Translation of "Terror bekämpfen" in English

Wir wollen eine striktere Strafverfolgung, um den Terror zu bekämpfen.
We want to strengthen the criminal law measures to combat terrorism.
Europarl v8

Um den wütenden Weißen Terror zu bekämpfen, wurde der Rote Terror verkündet.
To combat the raging White Terror, Red Terror was proclaimed.
ParaCrawl v7.1

Man kann Terrorismus nicht mit Anti-Terror-Gesetzen bekämpfen, die dieselben Gefühle der Unsicherheit erwecken.
You cannot combat terrorism with anti-terror laws that create the same feelings of insecurity.
Europarl v8

Wir können nicht den Terror in Europa bekämpfen und ihn gleichzeitig in Israel finanzieren.
We cannot combat terrorism in Europe while funding it in Israel.
Europarl v8

Wir bekämpfen Terror mit Terror.
We will fight terror with terror.
OpenSubtitles v2018

Andere betonen, dass Europa nur mit einer gemeinsamen Sicherheitspolitik den Terror bekämpfen kann.
Others emphasise that Europe will only be able to fight terror on the basis of a common security policy.
ParaCrawl v7.1

Doch Cameron zeigt bereits seit einer Weile, dass er den Terror stärker bekämpfen möchte.
But for some time now Cameron has shown that he wants to intensify the fight against terror.
ParaCrawl v7.1

Der Aufruf des Palästinensers ist gleichzeitig ein Test für die Bereitschaft Europas, den Terror effektiv bekämpfen zu wollen.
The Palestinian appeal is at the same time a test of the European Union’s willingness to fight terrorism effectively.
Europarl v8

Für die Terroristen bedeutet es einen Sieg, wenn jene, die den Terror bekämpfen, dabei ihr moralisches Ansehen bei der Bevölkerung verlieren.
Those combating terrorism lose their moral credit balance with citizens in the course of this battle - which is a gain for the terrorists.
Europarl v8

Herr Präsident, die Ereignisse in Bali machen deutlich, dass wir den Terror multilateral bekämpfen müssen.
Mr President, the events in Bali have underlined that there is a need for a multilateral approach to the fight against terrorism.
Europarl v8

Herr Präsident, wenn die Amtsdauer von Abu Allah länger dauern soll als die von Abu Mazen, und wenn er eine Chance haben soll, den Terror zu bekämpfen, dann darf Israel nicht fortgesetzt die palästinensische Bevölkerung provozieren und alle Versuche - wie die von Abu Abbas -, die Gewalt einzudämmen, zunichte machen.
Mr President, if Abu Allah's period of office is to be longer than Abu Massen's, and if he is to have any kind of chance of combating terrorism, Israel must not provoke the Palestinian population the whole time and undermine all the attempts on the part, for example, of Abu Abbas, to stop the violence.
Europarl v8

Weit davon entfernt, die Militanz zu untergraben und den Terror zu bekämpfen, dürfte ein Krieg wahrscheinlich der Al Qaeda noch in die Hände spielen und ihr neues Leben verleihen.
Far from undermining militancy and combatting terror, a war will likely play into the hands of Al Qaeda, giving it a new lease on life.
News-Commentary v14

Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 hat Präsident George W. Bush dazu beigetragen, die größte Koalition in der Geschichte – über 80 Nationen – zu bilden und zu führen, um den Terror global zu bekämpfen.
In the wake of the September 11, 2001, terrorist attacks, President George W. Bush helped fashion and lead the largest coalition in history – 80-plus nations – to fight the global war on terror.
News-Commentary v14

Er bedauert die potenziell schwerwiegenden Auswirkungen eines latenten Kriegszustands, in den der Terrorismus die Welt versetzt, und bekräftigt, dass die Europäische Union den Terror aktiv bekämpfen müsse, wobei die europäischen demokratischen Freiheiten, insbesondere die Freizügigkeit, kompromisslos zu verteidigen seien.
He expressed regret at the potential grave consequences of the latent state of war into which terrorism was pushing the world and affirmed that the European Union had to actively combat terrorism, without compromising its defence of European democratic freedoms, particularly the freedom of movement.
TildeMODEL v2018

