Translation of "Risiko begrenzen" in English
Wir
wollen
mehr
wissen,
um
das
Risiko
begrenzen
zu
können.
We
want
to
know
more
to
reduce
the
risk.
EUbookshop v2
Um
dieses
Risiko
zu
begrenzen,
besteht
das
Handwerkzeug
mit
einem
isolierten
Griff.
In
order
to
limit
this
risk
exists
the
hand
tool
with
an
insulated
handle.
ParaCrawl v7.1
Kein
Verfahren
ist
gänzlich
unempfindlich,
aber
kann
diese
Methode
das
Risiko
begrenzen?
No
method
is
invulnerable,
but
can
this
method
limit
the
risk
to
a
given
amount?
ParaCrawl v7.1
Wie
wollen
Sie
Ihr
unternehmerisches
Risiko
begrenzen?
What
are
the
ways
you
are
going
to
minimize
you
entrepreneurial
risks?
CCAligned v1
Sie
kann
auch
Ihr
Risiko
begrenzen,
wenn
das
Bewertungsergebnis
angefochten
wird.
It
may
limit
also
your
risk
if
the
valuation
result
is
contested.
ParaCrawl v7.1
Dabei
besteht
das
Ziel
das
systematische
Risiko
signifikant
zu
begrenzen.
The
main
objective
is
to
significantly
restrict
systematic
risk.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Kaskoversicherung
der
KBC
können
Sie
dieses
Risiko
begrenzen.
You
can
take
out
KBC
Car
Loan
Comprehensive
Insurance
with
us
to
limit
that
risk.
ParaCrawl v7.1
Es
soll
das
Risiko
gefährlichen
Klimawandels
begrenzen.
It
shall
limit
the
risk
of
dangerous
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Als
Familienunternehmen
wollen
wir
das
Risiko
begrenzen.
As
a
family
business,
we
want
to
limit
risk.
ParaCrawl v7.1
Die
Finanz-
und
Ertragslage
wird
geprüft,
um
das
Risiko
zu
begrenzen.
The
financial
and
earnings
situation
is
examined
to
curb
the
risk.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
auch
das
Risiko
begrenzen,
dass
hochqualifizierte
Kräfte
aus
Entwicklungsländern
abgezogen
werden.
We
will
also
minimise
the
risk
of
brain
drain
from
developing
countries.
TildeMODEL v2018
Wollen
Sie
Ihr
Risiko
begrenzen?
If
you
want
to
limit
your
risk?
CCAligned v1
Um
dieses
Risiko
zu
begrenzen,
gibt
es
auch
KBC-Investmentfonds,
die
einen
gewissen
Kapitalschutz
bieten.
To
limit
this
risk,
KBC
also
has
funds
that
offer
a
certain
degree
of
protection
for
your
investment.
ParaCrawl v7.1
Viele
Veteranen
verwenden,
um
die
Kelly
Criterion
+
ein
konstantes
Risiko
zu
begrenzen.
Many
veterans
use
the
Kelly
Criterion
+
a
constant
to
limit
risk.
ParaCrawl v7.1
Alle
guten
Trader
versuchen
das
Risiko
zu
begrenzen,
und
die
meisten
schlechten
Trader
vernachlässigen
dies
.
All
good
traders
look
to
limit
risk
and
most
poor
traders
neglect
this
.
ParaCrawl v7.1
Jeder
strategische
Trader
sollte
immer
einen
Stop
einsetzen,
um
das
Risiko
zu
begrenzen.
As
with
any
strategy
traders
should
always
use
a
stop
to
contain
their
risk.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Risiko
zu
begrenzen,
dass
die
durch
Influenza-A-Viren
des
Subtyps
H5N1
ausgelöste
hoch
pathogene
Aviäre
Influenza
durch
Wildvögel
in
Geflügelfarmen
und
andere
Betriebe,
in
denen
Vögel
in
Gefangenschaft
gehalten
werden,
übertragen
wird,
wurde
die
Entscheidung
2005/734/EG
der
Kommission
vom
19.
Oktober
2005
mit
Biosicherheitsmaßnahmen
zur
Verringerung
des
Risikos
der
Übertragung
hoch
pathogener
aviärer
Influenza-A-Viren
des
Subtyps
H5N1
von
Wildvögeln
auf
Hausgeflügel
und
andere
in
Gefangenschaft
gehaltene
Vogelarten
und
zur
Früherkennung
der
Krankheit
in
besonders
gefährdeten
Gebieten
[3]
erlassen.
In
order
to
reduce
the
risk
of
highly
pathogenic
avian
influenza
caused
by
Influenza
A
virus
of
subtype
H5N1
being
introduced
into
poultry
farms
and
other
premises
where
birds
are
kept
in
captivity
via
wild
birds,
Commission
Decision
2005/734/EC
of
19
October
2005
laying
down
biosecurity
measures
to
reduce
the
risk
of
transmission
of
highly
pathogenic
avian
influenza
caused
by
Influenza
virus
A
subtype
H5N1
from
birds
living
in
the
wild
to
poultry
and
other
captive
birds
and
providing
for
an
early
detection
system
in
areas
at
particular
risk
[3]
was
adopted.
DGT v2019
Daher
verhält
sich
Fintecna
im
vorliegenden
Fall
in
der
Tat
wie
ein
nach
rationellen
Gesichtspunkten
handelnder
Anleger
von
Risikokapital,
der
versucht,
das
eigene
Risiko
zu
begrenzen,
und
der
ein
präzises
Rentabilitätsziel
vor
Augen
hat,
mit
dem
sich
seine
Anlageentscheidungen
rechtfertigen
lassen.
