Translation of "Recht von unrecht unterscheiden" in English

Tom ist alt genug, um Recht von Unrecht zu unterscheiden.
Tom is old enough to know right from wrong.
Tatoeba v2021-03-10

Denken Sie, in dem Zeitraum konnte er Recht von Unrecht unterscheiden?
At that time, do you believe he was able to distinguish right from wrong?
OpenSubtitles v2018

Es ist die Unfähigkeit, Recht von Unrecht zu unterscheiden.
It is the inability to distinguish right from wrong.
OpenSubtitles v2018

Ein Gewissen, um Recht von Unrecht zu unterscheiden?
A conscience that tells you right from wrong?
OpenSubtitles v2018

So, dass er nicht Recht von Unrecht unterscheiden kann.
So he can't even see right from wrong.
OpenSubtitles v2018

Betty kann nicht Recht von Unrecht unterscheiden.
Betty can't tell right from wrong.
Tatoeba v2021-03-10

Sie können Recht von Unrecht unterscheiden.
You know right from wrong.
QED v2.0a

Er wurde in einer hochgebildeten Familie geboren und konnte Recht von Unrecht unterscheiden.
He was born into a family that was well educated and knew right from wrong.
ParaCrawl v7.1

Sie können nicht einmal Wahrheit von Lüge und Recht von Unrecht unterscheiden.
They cannot even distinguish truth from falsehood, right from wrong.
ParaCrawl v7.1

Überrascht bin ich eher über die demokratischen Länder, die die Todesstrafe verhängen, als ob sie plötzlich unfähig wären, Recht von Unrecht zu unterscheiden, oder einen Zusammenbruch ihres Wertesystems erlitten hätten.
What surprises me more are the democratic countries that impose the death penalty, as though they had been struck by a sudden inability to judge right from wrong or by a breakdown of values.
Europarl v8

Sie sagten, der Angeklagte kann oder kann nicht fähig... gewesen sein, Recht von Unrecht zu unterscheiden, aber das hätte keinen Unterschied gemacht.
Doctor, you stated that the defendant might or might not have been able to distinguish right from wrong but it wouldn't have made a difference.
OpenSubtitles v2018

Sie braucht einen Vater, der ihr beibringt, Recht von Unrecht zu unterscheiden, auch wenn's wehtut.
She needs a father to teach her right from wrong. Even if it hurts.
OpenSubtitles v2018

Es ist eigenartig mit dir unterwegs zu sein, ich kann Recht nicht mehr von Unrecht unterscheiden.
It's weird, being with you, I can't tell what's right and what's wrong any more.
OpenSubtitles v2018

Diese Videospiele, voll mit Kämpfen und Töten, werden das Moralgefühl bei den Jugendlichen schwächen und es ihnen noch schwieriger machen, Recht von Unrecht zu unterscheiden.
These video games, which are full of fighting and killing, will weaken the sense of morality in adolescents and make it even more difficult for them to tell right from wrong.
ParaCrawl v7.1

Sie hoffen ferner, dass chinesische Beamte, die noch ein Gewissen haben und Recht von Unrecht unterscheiden können, Jiang und seine Komplizen für die Blutschuld, die sie an Falun Gong zu verantworten haben, bestraft werden.
They further hope that Chinese officials who have a conscience and can tell right from wrong punish Jiang and his accomplices for the bloody debts they have owed to Falun Gong, and thereby accumulate good virtue for their future.
ParaCrawl v7.1

Wenn eine Person es nicht schafft, Recht von Unrecht zu unterscheiden und Zwang anwenden muss, damit sich Menschen ihm unterwerfen, werden diese Menschen nicht wirklich ihre Eigensinne eliminieren.
If a person fails to tell right from wrong and has to use coercion to have people submit to him, those people will not actually eliminate their attachments.
ParaCrawl v7.1

Wer nicht würdiger über die Welt nachdenkt, ist nicht fähig, Recht von Unrecht zu unterscheiden.
Whoever does not reflect more worthily about the World, is not able to distinguish right from wrong.
ParaCrawl v7.1

Er sagte: "Menschen mit Gewissen, mit Sinn für Gerechtigkeit, Barmherzigkeit und der Fähigkeit, Recht von Unrecht zu unterscheiden, sollten nicht zögern, sofort aus der KPCh und ihren Organisationen auszutreten.
He said, "People, who have a conscience, a sense of justice, compassion, and the ability to tell right from wrong, should not hesitate to immediately quit the CCP organisations.
ParaCrawl v7.1

