Translation of "Recht von unrecht unterscheiden" in English
Tom
ist
alt
genug,
um
Recht
von
Unrecht
zu
unterscheiden.
Tom
is
old
enough
to
know
right
from
wrong.
Tatoeba v2021-03-10
Denken
Sie,
in
dem
Zeitraum
konnte
er
Recht
von
Unrecht
unterscheiden?
At
that
time,
do
you
believe
he
was
able
to
distinguish
right
from
wrong?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
die
Unfähigkeit,
Recht
von
Unrecht
zu
unterscheiden.
It
is
the
inability
to
distinguish
right
from
wrong.
OpenSubtitles v2018
Ein
Gewissen,
um
Recht
von
Unrecht
zu
unterscheiden?
A
conscience
that
tells
you
right
from
wrong?
OpenSubtitles v2018
So,
dass
er
nicht
Recht
von
Unrecht
unterscheiden
kann.
So
he
can't
even
see
right
from
wrong.
OpenSubtitles v2018
Betty
kann
nicht
Recht
von
Unrecht
unterscheiden.
Betty
can't
tell
right
from
wrong.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
können
Recht
von
Unrecht
unterscheiden.
You
know
right
from
wrong.
QED v2.0a
Er
wurde
in
einer
hochgebildeten
Familie
geboren
und
konnte
Recht
von
Unrecht
unterscheiden.
He
was
born
into
a
family
that
was
well
educated
and
knew
right
from
wrong.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
nicht
einmal
Wahrheit
von
Lüge
und
Recht
von
Unrecht
unterscheiden.
They
cannot
even
distinguish
truth
from
falsehood,
right
from
wrong.
ParaCrawl v7.1
Überrascht
bin
ich
eher
über
die
demokratischen
Länder,
die
die
Todesstrafe
verhängen,
als
ob
sie
plötzlich
unfähig
wären,
Recht
von
Unrecht
zu
unterscheiden,
oder
einen
Zusammenbruch
ihres
Wertesystems
erlitten
hätten.
What
surprises
me
more
are
the
democratic
countries
that
impose
the
death
penalty,
as
though
they
had
been
struck
by
a
sudden
inability
to
judge
right
from
wrong
or
by
a
breakdown
of
values.
Europarl v8
Sie
sagten,
der
Angeklagte
kann
oder
kann
nicht
fähig...
gewesen
sein,
Recht
von
Unrecht
zu
unterscheiden,
aber
das
hätte
keinen
Unterschied
gemacht.
Doctor,
you
stated
that
the
defendant
might
or
might
not
have
been
able
to
distinguish
right
from
wrong
but
it
wouldn't
have
made
a
difference.
OpenSubtitles v2018
Sie
braucht
einen
Vater,
der
ihr
beibringt,
Recht
von
Unrecht
zu
unterscheiden,
auch
wenn's
wehtut.
She
needs
a
father
to
teach
her
right
from
wrong.
Even
if
it
hurts.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eigenartig
mit
dir
unterwegs
zu
sein,
ich
kann
Recht
nicht
mehr
von
Unrecht
unterscheiden.
It's
weird,
being
with
you,
I
can't
tell
what's
right
and
what's
wrong
any
more.
OpenSubtitles v2018
Diese
Videospiele,
voll
mit
Kämpfen
und
Töten,
werden
das
Moralgefühl
bei
den
Jugendlichen
schwächen
und
es
ihnen
noch
schwieriger
machen,
Recht
von
Unrecht
zu
unterscheiden.
These
video
games,
which
are
full
of
fighting
and
killing,
will
weaken
the
sense
of
morality
in
adolescents
and
make
it
even
more
difficult
for
them
to
tell
right
from
wrong.
ParaCrawl v7.1
Sie
hoffen
ferner,
dass
chinesische
Beamte,
die
noch
ein
Gewissen
haben
und
Recht
von
Unrecht
unterscheiden
können,
Jiang
und
seine
Komplizen
für
die
Blutschuld,
die
sie
an
Falun
Gong
zu
verantworten
haben,
bestraft
werden.
