Translation of "Vorhang" in English
Wir
haben
die
Berliner
Mauer
und
den
Eisernen
Vorhang
fallen
sehen.
We
have
seen
the
Berlin
Wall
torn
down
and
the
Iron
Curtain
collapse.
Europarl v8
Die
Mauer
wurde
abgerissen,
der
Eiserne
Vorhang
ist
gefallen.
The
Wall
has
come
down,
and
the
Iron
Curtain
has
disappeared.
Europarl v8
Jetzt
geht
es
darum,
auch
den
Goldenen
Vorhang
in
Europa
zu
entfernen.
Now
we
need
to
push
aside
the
golden
curtain
in
Europe.
Europarl v8
Wir
sind
den
Eisernen
Vorhang
losgeworden.
We
have
got
rid
of
the
Iron
Curtain.
Europarl v8
Die
Entwicklung
wurde
unterbrochen,
als
ein
Eiserner
Vorhang
auch
das
Meer
teilte.
The
development
was
interrupted
when
an
iron
curtain
even
divided
the
sea.
Europarl v8
Trotzdem
ist
es
schön,
dass
der
Eiserne
Vorhang
endgültig
der
Vergangenheit
angehört.
Nonetheless,
it
is
a
very
good
thing
that
the
Iron
Curtain
has
finally
been
consigned
to
history.
Europarl v8
Einige
Jahre
später
fiel
der
Eiserne
Vorhang.
A
few
years
later
the
Iron
Curtain
fell.
Europarl v8
Seine
Chancen
wurden
immer
kleiner,
der
Vorhang
für
seine
Ratspräsidentschaft
fiel
schnell.
His
window
of
opportunity
was
almost
closed,
the
curtain
rapidly
falling
across
his
presidency.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
ein
neuer
eiserner
Vorhang
errichtet
wird.
We
must
not
tolerate
the
creation
of
a
new
iron
curtain.
Europarl v8
Die
Außengrenzen
dürfen
für
diese
Gemeinden
nicht
zu
einem
neuen
Eisernen
Vorhang
werden.
The
external
borders
cannot
turn
into
a
new
iron
curtain
for
these
communities.
Europarl v8
Der
Eiserne
Vorhang
ist
endgültig
verschwunden,
und
dafür
danke
ich
Ihnen.
The
Iron
Curtain
is
definitely
gone
and
I
thank
you
for
that.
Europarl v8
Kollege
Titley,
der
Eiserne
Vorhang
verschwindet
nicht,
er
wird
nur
versetzt!
Mr
Titley,
the
Iron
Curtain
is
not
disappearing.
Instead,
it
is
only
being
moved.
Europarl v8
Ich
will
dir
den
Vorhang
des
Allerheiligsten
geben
.
.
.
I
will
give
thee
the
veil
of
the
sanctuary.
Salome v1
Und
der
Vorhang
im
Tempel
zerriß
in
zwei
Stücke
von
obenan
bis
untenaus.
The
veil
of
the
temple
was
torn
in
two
from
the
top
to
the
bottom.
bible-uedin v1
Der
Eiserne
Vorhang
fiel
und
der
Kalte
Krieg
endete.
The
Iron
Curtain
had
been
lifted
and
the
Cold
War
was
ending.
Wikipedia v1.0
Dabei
reist
er
einen
Vorhang
ab
und
zerschmettert
zwei
Stühle.
He
travels
from
one
curtain
and
smashed
two
chairs.
Wikipedia v1.0
Dabei
übersieht
Tom
den
Löwen,
der
sich
hinter
einem
Vorhang
versteckt
hat.
The
lion,
who
is
hiding
behind
a
curtain,
eats
the
ham
in
one
bite.
Wikipedia v1.0
Ein
grüner
Teppich
beißt
sich
mit
diesem
blauen
Vorhang.
A
green
carpet
will
not
go
with
this
blue
curtain.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Vorhang
war
oben,
und
die
Vorführung
hatte
begonnen.
The
curtain
was
up
and
the
performance
had
started.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
kam
hinter
dem
Vorhang
hervor.
Tom
came
out
from
behind
the
curtain.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
steckte
aus
Versehen
den
Vorhang
in
Brand.
Tom
accidentally
set
fire
to
the
curtain.
Tatoeba v2021-03-10
Europa
war
damals
durch
den
Eisernen
Vorhang
in
zwei
Hälften
getrennt.
With
the
onset
of
the
Cold
War,
Europe
was
divided
by
the
Iron
Curtain.
Wikipedia v1.0
Tom
verhängte
das
Fenster
mit
einem
dunklen
Vorhang.
Tom
hung
a
dark
curtain
over
the
window.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
versteckte
sich
hinter
dem
Vorhang.
Tom
hid
himself
behind
the
curtain.
Tatoeba v2021-03-10
Und
zwischen
ihnen
ist
ein
Vorhang.
Between
them
is
a
veil.
Tanzil v1
Er
kam
hinter
dem
Vorhang
hervor.
He
came
out
from
behind
the
curtain.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Vorhang
fiel
unter
wildem
Beifall
der
Zuschauer.
The
curtain
fell
amid
the
wild
applause
of
the
audience.
Tatoeba v2021-03-10