Translation of "Reich der schatten" in English
Tlalticpac,
das
Reich
des
Lichts,
wird
vom
Reich
der
Schatten
verschlungen.
Tlalticpac,
the
realm
of
light,
will
be
consumed
by
the
realm
of
shadows.
OpenSubtitles v2018
Allein
die
Götter
entscheiden,
wer
Amphinom
ins
Reich
der
Schatten
folgen
wird.
Only
the
gods
will
decide
who
will
join
Amphinome
in
the
kingdom
of
darkness.
OpenSubtitles v2018
Er
schrieb
das
Buch
"Im
Reich
der
Schatten".
"who
published
The
Region
of
Shadows,
OpenSubtitles v2018
Man
kann
sie
fühlen,
selbst
im
Reich
der
Schatten.“
One
can
feel
them,
even
in
the
kingdom
of
shadows."
ParaCrawl v7.1
Langs
Schattenblumen
sind
Phantome,
die
nur
im
Reich
der
Schatten
zu
finden
sind.
Lang’s
Schattenblumen
are
ghosts
that
can
only
be
found
in
the
realm
of
shadows.
ParaCrawl v7.1
Er
labert
vom
Reich
der
Schatten,
mit
dem
eine
beeindruckte
Gäbbi
Kontakt
aufnehmen
soll.
Blathers
about
the
shadows
with
which
an
impressed
Gabby
is
supposed
to
make
contact.
ParaCrawl v7.1
Dort
erleben
Sie
auch
die
einzigartige
museale
Inszenierung
„Im
Reich
der
Schatten“.
There
you
can
also
experience
the
unique
museum
showing
of
“In
the
Realm
of
Shadows”.
ParaCrawl v7.1
Es
begab
sich
aber
dass
es
an
den
Fluss
kam
der
die
lichte
Welt
trennt
vom
Reich
der
Schatten.
One
day,
she
came
upon
the
river
which
separates
the
world
of
light
from
the
world
of
shadows.
OpenSubtitles v2018
Heute
will
er
„so
tief
wie
noch
nie
in
das
Reich
der
Schatten
eindringen“,
sagt
er
im
Filmchen
–
da
wird
er
die
Fackeln
ja
gut
brauchen.
Today
he
wants
to
“enter
the
realm
of
the
shadows
as
deep
as
never
before”,
he
says
in
the
clip
–
his
torches
will
be
quite
useful
there.
ParaCrawl v7.1
Insider-Tipp:
Im
Reich
der
Schatten
-
Ein
kompletter
Museumsraum
des
Rheinischen
Landesmuseums
wird
zur
Filmkulisse
und
bietet
in
spannenden
45
Minuten
ein
einzigartiges,
filmisches
360°-Rundum-Erlebnis.
A
tip
for
insiders:
In
the
Realm
of
Shadows
–
a
complete
room
in
the
Archaeological
Museum
turns
into
a
film
set
and
offers
a
unique
cinematic
360°
wraparound
experience
for
45
thrilling
minutes.
ParaCrawl v7.1
Einer
der
Gründe
lag
wohl
auch
daran,
dass
sie
in
Berlin
nicht
heimisch
wurden
und
sich
hier,
wie
Andrej
Belyi(mehrhier)
schrieb,
in
einem
"Reich
der
Schatten"
wähnten.
Presumably,
one
of
the
reasons
was
that
they
never
really
felt
at
home
in
Berlin;
they
perceived
themselves
as
being
in
a
"realm
of
shadow,"
as
Andrey
Bely
wrote.
ParaCrawl v7.1
Für
Eroberung
aller
Strecken
und
Gipfeln
von
Paklenica,
brauchen
Sie
ein
paar
Tagen,
so
setzen
Sie
sich
bequem
in
Starigrad
oder
Seline
im
Nationalpark
Paklenica
und
genießen
Sie
im
wilden
Reich
der
Schatten.
You'll
need
several
days
if
you
want
to
conquer
all
the
trails
and
peaks
of
Paklenica
so
settle
yourself
in
cozy
accommodation
of
Starigrad
and
Seline
and
enjoy
the
kingdom
of
steep
cliffs
in
Paklenica
National
Park.
ParaCrawl v7.1
Dort
sprach
der
Befreite:
"Bhikkhus,
auch
wenn
ein
weltdrehender
Herrscher,
die
unantastbare
Herrschaft
über
die
vier
Kontinente
ausgeübt
habend,
mit
dem
Zerfall
des
Körpers,
nach
dem
Tod,
an
gutem
Bestimmungort
wiedererscheint,
den
himmlischen
Reich,
im
Gefolge
der
Devas
der
Dreiunddreißig,
und
sich
dort
im
Nandana-Hain
erfreut,
umgeben
von
einem
Geleit
von
Nymphen,
versorgt
und
bestückt
mit
den
fünf
Strängen
von
himmlichem
Sinnersvergnügen,
ist
er,
weil
er
nicht
mit
vier
Qualitäten
bestückt
ist,
nicht
befreit
von
[der
Möglichkeit,
zu
fallen
in
die]
Hölle,
nicht
befreit
vom
Tierschoß,
nicht
befreit
vom
Reich
der
Hungrigen
Schatten,
nicht
befreit
von
der
Ebene
der
Entbehrung,
den
schlechten
Bestimmungorten,
den
niedrigen
Reichen.
