Translation of "Reich der schatten" in English

Tlalticpac, das Reich des Lichts, wird vom Reich der Schatten verschlungen.
Tlalticpac, the realm of light, will be consumed by the realm of shadows.
OpenSubtitles v2018

Allein die Götter entscheiden, wer Amphinom ins Reich der Schatten folgen wird.
Only the gods will decide who will join Amphinome in the kingdom of darkness.
OpenSubtitles v2018

Er schrieb das Buch "Im Reich der Schatten".
"who published The Region of Shadows,
OpenSubtitles v2018

Man kann sie fühlen, selbst im Reich der Schatten.“
One can feel them, even in the kingdom of shadows."
ParaCrawl v7.1

Langs Schattenblumen sind Phantome, die nur im Reich der Schatten zu finden sind.
Lang’s Schattenblumen are ghosts that can only be found in the realm of shadows.
ParaCrawl v7.1

Er labert vom Reich der Schatten, mit dem eine beeindruckte Gäbbi Kontakt aufnehmen soll.
Blathers about the shadows with which an impressed Gabby is supposed to make contact.
ParaCrawl v7.1

Dort erleben Sie auch die einzigartige museale Inszenierung „Im Reich der Schatten“.
There you can also experience the unique museum showing of “In the Realm of Shadows”.
ParaCrawl v7.1

Es begab sich aber dass es an den Fluss kam der die lichte Welt trennt vom Reich der Schatten.
One day, she came upon the river which separates the world of light from the world of shadows.
OpenSubtitles v2018

Heute will er „so tief wie noch nie in das Reich der Schatten eindringen“, sagt er im Filmchen – da wird er die Fackeln ja gut brauchen.
Today he wants to “enter the realm of the shadows as deep as never before”, he says in the clip – his torches will be quite useful there.
ParaCrawl v7.1

Insider-Tipp: Im Reich der Schatten - Ein kompletter Museumsraum des Rheinischen Landesmuseums wird zur Filmkulisse und bietet in spannenden 45 Minuten ein einzigartiges, filmisches 360°-Rundum-Erlebnis.
A tip for insiders: In the Realm of Shadows – a complete room in the Archaeological Museum turns into a film set and offers a unique cinematic 360° wraparound experience for 45 thrilling minutes.
ParaCrawl v7.1

Einer der Gründe lag wohl auch daran, dass sie in Berlin nicht heimisch wurden und sich hier, wie Andrej Belyi(mehrhier) schrieb, in einem "Reich der Schatten" wähnten.
Presumably, one of the reasons was that they never really felt at home in Berlin; they perceived themselves as being in a "realm of shadow," as Andrey Bely wrote.
ParaCrawl v7.1

Für Eroberung aller Strecken und Gipfeln von Paklenica, brauchen Sie ein paar Tagen, so setzen Sie sich bequem in Starigrad oder Seline im Nationalpark Paklenica und genießen Sie im wilden Reich der Schatten.
You'll need several days if you want to conquer all the trails and peaks of Paklenica so settle yourself in cozy accommodation of Starigrad and Seline and enjoy the kingdom of steep cliffs in Paklenica National Park.
ParaCrawl v7.1

Dort sprach der Befreite: "Bhikkhus, auch wenn ein weltdrehender Herrscher, die unantastbare Herrschaft über die vier Kontinente ausgeübt habend, mit dem Zerfall des Körpers, nach dem Tod, an gutem Bestimmungort wiedererscheint, den himmlischen Reich, im Gefolge der Devas der Dreiunddreißig, und sich dort im Nandana-Hain erfreut, umgeben von einem Geleit von Nymphen, versorgt und bestückt mit den fünf Strängen von himmlichem Sinnersvergnügen, ist er, weil er nicht mit vier Qualitäten bestückt ist, nicht befreit von [der Möglichkeit, zu fallen in die] Hölle, nicht befreit vom Tierschoß, nicht befreit vom Reich der Hungrigen Schatten, nicht befreit von der Ebene der Entbehrung, den schlechten Bestimmungorten, den niedrigen Reichen.
There the Blessed One said, "Monks, even though a wheel-turning emperor, having exercised sovereign lordship over the four continents, on the break-up of the body, after death, reappears in the good destination, the heavenly world, in the company of the devas of the Thirty-three, and enjoys himself there in the Nandana grove, surrounded by a consort of nymphs, supplied and endowed with the five strings of heavenly sensual pleasure, still — because he is not endowed with four qualities — he is not freed from [the possibility of going to] hell, not freed from the animal womb, not freed from the realm of hungry shades, not freed from the plane of deprivation, the bad destinations, the lower realms.
ParaCrawl v7.1

