Translation of "Richtlinie festlegen" in English
Die
Mitgliedstaaten
sollten
Sanktionen
für
Verstöße
gegen
diese
Richtlinie
festlegen.
Member
States
should
provide
for
penalties
applicable
to
infringements
of
this
Directive.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
strengere
als
die
in
der
Richtlinie
vorgesehenen
Bestimmungen
festlegen.
The
Member
States
may
take
more
stringent
measures
than
those
laid
down
by
the
Directive.
EUbookshop v2
Die
Mitgliedstaaten
sollten
Sanktionen
für
Verstöße
gegen
diese
Richtlinie
festlegen
und
deren
Durchsetzung
gewährleisten.
Member
States
should
lay
down
rules
on
penalties
applicable
to
infringements
of
the
provisions
of
this
Directive
and
ensure
that
they
are
implemented.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
strengere
Anforderungen
als
die
Mindestanforderungen
des
Übereinkommens
und
der
vorliegenden
Richtlinie
festlegen.
Member
States
may
establish
standards
higher
than
the
minimum
standards
laid
down
in
the
STCW
Convention
and
this
Directive.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
Vorschriften
für
Sanktionen
bei
Verstößen
gegen
diese
Richtlinie
festlegen
und
ihre
Durchsetzung
sicherstellen.
The
Member
States
should
lay
down
rules
on
penalties
applicable
to
the
infringements
of
the
provisions
of
this
Directive
and
should
ensure
that
they
are
implemented.
TildeMODEL v2018
Hierzu
muss
die
Richtlinie
individuelle
Rechte
festlegen,
klar
und
präzise
und
frei
von
Bedingungen
sein.
To
this
end,
it
has
to
set
out
individual
rights
and
be
clear,
precise
and
unconditional.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
Vorschriften
über
Sanktionen
bei
Verstößen
gegen
diese
Richtlinie
festlegen
und
ihre
Anwendung
sicherstellen.
Member
States
should
lay
down
rules
on
penalties
for
infringement
of
this
Directive
and
ensure
that
they
are
implemented.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
einzeln
oder
gemeinsam
strengere
als
die
in
der
Richtlinie
vorgesehenen
Bestimmungen
festlegen.
The
Member
States
individually
or
jointly
may
take
more
stringent
measures
than
provided
for
in
the
Directive.
EUbookshop v2
Der
Ausschuß
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucherschutz
fordert
die
Kommission
auf,
größtmögliche
Anstrengungen
zu
unternehmen,
damit
der
Rat
im
Juni
den
Gemeinsamen
Standpunkt
zu
einer
einzigen
Richtlinie
festlegen
kann.
The
Environment
Committee
urges
the
European
Commission
to
do
its
utmost
to
persuade
the
Council
to
adopt
the
common
position
on
a
single
directive
in
June.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sollten
für
Verstöße
gegen
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
Sanktionen
festlegen
und
sicherstellen,
dass
diese
Sanktionen
angewandt
werden.
The
Member
States
should
lay
down
rules
on
penalties
applicable
to
infringements
of
the
provisions
of
this
Directive
and
ensure
that
they
are
implemented.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
Sanktionsbestimmungen
für
Verstöße
gegen
diese
Richtlinie
festlegen
und
sicherstellen,
dass
diese
Sanktionen
angewandt
werden.
The
Member
States
should
lay
down
rules
on
penalties
applicable
to
infringements
of
the
provisions
of
this
Directive
and
ensure
that
they
are
implemented.
DGT v2019
Vor
mir
liegen
die
Dokumente
KOM
98/0229,
98/0230
und
98/0231,
die
als
Folgerung
aus
dem
von
der
Kommission
eingereichten
Aktionsplan
zur
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
die
Reform
dieser
Verordnung
und
dieser
Richtlinie
festlegen.
I
have
before
me
documents
COM(98)0229,
(98)0230
and
(98)0231
which
propose
the
reform
of
the
regulation
and
this
directive,
following
the
plan
of
action
for
the
freedom
of
movement
for
workers
presented
by
the
Commission.
Europarl v8
Es
ist
notwendig,
dass
die
Mitgliedstaaten
Sanktionen
für
Verstöße
gegen
diese
Richtlinie
festlegen
und
für
deren
Durchsetzung
sorgen.
It
is
necessary
that
Member
States
lay
down
penalties
for
infringements
of
the
provisions
of
this
Directive
and
they
must
ensure
that
these
are
enforced.
DGT v2019
Wir
sind
ferner
der
Meinung,
dass
die
Richtlinie
eindeutig
festlegen
sollte,
welche
Unterschiede
bei
der
Behandlung
auf
Grund
des
Alters
erlaubt
sind
und
welche
nicht.
We
also
feel
that
the
directive
should
be
clear
about
which
differences
of
treatment
on
the
grounds
of
age
are
permissible
and
which
are
not.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
in
dieser
Richtlinie
festlegen,
dass
ein
effektives
Finanzierungssystem
für
das
Natura
2000-Netz
erforderlich
ist.
For
this
reason,
we
must
stipulate
in
this
directive
that
an
effective
financing
system
is
necessary
for
the
Natura
2000
network.
Europarl v8
Für
den
Fall,
dass
der
Rechtsbehelf
keine
grundsätzlich
aufschiebende
Wirkung
hat,
müssen
die
Mitgliedstaaten
überdies
laut
Richtlinie
festlegen,
wann
ein
Asylbewerber
eine
aufschiebende
Wirkung
beantragen
kann.
