Translation of "Reibach machen" in English

Er will einen Reibach machen, genau wie wir.
He will. He's out to make a killing, just like us.
OpenSubtitles v2018

Weil ich glaubte, ich könnte etwas bewirken, keinen Reibach machen.
What the hell is going on?
OpenSubtitles v2018

Wir werden einen Reibach machen!
We'll make a bundle.
OpenSubtitles v2018

Android trifft auf eine Bodenwelle, während Apple bereitet sich auf einen großen Reibach machen »
Android hits a bump while Apple prepares to make a killing »
ParaCrawl v7.1

Und dies vor allem deshalb, weil das derzeitige System ihnen ermöglicht, einen umfangreichen Reibach zu machen.
At the same time, the current system allows them to build up a considerable pot of money for themselves.
Europarl v8

Willkommen in der aktuellen Realität Amerikas, in der Bedrohungen aufgebauscht werden, damit eine Handvoll von Insidern einen großen Reibach machen kann.
Welcome to America’s current reality, in which threats are hyped so that a handful of insiders can make a killing.
News-Commentary v14

Das einzige, was man tun kann, wenn man Grips hat, ist dabei seinen Reibach zu machen.
If you're smart enough, the only thing to do... is to try to bring home a big pot of money.
OpenSubtitles v2018

Liegt man nämlich mit einer Prognose richtig, während die meisten Konkurrenten sich geirrt haben, dann kann man den grossen Reibach machen.
Shoemaking involves stretching an upper which consists of flat pieces of material sewn together, over a last which is an approximation of the human foot, and
EUbookshop v2

Liegt man nämlich mit einer Prognose richtig, während die meisten Konkur­renten sich geirrt haben, dann kann man den grossen Reibach machen.
Shoemaking involves stretching an upper which consists of flat pieces of material sewn together, over a last which is an approximation of the human foot, and
EUbookshop v2

Den Wert der Firma in die Höhe treibt und seine eigenen Anteile veräußert um den großen Reibach zu machen.
Inflating the company's value, shorting his own stock and then making a killing.
OpenSubtitles v2018

Desweiteren würde uns ein Börsencrash sicher auch mitreißen und mancher Großaktionär würde dabei wieder seinen Reibach machen.
Furthermore, a stock market crash would take us too carried away safely and many major shareholder would make it back to his killing.
CCAligned v1

Dann kommt Brian F., ganz Geschäftsmann und bringt mich auf die Palme, als er während meines Vortrags auf einem Tisch einen Kranz des deutschen Konsuls in Paraguay aus dem Jahre 1939 aufstellt, der für das Begräbnis der Opfer von der 'Graf Spee' gebunden wurde und jetzt will F. seinen Reibach damit machen.
Then Brian F comes, ever the businessman, and to my silent fury, while I am talking, he props up on a table a 1939 wreath from the German Consul in Paraguay for the funeral of the Graf Spee victims, which he wants to sell.
ParaCrawl v7.1

Abschließend sei allen Laien, die glauben, mit Edelsteinen den schnellen Reibach machen zu können, gesagt, dass das Geld nicht auf der Straße liegt und dass der internationale Edelsteinhandel nicht auf Touristen als Einkäufer oder Kuriere angewiesen ist.
In conclusion we would like to emphatically assure all those would-be gemtraders in pursuit of a quick profit that, contrary to what the con men want to make you believe, streets are not paved with gold and that the international gem trade does not depend on tourists to act as buyers or couriers.
ParaCrawl v7.1

Wer cheaten will, kann ihn dort günstig kaufen und sofort wieder verkaufen und einen Reibach machen, ist aber nicht Sinn des Spiels.
Who wants to cheat, can buy it there low and sell it immediately and make a killing on, but is not sense of the game.
ParaCrawl v7.1

Dann kommt Brian F., ganz Geschäftsmann und bringt mich auf die Palme, als er während meines Vortrags auf einem Tisch einen Kranz des deutschen Konsuls in Paraguay aus dem Jahre 1939 aufstellt, der für das Begräbnis der Opfer von der ‚Graf Spee' gebunden wurde und jetzt will F. seinen Reibach damit machen.
Then Brian F comes, ever the businessman, and to my silent fury, while I am talking, he props up on a table a 1939 wreath from the German Consul in Paraguay for the funeral of the Graf Spee victims, which he wants to sell.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem kann ich mich eines leichten schalen Beigeschmacks an der ganzen Sache nicht erwehren, so nach dem Motto: ein Event, dass als Lückenfüller dient und mittels etwas verblasster Rocklegenden und einstigen Welthits nochmal so richtig versucht, den große Reibach zu machen.
Though I can't avoid a slight bitter taste about the whole thing, that it is sort of just another way to earn a little more money with this stars and their great music.
ParaCrawl v7.1

Es war der wenig fruchtbare Versuch, einen Film wie Zack and Miri Make a Porno zu drehen, doch waren es in diesem Fall anstatt einem (das heißt Zack), zwei männliche Deppen um die zwanzig, die in finanziellen Schwierigkeiten stecken und versuchen, mit einem Sexfilm den großen Reibach zu machen.
It was a seminal attempt to make a movie like Zack and Miri Make a Porno, but instead it had two college-aged male dolts instead of one (i.e. Zack), who, in a financial fix, try to make a killing by doing a sex film.
ParaCrawl v7.1

Nichts für ungut, aber wenn du als Anwalt keinen Reibach machst...
A living? All due respect, you're a lawyer and you're not making bank...
OpenSubtitles v2018