Translation of "Sinn ergeben" in English

Eine Ablehnung des Kollegiums hätte keinen Sinn ergeben.
It would have made no sense to reject the College.
Europarl v8

Man hat uns Änderungsanträge zugeschickt, die so keinen Sinn ergeben.
We have been sent amendments that, in that form, are nonsense.
Europarl v8

Mir ist klar, dass diese zwei Szenarien ohne einander keinen Sinn ergeben.
It is clear to me that these two sets of pictures don't make much sense without the other.
TED2020 v1

Es ergibt keinen Sinn und es muss auch keinen Sinn ergeben.
It's that there is no point and that there doesn't have to be a point.
TED2013 v1.1

Für mich hat diese Theorie nie sehr viel Sinn ergeben.
This has never made much sense to me, this argument.
TED2013 v1.1

Irgendwie wird das dann alles Sinn ergeben.
And somehow it will all make sense.
TED2020 v1

Ich habe Geräusche gehört, aber sie haben keinen Sinn ergeben.
I heard sounds and they didn't make sense.
OpenSubtitles v2018

Wir erhalten Daten, die keinen Sinn ergeben.
Nothing makes sense.
OpenSubtitles v2018

Ich habe schon an Muscheln gelauscht, die mehr Sinn ergeben haben.
I've listened to seashells that made better sense.
OpenSubtitles v2018

Ich liebe Dinge, die keinen Sinn ergeben.
I love things that have no meaning.
OpenSubtitles v2018

Keine, die einen Sinn ergeben würde.
None that make any sense.
OpenSubtitles v2018

Es würde keinen Sinn ergeben, wenn ich falsche Information nach London funke.
General Burkhalter, you must listen to me, please. Would it make any sense for me to pass false information to London?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wenn ich sehen könnte... würde es mehr Sinn ergeben.
I suppose if I could see it, it would all make more sense.
OpenSubtitles v2018

In Ihrem Fall scheint das gar keinen Sinn zu ergeben.
For you it doesn't seem to make any sense.
OpenSubtitles v2018

Du sitzt da, voll halbverrückten Doppeldeutigkeiten, die keinen Sinn ergeben.
Sit there full of half-witted devil talk that doesn't make sense!
OpenSubtitles v2018

Je mehr ich nachgeforscht habe, desto weniger Sinn hat es ergeben.
The more I dug, the less sense it made.
OpenSubtitles v2018

Das hat nicht gerade Sinn ergeben.
That didn't make any sense.
OpenSubtitles v2018

Es wird dann viel mehr Sinn ergeben.
It's gonna make a lot more sense then.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, es hat für mich nie wirklich Sinn ergeben.
You know, it never made any sense to me.
OpenSubtitles v2018

Also würde es sogar Sinn ergeben.
So, that actually makes sense.
OpenSubtitles v2018

Irgendwann wird es alles einen Sinn ergeben.
This'll all make sense eventually.
OpenSubtitles v2018

Sag mir, wo das Sinn ergeben soll.
Tell me where that makes sense.
OpenSubtitles v2018

Der Ablauf hat bis vor kurzem für mich nie Sinn ergeben.
See, the timeline never made sense to me until recently.
OpenSubtitles v2018

Das wird für dich keinen Sinn ergeben.
This isn't going to make any sense to you.
OpenSubtitles v2018

Er sagt Dinge, die keinen Sinn ergeben.
He says things that don't make sense.
OpenSubtitles v2018

Nun, das würde Sinn ergeben.
Well, it would make sense.
OpenSubtitles v2018

Es wird letztendlich doch noch alles einen Sinn ergeben.
It'll all make sense eventually.
OpenSubtitles v2018