They
further
hope
that
Chinese
officials
who
have
a
conscience
and
can
tell
right
from
wrong
punish
Jiang
and
his
accomplices
for
the
bloody
debts
they
have
owed
to
Falun
Gong,
and
thereby
accumulate
good
virtue
for
their
future.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
Person
es
nicht
schafft,
Recht
von
Unrecht
zu
unterscheiden
und
Zwang
anwenden
muss,
damit
sich
Menschen
ihm
unterwerfen,
werden
diese
Menschen
nicht
wirklich
ihre
Eigensinne
eliminieren.
If
a
person
fails
to
tell
right
from
wrong
and
has
to
use
coercion
to
have
people
submit
to
him,
those
people
will
not
actually
eliminate
their
attachments.
ParaCrawl v7.1
Wer
nicht
würdiger
über
die
Welt
nachdenkt,
ist
nicht
fähig,
Recht
von
Unrecht
zu
unterscheiden.
Whoever
does
not
reflect
more
worthily
about
the
World,
is
not
able
to
distinguish
right
from
wrong.
ParaCrawl v7.1
Er
sagte:
"Menschen
mit
Gewissen,
mit
Sinn
für
Gerechtigkeit,
Barmherzigkeit
und
der
Fähigkeit,
Recht
von
Unrecht
zu
unterscheiden,
sollten
nicht
zögern,
sofort
aus
der
KPCh
und
ihren
Organisationen
auszutreten.
He
said,
"People,
who
have
a
conscience,
a
sense
of
justice,
compassion,
and
the
ability
to
tell
right
from
wrong,
should
not
hesitate
to
immediately
quit
the
CCP
organisations.
ParaCrawl v7.1
Ein
menschlicher
Verstand,
der
Recht
von
Unrecht
unterscheiden
kann
und
die
Fähigkeit
zur
Anbetung
Gottes
besitzt,
im
Verein
mit
einem
göttlichen
Justierer,
ist
alles,
was
es
braucht,
um
in
diesem
Sterblichen
eine
unsterbliche,
zum
Fortleben
befähigte
Seele
ins
Leben
zu
rufen
und
großzuziehen,
wenn
dieses
mit
Geist
begabte
Menschenwesen
Gott
sucht
und
aufrichtig
wünscht,
ihm
zu
gleichen,
wenn
es
sich
ehrlich
dafür
entscheidet,
den
Willen
des
Vaters
im
Himmel
zu
tun.
A
human
mindˆ
discerning
right
and
wrong
and
possessing
the
capacity
to
worship
Godˆ,
in
union
with
a
divineˆ
Adjusterˆ,
is
all
that
is
required
in
that
mortalˆ
to
initiate
and
foster
the
production
of
his
immortal
soulˆ
of
survival
qualities
if
such
a
spiritˆ-endowed
individual
seeks
Godˆ
and
sincerely
desires
to
become
like
him,
honestly
elects
to
do
the
will
of
the
Father
in
heaven.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
einige
Praktizierende
wurden
wegen
der
fabrizierten
Propaganda
der
kommunistischen
Partei
Chinas
(KPC)
verwirrt
und
konnten
Recht
nicht
mehr
von
Unrecht
unterscheiden.
However,
some
practitioners
became
muddled-headed
because
of
the
Chinese
Communist
Party's
(CCP's)
fabricated
propaganda
and
could
not
tell
right
from
wrong.
ParaCrawl v7.1
Er
sagte:
„Menschen
mit
Gewissen,
mit
Sinn
für
Gerechtigkeit,
Barmherzigkeit
und
der
Fähigkeit,
Recht
von
Unrecht
zu
unterscheiden,
sollten
nicht
zögern,
sofort
aus
der
KPCh
und
ihren
Organisationen
auszutreten.
He
said,
"People,
who
have
a
conscience,
a
sense
of
justice,
compassion,
and
the
ability
to
tell
right
from
wrong,
should
not
hesitate
to
immediately
quit
the
CCP
organisations.