Wie er sagte, wird nichts unsere 2 Länder davon abhalten.. den Terror weltweit zu bekämpfen.
Nothing, he said, could divide our 2 countries... in the worldwide fight against terror.
OpenSubtitles v2018

Anders als dieser setzte Netanjahu nicht auf den guten Willen Jassir Arafats und machte jeglichen Fortschritt im Friedensprozess davon abhängig, dass die palästinensische Autonomie ihrer wesentlichen Verpflichtung – hauptsächlich den Terror zu bekämpfen – nachkam.
Unlike Peres, Netanyahu did not trust Yasser Arafat and conditioned any progress at the peace process on the Palestinian National Authority fulfilling its obligations – mainly fighting terrorism, and ran with the campaign slogan "Netanyahu – making a safe peace".
WikiMatrix v1

Mit diesen Lügen wollte man die Welt glauben machen, das die Muslime den Terrorismus überall verbreiten wollten, dass dieser Krieg notwendig sei, um den Terror zu bekämpfen.
By means of these lies, it was intended to make people believe that Muslims wanted to spread terrorism all around, and that this war was necessary to fight against terror. However, the true reason for this war is the control of energy resources.
ParaCrawl v7.1

In Reaktion auf den Terroranschlag in London sagte Premierministerin Theresa May, es müsse mehr getan werden, um den Terror online zu bekämpfen.
In the wake of the Saturday night terrorist attack in London, Prime Minister Theresa May has said more must be done to combat terror online.
ParaCrawl v7.1

Es ist kaum möglich, die Gesellschaft zu beruhigen und zugleich Terror zu bekämpfen, wenn Politiker nach jedem Attentat politische Grabenkämpfe austragen, kritisiert El País:
It will hardly be possible to calm the public and combat terror at the same time if, after every fresh attack, politicians start sniping at each other, El País criticises:
ParaCrawl v7.1

Diese Frage haben wir hier zu beantworten versucht: Es gab einen alternativen Weg, den Terror zu bekämpfen.
In this chapter we have addressed this question by arguing that there was an alternative way to combat terrorism.
ParaCrawl v7.1

Die neuen Terroranschläge von kurdischen Extremisten sollten dringend zum Anlass genommen werden, nicht nur diesen Terror zu bekämpfen, sondern auch die unerträgliche Diskriminierung der türkischen Kurden einzustellen.
The new terror attacks of Kurdish extremists must be taken as an opportunity, not only to combat the terror, but also to bring to an end the intolerable discrimination of the Turkish Kurds.
ParaCrawl v7.1

Die Oligarchie verkauft sich mit der Demagogie, "Anarchie und Terror" zu bekämpfen, als Beschützer der "Demokratie", die noch nie in unserem Land Fuß fassen konnte.
The oligarchy sells itself with the Demagogie to fight "anarchy and terror" as Beschuetzer of the "democracy", which could not gain a foothold ever in our country.
ParaCrawl v7.1

Schließlich bringt der Geist von Assisi uns zusammen, um Extremismus zu widerstehen, Gewalt und Terror zu bekämpfen, und eine Menschheit zu werden.
After all, the spirit of Assisi brings us together to resist extremism, to fight violence and terror, and to unite in one humanity.
CCAligned v1

Wir stellen Polizei, Geheimdiensten, Spezialeinheiten und sonstigen Staatlich zugelassenen Organisationen, die schwere Kriminalität und Terror bekämpfen, qualitativ hochwertige Mini-Videoüberwachungslösungen zur Verfügung.
We serve Police, Intelligence, Agencies, Special Forces and other Government approved Organizations fighting major crime and terror by supplying high quality miniature video surveillance solutions.
CCAligned v1

Der syrische Generalstabchef veröffentlichte eine Verlautbarung, wonach die syrische Armee die einzige Kraft sei, die die Fähigkeit besitze, den Terror zu bekämpfen.
The Syrian chief of staff issued a statement that the Syrian Army is the only force that can fight terrorism.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht stimmen Sie mir dabei zu, dass der Osten und Westen verpflichtet sind, einen realen Dialog unter den Religionen und deren Anhängern zu öffnen, um den globalen Terror zu bekämpfen.
In face of this world-wide terrorism, you may agree with me that it is inevitable to establish real mutual openness between religions and their followers.
ParaCrawl v7.1