Translation of "Richtlinie festlegen" in English

Die Mitgliedstaaten sollten Sanktionen für Verstöße gegen diese Richtlinie festlegen.
Member States should provide for penalties applicable to infringements of this Directive.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können strengere als die in der Richtlinie vorgesehenen Bestimmungen festlegen.
The Member States may take more stringent measures than those laid down by the Directive.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten sollten Sanktionen für Verstöße gegen diese Richtlinie festlegen und deren Durchsetzung gewährleisten.
Member States should lay down rules on penalties applicable to infringements of the provisions of this Directive and ensure that they are implemented.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können strengere Anforderungen als die Mindestanforderungen des Übereinkommens und der vorliegenden Richtlinie festlegen.
Member States may establish standards higher than the minimum standards laid down in the STCW Convention and this Directive.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten Vorschriften für Sanktionen bei Verstößen gegen diese Richtlinie festlegen und ihre Durchsetzung sicherstellen.
The Member States should lay down rules on penalties applicable to the infringements of the provisions of this Directive and should ensure that they are implemented.
TildeMODEL v2018

Hierzu muss die Richtlinie individuelle Rechte festlegen, klar und präzise und frei von Bedingungen sein.
To this end, it has to set out individual rights and be clear, precise and unconditional.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten Vorschriften über Sanktionen bei Verstößen gegen diese Richtlinie festlegen und ihre Anwendung sicherstellen.
Member States should lay down rules on penalties for infringement of this Directive and ensure that they are implemented.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können einzeln oder gemeinsam strengere als die in der Richtlinie vorgesehenen Bestimmungen festlegen.
The Member States individually or jointly may take more stringent measures than provided for in the Directive.
EUbookshop v2

Der Ausschuß für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz fordert die Kommission auf, größtmögliche Anstrengungen zu unternehmen, damit der Rat im Juni den Gemeinsamen Standpunkt zu einer einzigen Richtlinie festlegen kann.
The Environment Committee urges the European Commission to do its utmost to persuade the Council to adopt the common position on a single directive in June.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sollten für Verstöße gegen die Bestimmungen dieser Richtlinie Sanktionen festlegen und sicherstellen, dass diese Sanktionen angewandt werden.
The Member States should lay down rules on penalties applicable to infringements of the provisions of this Directive and ensure that they are implemented.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten Sanktionsbestimmungen für Verstöße gegen diese Richtlinie festlegen und sicherstellen, dass diese Sanktionen angewandt werden.
The Member States should lay down rules on penalties applicable to infringements of the provisions of this Directive and ensure that they are implemented.
DGT v2019

Vor mir liegen die Dokumente KOM 98/0229, 98/0230 und 98/0231, die als Folgerung aus dem von der Kommission eingereichten Aktionsplan zur Freizügigkeit der Arbeitnehmer die Reform dieser Verordnung und dieser Richtlinie festlegen.
I have before me documents COM(98)0229, (98)0230 and (98)0231 which propose the reform of the regulation and this directive, following the plan of action for the freedom of movement for workers presented by the Commission.
Europarl v8

Es ist notwendig, dass die Mitgliedstaaten Sanktionen für Verstöße gegen diese Richtlinie festlegen und für deren Durchsetzung sorgen.
It is necessary that Member States lay down penalties for infringements of the provisions of this Directive and they must ensure that these are enforced.
DGT v2019

Wir sind ferner der Meinung, dass die Richtlinie eindeutig festlegen sollte, welche Unterschiede bei der Behandlung auf Grund des Alters erlaubt sind und welche nicht.
We also feel that the directive should be clear about which differences of treatment on the grounds of age are permissible and which are not.
Europarl v8

Deshalb müssen wir in dieser Richtlinie festlegen, dass ein effektives Finanzierungssystem für das Natura 2000-Netz erforderlich ist.
For this reason, we must stipulate in this directive that an effective financing system is necessary for the Natura 2000 network.
Europarl v8

Für den Fall, dass der Rechtsbehelf keine grundsätzlich aufschiebende Wirkung hat, müssen die Mitgliedstaaten überdies laut Richtlinie festlegen, wann ein Asylbewerber eine aufschiebende Wirkung beantragen kann.
If, moreover, there is no question of a standard suspensive effect of an appeal, then the directive requires that the Member States determine when an asylum seeker can ask for suspensive effect.
Europarl v8