ParaCrawl v7.1
Die
Praktizierenden
waren
sehr
glücklich,
dass
die
Organisatoren
klar
Recht
von
Unrecht
unterscheiden
konnten
und
Jiang
nicht
erlaubten,
seine
Verfolgung
auf
Schottland
weiter
auszudehnen.
The
practitioners
were
very
happy
that
the
organisers
could
clearly
distinguish
right
from
wrong
and
did
not
allow
Jiang
to
further
spread
his
persecution
into
Scotland.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
durchdrungen
von
der
Ideologie
der
KPCh
und
gehorchte
dem,
was
die
KPCh
sagte,
ohne
Recht
von
Unrecht
unterscheiden
zu
können.
I
was
soaked
in
the
CCP's
ideology
and
would
obey
whatever
the
CCP
said
without
judging
right
from
wrong.
ParaCrawl v7.1
Die
Falun
Gong-Praktizierenden,
hoffen
darauf,
dass
die
lokalen
chinesischen
Gemeinden
und
Organisationen
Recht
von
Unrecht
unterscheiden
können
und
nicht
mehr,
nur
wegen
der
augenblicklichen
Vorteile,
mit
der
KPC
zusammenarbeiten.
Practitioners
also
hope
that
the
Chinese
organisations
will
clearly
distinguish
between
right
and
wrong
and
not
choose
to
be
accomplices
of
the
Chinese
communist
party.
ParaCrawl v7.1
Der
Herrscher
Huan
aus
dem
Staate
Qi
konnte,
da
er
die
weisen
Minister
Guang
Zhong
und
Xi
Peng
hatte,
Recht
von
Unrecht
unterscheiden
und
seine
moralischen
Werte
erhöhen.
Having
Guang
Zhong
and
Xi
Peng
as
his
wise
ministers,
Lord
Huan
of
Qi
State
was
able
to
tell
right
from
wrong
and
improve
his
moral
values.
ParaCrawl v7.1
Der
Mensch
war
im
Bilde
Gottes
erschaffen
worden
-
mit
der
Fähigkeit,
Recht
von
Unrecht
zu
unterscheiden.
Man
had
been
created
in
the
image
of
God,
with
the
ability
to
know
right
from
wrong.
ParaCrawl v7.1
Sei
ab
sofort
Pinocchios
Gewissen.
Hilf
ihm,
Recht
von
Unrecht
zu
unterscheiden.
Bewahre
ihn
vor
böser
Versuchung.
I
dub
you
Pinocchio's
conscience,
lord
high
keeper
of
the
knowledge
of
right
and
wrong,
counsellor
in
moments
of
temptation...
and
guide
along
the
straight
and
narrow
path.
OpenSubtitles v2018
Die
Organisatoren
hatten
die
Beschwerde
ignoriert
und
sagten:
„Wir
können
einladen,
wen
immer
wir
möchten!“
Die
Praktizierenden
waren
sehr
glücklich,
dass
die
Organisatoren
klar
Recht
von
Unrecht
unterscheiden
konnten
und
Jiang
nicht
erlaubten,
seine
Verfolgung
auf
Schottland
weiter
auszudehnen.
The
organiser
had
ignored
the
complaint
and
said,
"We
can
invite
whoever
we
like!"
The
practitioners
were
very
happy
that
the
organisers
could
clearly
distinguish
right
from
wrong
and
did
not
allow
Jiang
to
further
spread
his
persecution
into
Scotland.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen
auch,
dass
Menschen
guten
Willens
in
der
ganzen
Welt
ihr
Gewissen
benutzen
werden,
Gutes
von
Bösem,
Rechtes
von
Unrechtem
zu
unterscheiden
und
Falun
Gong
helfen.
We
also
hope
that
people
of
goodwill
all
over
the
world
will
use
their
conscience
to
distinguish
good
and
evil,
right
from
wrong,
and
give
support
to
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1