Translation of "Reduktion" in English
Ziel
muß
natürlich
eine
generelle
Reduktion
des
Verkehrs
auf
den
Straßen
sein.
Our
goal
must
obviously
be
a
general
reduction
in
the
level
of
traffic
on
the
roads.
Europarl v8
Im
Zeitablauf
sei
aber
eine
Reduktion
der
Eigenkapitalrenditen
vor
Steuern
zu
beobachten.
Over
time,
however,
a
reduction
in
equity
return
could
be
observed.
DGT v2019
Wir
Grünen
wollen
aber
für
den
gesamten
Verkehr
eine
Reduktion
um
30
%.
However,
we
Greens
also
want
to
see
a
reduction
of
30%
in
transport
as
a
whole.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
effektive
und
ambitiöse
Reduktion
der
Treibhausgase.
What
we
need
are
effective,
ambitious
reductions
in
greenhouse
gases.
Europarl v8
Klarheit
und
strategische
Ausrichtung
sind
einer
rein
zahlenmäßigen
Reduktion
der
Themen
vorzuziehen.
Clarity
and
strategic
organization
are
preferable
to
a
purely
logistical
reduction
in
the
number
of
topics.
Europarl v8
Noch
immer
ist
keine
signifikante
Reduktion
der
Förderbereiche
erkennbar.
There
is
still
no
significant
reduction
in
the
number
of
areas.
Europarl v8
Hier
muß
vielmehr
mit
einem
Sprung
eine
Reduktion
der
NOx-Emissionen
erreicht
werden.
Instead,
we
need
to
reduce
NOx
emissions
in
one
fell
swoop.
Europarl v8
Der
wichtigste
Schritt
ist
wie
allgemein
anerkannt
die
radikale
Reduktion
aller
Treibhausgase.
It
is
generally
recognised
that
the
most
important
step
is
the
radical
reduction
in
all
greenhouse
gases.
Europarl v8
Sie
wollen
eine
allgemeine
Reduktion
des
Steuerniveaus.
You
want
a
general
reduction
in
the
level
of
taxation.
Europarl v8
Diese
Reduktion
entspricht
weniger
als
einem
Jahr
Wachstum
im
Luftverkehr.
That
reduction
is
the
equivalent
of
less
than
one
year's
growth
in
air
travel.
Europarl v8
Damit
soll
auch
dieser
Verkehrsträger
seinen
Beitrag
zur
Reduktion
des
anthropogenen
Treibhauseffektes
leisten.
That
will
mean
that
this
form
of
transport
also
starts
making
a
contribution
to
the
reduction
of
the
anthropogenic
greenhouse
effect.
Europarl v8
Unsere
Politik
muss
alles
vermeiden,
was
diese
Reduktion
fördert.
Our
policies
must
avoid
everything
that
promotes
this
reduction.
Europarl v8
Wir
möchten
deshalb
die
Reduktion
der
Energieintensität
anstreben.
For
that
reason
we
wish
to
aim
for
a
reduction
in
energy
intensity.
Europarl v8
Welche
Technologie
können
wir
effektiv
auf
die
Reduktion
weltweiter
Armut
anwenden?
What
technology
can
we
really
apply
to
reducing
global
poverty?
TED2020 v1
Ein
prioritäres
Ziel
ist
die
Reduktion
globaler
Zahlungsungleichgewichte.
One
priority
is
to
reduce
global
payments
imbalances.
News-Commentary v14
Theoretisch
sollte
man
daraus
durch
chemische
Reduktion
eine
Suspension
aus
Graphenflocken
erhalten.
Chemical
reduction
of
these
flakes
would
yield
a
suspension
of
graphene
flakes.
Wikipedia v1.0
Der
Cluster
wurde
aus
ähnlichen
Untersuchungen
über
die
Reduktion
von
aluminiumorganische
Verbindungen
gefunden.
The
cluster
was
obtained
from
related
investigations
on
the
reduction
of
organoaluminium
compounds.
Wikipedia v1.0