2008and multiparty elections in 2010.
EUbookshop v2

Conté behielt eine Verfassung bei und ließ Wahlen abhalten, aber dies machte ihn nicht zu einem demokratischen Herrscher, und ebenso wenig war er in der Lage, sein Land aus seiner entsetzlichen Rückständigkeit zu befreien, trotz dessen enormen Wirtschaftspotenzials.
He maintained a constitution, and held elections, but this did not make him a democratic ruler, nor was he able to extricate his country from appalling backwardness despite its tremendous potential for economic development.
News-Commentary v14

Diese Zeitplanung deckt sich mit der des Bundeskanzlers, der bis zu diesem Zeitpunkt gesamtdeutsche Wahlen Ende 1991 abhalten möchte.
This timetable is the same as that proposed by the West German chancellor, who at this time would like to hold pan-German elections at the end of 1991.
ParaCrawl v7.1

Jede Region soll auf ihrem Kongress Wahlen abhalten, damit die Verwaltungsangelegenheiten der Region durch einen Regionalvorstand geregelt werden.
Each region shall hold elections at its Congress to administer the affairs of the region through a regional executive.
CCAligned v1

Also an diesem Punkt musste ich aufstehen und sagen, "Nun, vielleicht sollten wir einfach in den Schuldnerländern keine Wahlen mehr abhalten," und da gab es keine Antwort.
So at that point I had to get up and say "Well perhaps we should simply not hold elections anymore for indebted countries", and there was no answer.
ParaCrawl v7.1

Der Minister für Kosovo und Metohija Goran Bogdanovic hat erklärt, dass die UNMIK es nicht erlaubt, dass im Kosovo Kommunalwahlen organisiert werden, sodass Serbien die Wahlen nicht abhalten wird.
Minister for Kosovo and Metohija Goran Bogdanovic stated that a negative response was received from UNMIK regarding the local elections in the province and Serbia will not organize the elections.
ParaCrawl v7.1

Warum könnte man nicht, wie zu Beginn skizziert, Vorwahlen nach US-amerikanischen Vorbild für die nächsten Wahlen 2014 abhalten?
Why not adopting the US model for the next EU election cycle in 2014, as sketched out in the beginning?
ParaCrawl v7.1