Translation of "Sinn ergeben" in English
Eine
Ablehnung
des
Kollegiums
hätte
keinen
Sinn
ergeben.
It
would
have
made
no
sense
to
reject
the
College.
Europarl v8
Man
hat
uns
Änderungsanträge
zugeschickt,
die
so
keinen
Sinn
ergeben.
We
have
been
sent
amendments
that,
in
that
form,
are
nonsense.
Europarl v8
Mir
ist
klar,
dass
diese
zwei
Szenarien
ohne
einander
keinen
Sinn
ergeben.
It
is
clear
to
me
that
these
two
sets
of
pictures
don't
make
much
sense
without
the
other.
TED2020 v1
Es
ergibt
keinen
Sinn
und
es
muss
auch
keinen
Sinn
ergeben.
It's
that
there
is
no
point
and
that
there
doesn't
have
to
be
a
point.
TED2013 v1.1
Für
mich
hat
diese
Theorie
nie
sehr
viel
Sinn
ergeben.
This
has
never
made
much
sense
to
me,
this
argument.
TED2013 v1.1
Irgendwie
wird
das
dann
alles
Sinn
ergeben.
And
somehow
it
will
all
make
sense.
TED2020 v1
Ich
habe
Geräusche
gehört,
aber
sie
haben
keinen
Sinn
ergeben.
I
heard
sounds
and
they
didn't
make
sense.
OpenSubtitles v2018
Wir
erhalten
Daten,
die
keinen
Sinn
ergeben.
Nothing
makes
sense.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
schon
an
Muscheln
gelauscht,
die
mehr
Sinn
ergeben
haben.
I've
listened
to
seashells
that
made
better
sense.
OpenSubtitles v2018
Ich
liebe
Dinge,
die
keinen
Sinn
ergeben.
I
love
things
that
have
no
meaning.
OpenSubtitles v2018
Keine,
die
einen
Sinn
ergeben
würde.
None
that
make
any
sense.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
keinen
Sinn
ergeben,
wenn
ich
falsche
Information
nach
London
funke.
General
Burkhalter,
you
must
listen
to
me,
please.
Would
it
make
any
sense
for
me
to
pass
false
information
to
London?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wenn
ich
sehen
könnte...
würde
es
mehr
Sinn
ergeben.
I
suppose
if
I
could
see
it,
it
would
all
make
more
sense.
OpenSubtitles v2018
In
Ihrem
Fall
scheint
das
gar
keinen
Sinn
zu
ergeben.
For
you
it
doesn't
seem
to
make
any
sense.
OpenSubtitles v2018
Du
sitzt
da,
voll
halbverrückten
Doppeldeutigkeiten,
die
keinen
Sinn
ergeben.
Sit
there
full
of
half-witted
devil
talk
that
doesn't
make
sense!
OpenSubtitles v2018
Je
mehr
ich
nachgeforscht
habe,
desto
weniger
Sinn
hat
es
ergeben.
The
more
I
dug,
the
less
sense
it
made.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
nicht
gerade
Sinn
ergeben.
That
didn't
make
any
sense.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
dann
viel
mehr
Sinn
ergeben.
It's
gonna
make
a
lot
more
sense
then.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
es
hat
für
mich
nie
wirklich
Sinn
ergeben.
You
know,
it
never
made
any
sense
to
me.
OpenSubtitles v2018
Also
würde
es
sogar
Sinn
ergeben.
So,
that
actually
makes
sense.
OpenSubtitles v2018
Irgendwann
wird
es
alles
einen
Sinn
ergeben.
This'll
all
make
sense
eventually.
OpenSubtitles v2018
Sag
mir,
wo
das
Sinn
ergeben
soll.
Tell
me
where
that
makes
sense.
OpenSubtitles v2018
Der
Ablauf
hat
bis
vor
kurzem
für
mich
nie
Sinn
ergeben.
See,
the
timeline
never
made
sense
to
me
until
recently.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
für
dich
keinen
Sinn
ergeben.
This
isn't
going
to
make
any
sense
to
you.
OpenSubtitles v2018
Er
sagt
Dinge,
die
keinen
Sinn
ergeben.
He
says
things
that
don't
make
sense.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
würde
Sinn
ergeben.
Well,
it
would
make
sense.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
letztendlich
doch
noch
alles
einen
Sinn
ergeben.
It'll
all
make
sense
eventually.
OpenSubtitles v2018