Translation of "Reduzieren" in English
Dadurch
lässt
sich
die
Stromrechnung
reduzieren,
worüber
sich
Verbraucher
freuen
werden.
It
is
a
way
of
reducing
energy
bills,
which
will
please
consumers.
Europarl v8
Wir
reduzieren
Informationskosten
durch
eine
gemeinsame
Währung.
We
reduce
information
costs
by
having
a
common
currency.
Europarl v8
Wir
wollen
landwirtschaftliche
und
regionale
Beihilfen
drastisch
kürzen
und
den
Gesamthaushalt
reduzieren.
We
want
to
cut
back
on
agricultural
and
regional
aid
dramatically
and
reduce
the
total
budget.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
wird
diese
Verordnung
dabei
helfen,
diese
Emissionen
zu
reduzieren.
This
is
why
this
regulation
will
help
reduce
these
emissions.
Europarl v8
Wir
müssen
unsere
CO2-Werte
dramatisch
reduzieren.
We
must
reduce
our
CO2
emissions
dramatically.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Überkapazität
bestimmter
Flotten
reduzieren.
We
need
to
reduce
the
overcapacity
of
certain
fleets.
Europarl v8
Sie
können
Verkehrsstaus
reduzieren
und
so
den
Benzinverbrauch
sowie
die
CO2-Emissionen
senken.
They
can
reduce
traffic
jams,
cutting
fuel
consumption
and
the
amount
of
CO2
produced.
Europarl v8
Wir
werden
dies
nicht
schaffen,
indem
wir
die
Finanzmittel
reduzieren.
We
will
not
succeed
by
reducing
resources.
Europarl v8
Erstens,
die
Anzahl
der
Münzen
von
acht
auf
sechs
zu
reduzieren.
First,
to
reduce
the
number
of
coins
from
eight
to
six.
Europarl v8
Die
Finanzierung
wird
man
allmählich
reduzieren
müssen.
This
will
have
to
be
reduced
gradually.
Europarl v8
Gemeinsame
EU-Vorschriften
auf
diesem
Gebiet
werden
die
Verschmutzung
durch
gefährliche
Stoffe
wesentlich
reduzieren.
Common
EU
rules
in
this
area
will
help
to
reduce
substantially
pollution
from
hazardous
substances.
Europarl v8
Erstens
könnten
wir
die
Belastung
durch
Reglementierungen
reduzieren.
Firstly,
we
could
reduce
the
regulatory
burden.
Europarl v8
Energieeffizienz
ist
auch
die
billigste
Art,
CO2-Emissionen
zu
reduzieren.
Energy
efficiency
is
also
the
cheapest
way
of
reducing
CO2
emissions.
Europarl v8
Ohne
echte
Einsparungen
reduzieren
sich
die
Anstrengungen
des
Rates
auf
Kürzung
der
Schätzungen.
Without
any
real
savings,
the
efforts
of
the
Council
are
reduced
to
cuts
in
estimates.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
ihre
CO2-Emissionen
stufenweise
reduzieren.
Member
States
must
gradually
reduce
their
carbon
dioxide
emissions.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Bürokratie
reduzieren
sowie
KMU
und
Technologieentwickler
unterstützen.
We
need
to
reduce
bureaucracy
and
support
SMEs
and
technology
developers.
Europarl v8
Dieser
Schritt
würde
Übersichtlichkeit
gewährleisten
und
Bürokratie
reduzieren.
This
step
will
help
ensure
clarity
and
reduce
bureaucracy.
Europarl v8
Eine
vernünftige
mittelfristige
Vereinbarung
könnte
Europas
Wettbewerbsfähigkeit
stärken
und
gleichzeitig
die
Umweltbelastung
reduzieren.
A
decent
medium-term
agreement
may
somehow
boost
the
European
economy's
competitiveness,
while
also
reducing
the
burden
on
the
environment.
Europarl v8
Etiketten
werden
die
Fettleibigkeit
nicht
reduzieren.
Labels
will
not
reduce
obesity.
Europarl v8