Fintecna's
conduct
is
in
this
case
indeed
that
of
an
informed
risk
capital
investor
seeking
to
limit
its
risk
and
having
a
precise
profitability
target
informing
its
investment
decision.
DGT v2019
Eine
Prüfung
des
AIAD
in
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
ergab,
dass
die
Rechnungslegungssysteme
der
Durchführungspartner
und
die
Kontrolle
über
die
Finanzmittel
des
UNHCR
verstärkt
und
Bargeldzahlungen
reduziert
werden
müssen,
um
das
Risiko
zu
begrenzen.
An
audit
by
OIOS
in
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
showed
the
need
to
strengthen
implementing
partners'
accounting
systems
and
controls
over
UNHCR
funds
and
to
reduce
the
level
of
cash
payments
to
limit
risk.
MultiUN v1
Um
den
Anlegerschutz
zu
gewährleisten,
ist
es
erforderlich,
das
mit
Derivaten
verbundene
maximale
Risiko
zu
begrenzen,
damit
es
den
Gesamtnettowert
des
Anlageportfolios
des
OGAW
nicht
überschreitet.
In
order
to
ensure
investor
protection,
it
is
necessary
to
limit
the
maximum
potential
exposure
relating
to
derivative
instruments
so
that
it
does
not
exceed
the
total
net
value
of
the
UCITS's
portfolio.
JRC-Acquis v3.0
Um
das
Risiko
zu
begrenzen,
ist
es
zwingend
nötig,
die
weiteren
Beziehungen
mit
China
weiter
so
transparent
wie
möglich
zu
gestalten.
In
order
to
limit
the
risk,
it
is
essential
to
keep
relations
with
China
as
transparent
as
possible.
News-Commentary v14
Aus
Sicht
der
Regulierungsbehörden
ist
dies
ein
schlagendes
Argument
für
höhere
Kapitalanforderungen,
um
damit
das
Risiko
zu
begrenzen,
das
Banken
eingehen
können.
From
a
regulator’s
perspective,
this
is
a
powerful
argument
for
requiring
higher
capital
to
constrain
the
risk
that
banks
can
take
on.
News-Commentary v14
Hinsichtlich
des
ersten
als
bedenklich
bewerteten
Aspekts
ist
die
Kommission
zu
dem
Schluss
gelangt,
dass
der
SEA
das
Risiko
der
Feststellung
einer
wirtschaftlichen
Kontinuität
bewusst
war
und
dass
sie
Maßnahmen
getroffen
hat,
um
dieses
Risiko
zu
begrenzen:
As
confirmed
by
external
experts
(BCG)
who
evaluated
Airport
Handling’s
business
plans,
the
company’s
traffic
forecasts
are
coherent
with
the
forecasts
issued
by
IATA
and
Eurocontrol.
DGT v2019
Um
dieses
Risiko
zu
begrenzen,
muss
das
Recht,
eine
Lizenz
im
Falle
einer
Anfechtung
zu
kündigen,
auf
die
Technologie
des
Lizenzgebers,
gegen
den
sich
die
Anfechtung
richtet,
beschränkt
werden
und
darf
nicht
für
Technologien
gelten,
die
anderen
Lizenzgebern
im
Pool
gehören.
In
order
to
limit
this
risk,
any
right
to
terminate
a
licence
in
the
case
of
a
challenge
must
be
limited
to
the
technologies
owned
by
the
licensor
who
is
the
addressee
of
the
challenge
and
must
not
extend
to
the
technologies
owned
by
the
other
licensors
in
the
pool.
DGT v2019
Die
Kommission
erläutert
im
Finanzbogen
gemäß
Artikel
28
der
Haushaltsordnung
das
der
Durchführung
von
Basisrechtsakten
inhärente
Risiko
sowie
die
wichtigsten
Kontrollmechanismen,
die
erforderlich
sind,
um
dieses
Risiko
zu
begrenzen
und
um
ein
Kontrollmaß
zu
gewährleisten,
das
insbesondere
den
Kosten
für
den
Gemeinschaftshaushalt,
dem
Nutzen
der
Kontrollen
in
den
jeweiligen
Politikbereichen
und
der
Höhe
der
betreffenden
Ausgabe
angemessen
ist.
The
Commission
shall
describe
in
the
Financial
Statement
referred
to
in
Article
28
of
the
Financial
Regulation
the
risk
inherent
in
the
implementation
of
a
basic
act
and
the
major
control
mechanisms
required
in
order
to
address
that
risk
and
provide
an
adequate
level
of
control,
having
regard
in
particular
to
the
costs
for
the
Community
budget
and
benefits
of
controls
for
the
different
policy
areas
and
the
value
of
the
expenditure
concerned.
TildeMODEL v2018
Der
Rechtsrahmen
für
Kreditinstitute
sollte
in
erster
Linie
das
Funktionieren
von
für
die
Realwirtschaft
lebensnotwendigen
Dienstleistungen
sicherstellen
und
dabei
das
Risiko
unvorsichtigen
Verhaltens
begrenzen.
The
primary
purpose
of
the
legal
framework
for
credit
institutions
should
be
to
ensure
the
operation
of
vital
services
to
the
real
economy
while
limiting
the
risk
of
moral
hazard.
DGT v2019
Sie
unterstreichen
jedoch,
dass
im
Zuge
der
Modernisierung
der
Zollunion
Maßnahmen
ergriffen
werden
können,
um
dieses
Risiko
zu
begrenzen.
However,
they
highlight
that
the
updating
of
the
CU
will
allow
action
to
be
taken
to
limit
that
risk.
TildeMODEL v2018