Translation of "Qual der wahl" in English
Wenn
Sie
nach
Liberec
kommen,
haben
Sie
die
Qual
der
Wahl.
In
Liberec,
there
are
so
many
choices
it
is
hard
to
decide
what
to
do
first.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
die
Qual
der
Wahl
...
There’s
so
much
to
choose
from
out
there
TildeMODEL v2018
Im
Gegensatz
zu
den
Lieferanten
haben
die
Abnehmer
die
Qual
der
Wahl.
Unlike
their
suppliers,
the
buyers
(retailers)
are
spoiled
for
choice.
TildeMODEL v2018
Eine
Schmeichlerin
wie
du
hat
bei
Männern
nur
die
Qual
der
Wahl.
With
that
blarney
and
your
looks,
you'll
have
your
pick
of
husbands.
OpenSubtitles v2018
Das
nennt
sich
wohl
Qual
der
Wahl.
I
think
this
is
what
they
call
a
conundrum.
OpenSubtitles v2018
Hier
hat
man
die
Qual
der
Wahl.
There's
so
many
delicious
choices.
OpenSubtitles v2018
Da
haben
wir
die
Qual
der
Wahl.
There
appears
to
be
some
choices.
OpenSubtitles v2018
In
Wahrheit
hatte
Rose
die
Qual
der
Wahl
gehabt:
In
fact,
Rose
was
spoilt
for
choice.
OpenSubtitles v2018
Einen
Augenblick
lang
hatte
Lynette
die
Qual
der
Wahl.
For
a
brief
moment,
Lynette
was
presented
with
an
interesting
choice
of
options.
OpenSubtitles v2018
Dann
haben
Sie
die
Qual
der
Wahl!
The
choice
is
overwhelming!
ELRA-W0201 v1
Ich
hatte
die
Qual
der
Wahl.
I
had
anyone
to
choose
from.
OpenSubtitles v2018
Weniger
Qual
der
Wahl
bedeutet,
wir
denken
nicht
kritisch
genug.
Then
we
don't
have
to
think
as
hard.
Taking
the
pressure
off
the
choice
makes
us
less
likely
to
think
critically.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie
bei
dieser
Vielfalt
an
die
Qual
der
Wahl?
Do
you
sometimes
feel
overwhelmed
by
the
range
of
options
available?
ParaCrawl v7.1
Auch
in
Bezug
auf
das
Essen
bietet
sich
die
Qual
der
Wahl.
For
eating
options
you
will
also
not
be
short
of
choice.
ParaCrawl v7.1
Die
Qual
der
Wahl
wird
durch
eine
klare
kleine
Karte
abgenommen.
Spoilt
for
choice
is
removed
from
a
clear
small
card.
ParaCrawl v7.1
Überwältigt
von
der
Qual
der
Wahl
für
Ihren
Mietwagen?
Overwhelmed
by
choice
for
your
Holiday
car
rental?
ParaCrawl v7.1
Der
Mann
hat
nun
die
Qual
der
Wahl.
The
man
is
now
spoiled
for
choice.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
die
Qual
der
Wahl.
Spoilt
for
choice.
ParaCrawl v7.1
Einstweilen
hat
Frau
von
Welt
noch
die
Qual
der
Wahl.
Meanwhile,
the
women
of
the
world
are
spoilt
for
choice.
ParaCrawl v7.1
Du
hast
die
Qual
der
Wahl,
wie
oft
du
dabei
sein
möchtest!
You
are
spoilt
for
choice,
how
many
days
you
want
to
participate!
CCAligned v1
Sie
haben
die
Qual
der
Wahl
…
You
are
spoiled
for
choice
…
CCAligned v1
Nicht-Skifahrer
haben
auch
die
Qual
der
Wahl.
Even
non-skiers
will
be
spoilt
for
choice.
CCAligned v1
Nun
haben
Sie
die
Qual
der
Wahl!
The
choice
is
yours.
CCAligned v1
Beim
reichhaltigen
Frühstück
haben
Sie
die
Qual
der
Wahl:
At
breakfast
you
face
a
lovely
choice:
CCAligned v1
Sie
haben
die
Qual
der
Wahl:
Spyder
oder
Coupé?
You
have
the
Qaul
of
choice:
Spyder
or
Coupe?
CCAligned v1
Deshalb,
Er
hat
nur
die
Qual
der
Wahl.
Therefore,
He
has
only
spoiled
for
choice.
ParaCrawl v7.1