If,
moreover,
there
is
no
question
of
a
standard
suspensive
effect
of
an
appeal,
then
the
directive
requires
that
the
Member
States
determine
when
an
asylum
seeker
can
ask
for
suspensive
effect.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
daß
ein
Mitgliedstaat
oder
mehrere
Mitgliedstaaten
einzeln
oder
gemeinsam
strengere
als
die
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
Bestimmungen
festlegen
können.
Whereas
one
or
more
Member
States
may
be
able,
individually
or
jointly,
to
take
more
stringent
measures
than
those
provided
for
under
this
Directive;
JRC-Acquis v3.0
Ein
Mitgliedstaat
oder
mehrere
Mitgliedstaaten
können
gegebenenfalls
einzeln
oder
gemeinsam
strengere
als
die
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
Bestimmungen
festlegen.
Where
appropriate,
one
or
more
Member
States
may
individually
or
jointly
take
more
stringent
measures
than
those
provided
for
under
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Ein
Mitgliedstaat
kann
unter
Einhaltung
der
Bestimmungen
des
Vertrages
im
Hinblick
auf
den
Schutz
der
Gesundheit
und
der
Umwelt
strengere
Vorschriften,
als
in
dieser
Richtlinie
vorgesehen,
festlegen.
A
Member
State
may,
in
order
to
protect
health
and
the
environment,
introduce
provisions
which
are
more
stringent
than
those
of
this
Directive,
in
compliance
with
the
conditions
laid
down
by
the
Treaty.
JRC-Acquis v3.0
Damit
die
Einhaltung
dieser
Richtlinie
sichergestellt
wird,
sollten
die
Mitgliedstaaten
Vorschriften
über
Sanktionen
für
Verstöße
gegen
diese
Richtlinie
festlegen
und
für
die
Anwendung
dieser
Vorschriften
sorgen.
In
order
to
ensure
compliance
with
this
Directive,
Member
States
should
lay
down
rules
on
penalties
for
infringements
of
this
Directive
and
should
ensure
their
implementation.
DGT v2019
Um
die
Erfolgsaussichten
der
vorliegenden
Richtlinie
zu
verbessern,
sollten
die
Mitgliedstaaten
Sanktionen
bei
Verstößen
gegen
die
nationalen
Vorschriften
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
festlegen.
In
order
to
improve
the
prospects
for
the
effectiveness
of
this
Directive,
Member
States
should
lay
down
penalties
against
the
violation
of
national
rules
that
implement
this
Directive.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
Regeln
in
Bezug
auf
Sanktionen
für
Verstöße
gegen
nationale
Vorschriften
zur
Umsetzung
dieser
Richtlinie
festlegen
und
deren
Durchführung
gewährleisten.
Member
States
should
lay
down
rules
on
penalties
for
infringements
of
national
provisions
transposing
this
Directive
and
ensure
that
they
are
implemented.
DGT v2019
Dazu
müssen
diese
Elemente
generischer
Art
sowie
unionsweit
allgemein
anwendbar
sein,
denn
die
Kommission
kann
auf
der
Grundlage
von
Artikel 9
Absatz 3
der
Richtlinie
2008/56/EG
oder
im
Rahmen
der
Beschreibung
von
Merkmalen
des
guten
Umweltzustands
gemäß
Artikel 9
Absatz 1
der
genannten
Richtlinie
spezifischere
Elemente
festlegen.
In
this
context,
those
elements
need
to
be
generic
and
generally
applicable
across
the
Union,
considering
that
more
specific
elements
can
be
laid
down
by
the
Commission
on
the
basis
of
Article
9(3)
of
Directive
2008/56/EC
or
in
the
context
of
determining
sets
of
characteristics
for
good
environmental
status
under
Article
9(1)
of
that
Directive.
DGT v2019
Artikel
2
Absatz
1
besagt,
daß
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
lediglich
Mindestvorschriften
festlegen
und
es
den
Mitgliedstaaten
vorbehalten
bleibt,
strengere
Maßnahmen
in
diesem
Bereich
vorzusehen.
More
particularly,
Article
2(1)
says
that
the
provisions
of
the
Directive
prescribe
only
minimum
requirements,
giving
Member
States
the
chance
to
adopt
stricter
measures
in
the
relevant
field.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
die
grenzüberschreitende
Erbringung
von
Dienstleistungen
müssen
die
Mitgliedstaaten
gemäß
dem
Vorschlag
zur
Änderung
der
Richtlinie
klar
festlegen
und
begründen,
in
welchen
Fällen
sie
ausnahmsweise
von
der
Möglichkeit
Gebrauch
machen
wollen,
die
Qualifikationen
von
Dienstleistern
zu
prüfen,
bevor
diese
ihre
Dienstleistungen
anbieten
können.
With
regard
to
cross-border
service
provision,
the
proposal
for
the
revised
Directive
provides
that
Member
States
will
have
to
clearly
identify
and
justify
those
cases
where
they
want
to
make
use
of
the
exceptional
possibility
to
check
the
qualification
of
service
providers
before
they
can
offer
services.
TildeMODEL v2018
Die
Abänderung
zielt
darauf
ab,
in
Artikel
1
des
gemeinsamen
Standpunkts
einen
neuen
Absatz
3a
darüber
einzufügen,
dass
die
Mitgliedstaaten
praktische
Leitlinien
für
die
Bestimmung
gelegentlicher
Expositionen
von
geringer
Höhe
gemäß
Artikel
3
Absatz
3
der
Richtlinie
festlegen.
The
amendment
introduces
a
new
point
3a
into
Article
1
of
the
common
position,
concerning
guidelines
to
be
laid
down
by
the
Member
States
for
determining
sporadic
and
low-intensity
exposure
under
Article
3(3)
of
the
Directive.
TildeMODEL v2018