Er nickt dem Betrachter lockend zu und fordert ihn auf, sein Reich der Schatten und Gespenster zu betreten.
It nods beckoningly to the viewer, challenging him to enter its realm of shadows and ghosts.
ParaCrawl v7.1

Zwischen der Welt des Diesseits und dem Reich der Schatten changiert nicht nur das Programm der GENUIN-CD mit dem Quartet New Generation.
Not only the program of Quartet New Generation’s new GENUIN disc moves between the world we know and the shadow realm.
ParaCrawl v7.1

Sehr präzise gemacht, entfalte dieses Eintauchen in das Reich der Schatten eine "große Faszination" für sie.
Crafted very precisely, this immersion into the realm of shadows held a ‘great fascination’ for her.
ParaCrawl v7.1

Er ist unfähig irgend eine Handlung zu tun, durch die er in der Hölle, in einem Tierschoß, im Reich der hungrigen Schatten wiedergeboren wird.
He is incapable of doing any deed by which he might be reborn in hell, in the animal womb, or in the realm of hungry shades.
ParaCrawl v7.1

Und als ich ihn schließlich gefunden hatte, konnte ich guten Gewissens ins Reich der Schatten hinabsteigen.
And when I finally found him, I was able to descend to the Realm of Shadows with a clear conscience.
ParaCrawl v7.1

Heute will er "so tief wie noch nie in das Reich der Schatten eindringen", sagt er im Filmchen – da wird er die Fackeln ja gut brauchen.
Today he wants to "enter the realm of the shadows as deep as never before", he says in the clip – his torches will be quite useful there.
ParaCrawl v7.1

Im Rheinischen Landesmuseum erwartet Sie im Anschluss an die Führung ein Kulturerlebnis der völlig neuen Dimension: Die Inszenierung „Im Reich der Schatten“ begeistert mit raumhohen Rundumprojektionen und entführt Sie in ein spannendes Abenteuer im römischen Trier.
The Archaeological Museum (Landesmuseum) has lined up for you a totally new dimension in cultural experience following your tour: the media theater “In the Realm of Shadows”will captivate you with the floor-to-ceiling 360° projections and abduct you into an exciting adventure in Roman Trier.
ParaCrawl v7.1

Ethno-Haus Marasovi?,renoviertes authentisches Steinhaus dieser Gegend, wartet auf Sie am Eingang in Nationalpark Paklenica. In diesem Haus, außer den Souvenirs und Informationen, können Sie auch die Erfrischung an der langen Bergsteigen und Wanderwegen finden, die vor Ihnen stehen. Für Eroberung aller Strecken und Gipfeln von Paklenica, brauchen Sie ein paar Tagen, so setzen Sie sich bequem in Starigrad oder Seline im Nationalpark Paklenica und genießen Sie im wilden Reich der Schatten.
Walking and bike trails, enriched here and there with little brooks, will lead you through Paklenica National Park revealing you high steep cliffs, protected butterfly species, unusual birds, rare plants and human artifacts – water mills and Paklenica Mill. You'll find the Marasovi? etno-house, renovated authentic stone house indigenous to this area, at the very entrance to Paklenica National Park. Besides souvenirs and information, inside it you can find refreshment to keep you going on long mountain and climbing trails ahead of you. You'll need several days if you want to conquer all the trails and peaks of Paklenica so settle yourself in cozy accommodation of Starigrad and Seline and enjoy the kingdom of steep cliffs in Paklenica National Park.
ParaCrawl v7.1

Mit den Luxemburger-Kaisern wurde Prag zur Residenzstadt des Heiligen Römischen Reichs, in deren Schatten Wien stand.
With the Luxembourg emperors, Prague became the imperial residence and Vienna stood in its shadow.
Wikipedia v1.0

Diese Behörden konnten überhaupt nichts mehr zusammenkleistern, denn sie gehörten bereits dem Reiche der Schatten an.
Nothing would stick together for those functionaries any longer; they already belonged to the kingdom of shades.
ParaCrawl v7.1