Translation of "Symbol" in English
Der
Kosovo
ist
das
Symbol
dieses
Unternehmens
der
politischen
Auflösung.
Kosovo
is
the
symbol
of
this
enterprise
of
political
break-up.
Europarl v8
Dieses
Bild
wurde
zum
Symbol
für
die
Suche
nach
Vermissten.
This
photograph
became
the
symbol
of
the
search
for
the
fate
of
the
missing
persons.
Europarl v8
Heute
verabschieden
wir
ein
Symbol,
nämlich
das
Europäische
Kulturerbe-Siegel.
Today,
we
are
adopting
a
symbol,
namely
the
European
Heritage
Label.
Europarl v8
Straßburg
ist
ein
Symbol
der
Einheit
Europas,
das
nicht
preisgegeben
werden
darf.
Strasbourg
is
a
symbol
of
European
unity
that
must
not
be
abandoned.
Europarl v8
Als
Symbol
seiner
Partei
hatte
er
den
Esel
ausgewählt.
He
had
chosen
as
the
symbol
of
his
party
the
donkey.
Europarl v8
Der
Einfachheit
halber
sollte
dieses
Symbol
in
diese
Verordnung
übernommen
werden.
This
symbol
should,
for
reasons
of
simplicity,
be
incorporated
in
this
Regulation.
DGT v2019
Srebrenica
ist
ein
Symbol
der
ethnischen
Säuberung.
Srebrenica
is
a
symbol
of
ethnic
cleansing.
Europarl v8
Das
geschlossene
Brandenburger
Tor
stand
da
wie
ein
Symbol
der
Trennung.
The
closed
Brandenburg
Gate
stood
as
a
symbol
of
separation.
Europarl v8
Das
ist
das
zweite
Symbol
für
morgen.
This
is
the
second
symbol
of
tomorrow.
Europarl v8
Die
zwölf
Sterne
betrachte
ich
daher
als
Symbol
ohne
Wert.
I
therefore
regard
the
twelve
stars
as
a
worthless
symbol.
Europarl v8
Ich
wüßte
gar
nicht,
welches
Symbol
diese
Bindekraft
in
Deutschland
hätte.
I
certainly
do
not
know
what
symbol
would
have
this
unifying
force
in
Germany!
Europarl v8
Meines
Erachtens
würde
es
sich
hier
um
ein
starkes
Symbol
handeln.
I
think
that
would
be
heavily
symbolic.
Europarl v8
In
10
Jahren
ist
der
Euro
zu
einem
starken
Symbol
für
Europa
geworden.
In
10
years,
the
euro
has
become
a
strong
symbol
for
Europe.
Europarl v8
Srebrenica
steht
als
Symbol
für
Horror
und
untröstliche
Trauer.
Srebrenica
stands
as
a
symbol
of
horror
and
inconsolable
grief.
Europarl v8
Sie
ist
ein
Symbol
für
Solidarität
und
das
Überwinden
von
nationalen
Egoismen.
It
is
a
symbol
of
solidarity
and
of
overcoming
national
egoism.
Europarl v8
Seit
diesem
Zeitpunkt
ist
Guernica
ein
weltweites
Symbol
für
Frieden
und
Widerstand.
Ever
since,
Guernica
has
been
a
universal
symbol
for
peace
and
resistance.
Europarl v8
Mit
Hilfe
dieses
Programms
werden
wir
dieses
Symbol
schaffen
können.
This
programme
will
help
us
obtain
that
symbol.
Europarl v8
Dieser
Dichter
ist
das
Symbol
des
palästinensischen
Patriotismus.
This
poet
is
the
symbol
of
Palestinian
patriotism.
Europarl v8
Und
der
Euro
ist
das
sichtbarste
Symbol
eines
vereinten
Europas.
The
euro
is
the
most
visible
symbol
of
a
united
Europe.
Europarl v8
Die
Beobachtungsstelle
ist
ein
Symbol
für
den
Fortschritt.
The
observatory
is
symbolic
of
progress.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
ein
Symbol
unseres
viel
stärkeren
Interesse
am
ganzen.
It
is
a
symbol
of
our
much
greater
interest
in
the
whole.
Europarl v8
Der
Euro
wird
ein
neues
Symbol
der
Einheit
Europas
sein.
The
euro
will
be
a
new
symbol
of
the
unity
of
Europe.
Europarl v8
Es
ist
nicht
nur
ein
Symbol.
It
is
not
just
a
symbolic
gesture.
Europarl v8
Nun
dürfen
wir
dieses
Symbol
nicht
nach
dem
Gebrauch
wegwerfen.
It
is
not
therefore
a
question
of
discarding
the
symbol
once
it
has
served
its
purpose.
Europarl v8
Die
Zusammenkunft
von
heute
Vormittag
stellt
ein
schönes
und
sehr
positives
Symbol
dar.
This
morning's
meeting
was
a
wonderful
and
very
positive
symbol.
Europarl v8