Es ist wichtig, daß ein Mitgliedstaat oder mehrere Mitgliedstaaten einzeln oder gemeinsam strengere als die in dieser Richtlinie vorgesehenen Bestimmungen festlegen können.
Whereas one or more Member States may be able, individually or jointly, to take more stringent measures than those provided for under this Directive;
JRC-Acquis v3.0

Ein Mitgliedstaat oder mehrere Mitgliedstaaten können gegebenenfalls einzeln oder gemeinsam strengere als die in dieser Richtlinie vorgesehenen Bestimmungen festlegen.
Where appropriate, one or more Member States may individually or jointly take more stringent measures than those provided for under this Directive.
JRC-Acquis v3.0

Ein Mitgliedstaat kann unter Einhaltung der Bestimmungen des Vertrages im Hinblick auf den Schutz der Gesundheit und der Umwelt strengere Vorschriften, als in dieser Richtlinie vorgesehen, festlegen.
A Member State may, in order to protect health and the environment, introduce provisions which are more stringent than those of this Directive, in compliance with the conditions laid down by the Treaty.
JRC-Acquis v3.0

Damit die Einhaltung dieser Richtlinie sichergestellt wird, sollten die Mitgliedstaaten Vorschriften über Sanktionen für Verstöße gegen diese Richtlinie festlegen und für die Anwendung dieser Vorschriften sorgen.
In order to ensure compliance with this Directive, Member States should lay down rules on penalties for infringements of this Directive and should ensure their implementation.
DGT v2019

Um die Erfolgsaussichten der vorliegenden Richtlinie zu verbessern, sollten die Mitgliedstaaten Sanktionen bei Verstößen gegen die nationalen Vorschriften zur Umsetzung der Richtlinie festlegen.
In order to improve the prospects for the effectiveness of this Directive, Member States should lay down penalties against the violation of national rules that implement this Directive.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten Regeln in Bezug auf Sanktionen für Verstöße gegen nationale Vorschriften zur Umsetzung dieser Richtlinie festlegen und deren Durchführung gewährleisten.
Member States should lay down rules on penalties for infringements of national provisions transposing this Directive and ensure that they are implemented.
DGT v2019

Dazu müssen diese Elemente generischer Art sowie unionsweit allgemein anwendbar sein, denn die Kommission kann auf der Grundlage von Artikel 9 Absatz 3 der Richtlinie 2008/56/EG oder im Rahmen der Beschreibung von Merkmalen des guten Umweltzustands gemäß Artikel 9 Absatz 1 der genannten Richtlinie spezifischere Elemente festlegen.
In this context, those elements need to be generic and generally applicable across the Union, considering that more specific elements can be laid down by the Commission on the basis of Article 9(3) of Directive 2008/56/EC or in the context of determining sets of characteristics for good environmental status under Article 9(1) of that Directive.
DGT v2019

Artikel 2 Absatz 1 besagt, daß die Bestimmungen der Richtlinie lediglich Mindestvorschriften festlegen und es den Mitgliedstaaten vorbehalten bleibt, strengere Maßnahmen in diesem Bereich vorzusehen.
More particularly, Article 2(1) says that the provisions of the Directive prescribe only minimum requirements, giving Member States the chance to adopt stricter measures in the relevant field.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf die grenzüberschreitende Erbringung von Dienstleistungen müssen die Mitgliedstaaten gemäß dem Vorschlag zur Änderung der Richtlinie klar festlegen und begründen, in welchen Fällen sie ausnahmsweise von der Möglichkeit Gebrauch machen wollen, die Qualifikationen von Dienstleistern zu prüfen, bevor diese ihre Dienstleistungen anbieten können.
With regard to cross-border service provision, the proposal for the revised Directive provides that Member States will have to clearly identify and justify those cases where they want to make use of the exceptional possibility to check the qualification of service providers before they can offer services.
TildeMODEL v2018

Die Abänderung zielt darauf ab, in Artikel 1 des gemeinsamen Standpunkts einen neuen Absatz 3a darüber einzufügen, dass die Mitgliedstaaten praktische Leitlinien für die Bestimmung gelegentlicher Expositionen von geringer Höhe gemäß Artikel 3 Absatz 3 der Richtlinie festlegen.
The amendment introduces a new point 3a into Article 1 of the common position, concerning guidelines to be laid down by the Member States for determining sporadic and low-intensity exposure under Article 3(3) of the Directive.
TildeMODEL v2018