Ein menschlicher Verstand, der Recht von Unrecht unterscheiden kann und die Fähigkeit zur Anbetung Gottes besitzt, im Verein mit einem göttlichen Justierer, ist alles, was es braucht, um in diesem Sterblichen eine unsterbliche, zum Fortleben befähigte Seele ins Leben zu rufen und großzuziehen, wenn dieses mit Geist begabte Menschenwesen Gott sucht und aufrichtig wünscht, ihm zu gleichen, wenn es sich ehrlich dafür entscheidet, den Willen des Vaters im Himmel zu tun.
A human mindˆ discerning right and wrong and possessing the capacity to worship Godˆ, in union with a divineˆ Adjusterˆ, is all that is required in that mortalˆ to initiate and foster the production of his immortal soulˆ of survival qualities if such a spiritˆ-endowed individual seeks Godˆ and sincerely desires to become like him, honestly elects to do the will of the Father in heaven.
ParaCrawl v7.1

Jedoch einige Praktizierende wurden wegen der fabrizierten Propaganda der kommunistischen Partei Chinas (KPC) verwirrt und konnten Recht nicht mehr von Unrecht unterscheiden.
However, some practitioners became muddled-headed because of the Chinese Communist Party's (CCP's) fabricated propaganda and could not tell right from wrong.
ParaCrawl v7.1

Er sagte: „Menschen mit Gewissen, mit Sinn für Gerechtigkeit, Barmherzigkeit und der Fähigkeit, Recht von Unrecht zu unterscheiden, sollten nicht zögern, sofort aus der KPCh und ihren Organisationen auszutreten.
He said, "People, who have a conscience, a sense of justice, compassion, and the ability to tell right from wrong, should not hesitate to immediately quit the CCP organisations.
ParaCrawl v7.1

Die Praktizierenden waren sehr glücklich, dass die Organisatoren klar Recht von Unrecht unterscheiden konnten und Jiang nicht erlaubten, seine Verfolgung auf Schottland weiter auszudehnen.
The practitioners were very happy that the organisers could clearly distinguish right from wrong and did not allow Jiang to further spread his persecution into Scotland.
ParaCrawl v7.1

Ich war durchdrungen von der Ideologie der KPCh und gehorchte dem, was die KPCh sagte, ohne Recht von Unrecht unterscheiden zu können.
I was soaked in the CCP's ideology and would obey whatever the CCP said without judging right from wrong.
ParaCrawl v7.1

Die Falun Gong-Praktizierenden, hoffen darauf, dass die lokalen chinesischen Gemeinden und Organisationen Recht von Unrecht unterscheiden können und nicht mehr, nur wegen der augenblicklichen Vorteile, mit der KPC zusammenarbeiten.
Practitioners also hope that the Chinese organisations will clearly distinguish between right and wrong and not choose to be accomplices of the Chinese communist party.
ParaCrawl v7.1

Der Herrscher Huan aus dem Staate Qi konnte, da er die weisen Minister Guang Zhong und Xi Peng hatte, Recht von Unrecht unterscheiden und seine moralischen Werte erhöhen.
Having Guang Zhong and Xi Peng as his wise ministers, Lord Huan of Qi State was able to tell right from wrong and improve his moral values.
ParaCrawl v7.1

Der Mensch war im Bilde Gottes erschaffen worden - mit der Fähigkeit, Recht von Unrecht zu unterscheiden.
Man had been created in the image of God, with the ability to know right from wrong.
ParaCrawl v7.1

Sei ab sofort Pinocchios Gewissen. Hilf ihm, Recht von Unrecht zu unterscheiden. Bewahre ihn vor böser Versuchung.
I dub you Pinocchio's conscience, lord high keeper of the knowledge of right and wrong, counsellor in moments of temptation... and guide along the straight and narrow path.
OpenSubtitles v2018

Die Organisatoren hatten die Beschwerde ignoriert und sagten: „Wir können einladen, wen immer wir möchten!“ Die Praktizierenden waren sehr glücklich, dass die Organisatoren klar Recht von Unrecht unterscheiden konnten und Jiang nicht erlaubten, seine Verfolgung auf Schottland weiter auszudehnen.
The organiser had ignored the complaint and said, "We can invite whoever we like!" The practitioners were very happy that the organisers could clearly distinguish right from wrong and did not allow Jiang to further spread his persecution into Scotland.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen auch, dass Menschen guten Willens in der ganzen Welt ihr Gewissen benutzen werden, Gutes von Bösem, Rechtes von Unrechtem zu unterscheiden und Falun Gong helfen.
We also hope that people of goodwill all over the world will use their conscience to distinguish good and evil, right from wrong, and give support to Falun Gong.
ParaCrawl v7.1