There
the
Blessed
One
said,
"Monks,
even
though
a
wheel-turning
emperor,
having
exercised
sovereign
lordship
over
the
four
continents,
on
the
break-up
of
the
body,
after
death,
reappears
in
the
good
destination,
the
heavenly
world,
in
the
company
of
the
devas
of
the
Thirty-three,
and
enjoys
himself
there
in
the
Nandana
grove,
surrounded
by
a
consort
of
nymphs,
supplied
and
endowed
with
the
five
strings
of
heavenly
sensual
pleasure,
still
—
because
he
is
not
endowed
with
four
qualities
—
he
is
not
freed
from
[the
possibility
of
going
to]
hell,
not
freed
from
the
animal
womb,
not
freed
from
the
realm
of
hungry
shades,
not
freed
from
the
plane
of
deprivation,
the
bad
destinations,
the
lower
realms.
ParaCrawl v7.1
Er
nickt
dem
Betrachter
lockend
zu
und
fordert
ihn
auf,
sein
Reich
der
Schatten
und
Gespenster
zu
betreten.
It
nods
beckoningly
to
the
viewer,
challenging
him
to
enter
its
realm
of
shadows
and
ghosts.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
der
Welt
des
Diesseits
und
dem
Reich
der
Schatten
changiert
nicht
nur
das
Programm
der
GENUIN-CD
mit
dem
Quartet
New
Generation.
Not
only
the
program
of
Quartet
New
Generation’s
new
GENUIN
disc
moves
between
the
world
we
know
and
the
shadow
realm.
ParaCrawl v7.1
Sehr
präzise
gemacht,
entfalte
dieses
Eintauchen
in
das
Reich
der
Schatten
eine
"große
Faszination"
für
sie.
Crafted
very
precisely,
this
immersion
into
the
realm
of
shadows
held
a
‘great
fascination’
for
her.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
unfähig
irgend
eine
Handlung
zu
tun,
durch
die
er
in
der
Hölle,
in
einem
Tierschoß,
im
Reich
der
hungrigen
Schatten
wiedergeboren
wird.
He
is
incapable
of
doing
any
deed
by
which
he
might
be
reborn
in
hell,
in
the
animal
womb,
or
in
the
realm
of
hungry
shades.
ParaCrawl v7.1
Und
als
ich
ihn
schließlich
gefunden
hatte,
konnte
ich
guten
Gewissens
ins
Reich
der
Schatten
hinabsteigen.
And
when
I
finally
found
him,
I
was
able
to
descend
to
the
Realm
of
Shadows
with
a
clear
conscience.
ParaCrawl v7.1
Heute
will
er
"so
tief
wie
noch
nie
in
das
Reich
der
Schatten
eindringen",
sagt
er
im
Filmchen
–
da
wird
er
die
Fackeln
ja
gut
brauchen.
Today
he
wants
to
"enter
the
realm
of
the
shadows
as
deep
as
never
before",
he
says
in
the
clip
–
his
torches
will
be
quite
useful
there.
ParaCrawl v7.1
Im
Rheinischen
Landesmuseum
erwartet
Sie
im
Anschluss
an
die
Führung
ein
Kulturerlebnis
der
völlig
neuen
Dimension:
Die
Inszenierung
„Im
Reich
der
Schatten“
begeistert
mit
raumhohen
Rundumprojektionen
und
entführt
Sie
in
ein
spannendes
Abenteuer
im
römischen
Trier.
The
Archaeological
Museum
(Landesmuseum)
has
lined
up
for
you
a
totally
new
dimension
in
cultural
experience
following
your
tour:
the
media
theater
“In
the
Realm
of
Shadows”will
captivate
you
with
the
floor-to-ceiling
360°
projections
and
abduct
you
into
an
exciting
adventure
in
Roman
Trier.
ParaCrawl v7.1
Ethno-Haus
Marasovi?,renoviertes
authentisches
Steinhaus
dieser
Gegend,
wartet
auf
Sie
am
Eingang
in
Nationalpark
Paklenica.
In
diesem
Haus,
außer
den
Souvenirs
und
Informationen,
können
Sie
auch
die
Erfrischung
an
der
langen
Bergsteigen
und
Wanderwegen
finden,
die
vor
Ihnen
stehen.
Für
Eroberung
aller
Strecken
und
Gipfeln
von
Paklenica,
brauchen
Sie
ein
paar
Tagen,
so
setzen
Sie
sich
bequem
in
Starigrad
oder
Seline
im
Nationalpark
Paklenica
und
genießen
Sie
im
wilden
Reich
der
Schatten.
Walking
and
bike
trails,
enriched
here
and
there
with
little
brooks,
will
lead
you
through
Paklenica
National
Park
revealing
you
high
steep
cliffs,
protected
butterfly
species,
unusual
birds,
rare
plants
and
human
artifacts
–
water
mills
and
Paklenica
Mill.
You'll
find
the
Marasovi?
etno-house,
renovated
authentic
stone
house
indigenous
to
this
area,
at
the
very
entrance
to
Paklenica
National
Park.
Besides
souvenirs
and
information,
inside
it
you
can
find
refreshment
to
keep
you
going
on
long
mountain
and
climbing
trails
ahead
of
you.
You'll
need
several
days
if
you
want
to
conquer
all
the
trails
and
peaks
of
Paklenica
so
settle
yourself
in
cozy
accommodation
of
Starigrad
and
Seline
and
enjoy
the
kingdom
of
steep
cliffs
in
Paklenica
National
Park.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Luxemburger-Kaisern
wurde
Prag
zur
Residenzstadt
des
Heiligen
Römischen
Reichs,
in
deren
Schatten
Wien
stand.
With
the
Luxembourg
emperors,
Prague
became
the
imperial
residence
and
Vienna
stood
in
its
shadow.
Wikipedia v1.0
Diese
Behörden
konnten
überhaupt
nichts
mehr
zusammenkleistern,
denn
sie
gehörten
bereits
dem
Reiche
der
Schatten
an.
Nothing
would
stick
together
for
those
functionaries
any
longer;
they
already
belonged
to
the
kingdom
of
shades.
ParaCrawl v7.1