Translation of "Preisen" in English
Darauf
haben
Sie
vermutlich
angespielt,
als
Sie
die
Frage
nach
Preisen
stellten.
That
is
what
I
believe
you
hinted
at
when
you
asked
the
question
about
prices.
Europarl v8
Ein
Dumping
bei
Preisen
und
Konditionen
kann
nicht
hingenommen
werden.
Dumping
in
terms
of
prices
or
conditions
is
unacceptable.
Europarl v8
Warum
gibt
es
eine
Krise
bei
den
Preisen?
Why
the
price
crisis?
Europarl v8
Ebensowenig
schlagen
sich
die
äußeren
Effekte
in
den
Preisen
nieder.
External
effects
are
equally
inadequately
incorporated
into
the
prices.
Europarl v8
Die
Abschaffung
der
Buchpreisbindung
belebt
die
Konkurrenz
und
führt
zu
niedrigeren
Preisen.
The
abolition
of
fixed
book
pricing
results
in
increased
competition
and
lower
prices.
Europarl v8
Wir
in
Deutschland
z.
B.
sind
gebranntes
Kind
mit
Rüstungsproduktion
und
erhöhten
Preisen.
In
Germany,
for
example,
we
have
got
our
fingers
burnt
with
the
production
of
defence
equipment
and
increased
prices.
Europarl v8
Wiederholt
haben
Institutionen
früher
Immobilien
zu
Preisen
über
dem
Marktwert
erworben
oder
angemietet.
In
various
cases
previously
institutions
have
purchased
or
leased
property
at
prices
above
the
market
rate.
Europarl v8
Dies
wird
zu
qualitativ
höheren
Reparaturdienstleistungen
und
niedrigeren
Preisen
führen.
This
will
result
in
better-quality
repair
services
and
lower
prices.
Europarl v8
Andererseits
spielen
Finanzorganisationen
mit
den
Preisen
von
Grundprodukten.
On
the
other
hand,
we
have
the
games
played
by
financial
organisations
with
the
prices
of
basic
products.
Europarl v8
Das
führt
zu
Überschuß
auf
dem
Weltmarkt
und
zu
niedrigen
Preisen.
As
a
result,
the
world
market
goes
into
surplus
and
prices
fall.
Europarl v8
Das
Übel
liegt
sicherlich
in
den
billigen
Preisen.
The
trouble
is
certainly
to
be
found
in
the
low
prices.
Europarl v8
Der
sich
dadurch
ergebende
verstärkte
Wettbewerb
könnte
jedoch
zu
niedrigeren
Preisen
führen.
Such
an
increased
competition,
however,
might
lead
to
lower
prices.
DGT v2019
Bei
den
Preisen
der
grundlegenden
landwirtschaftlichen
Produkte
ist
ein
deutlicher
Rückgang
zu
verzeichnen.
There
has
been
a
significant
drop
in
the
prices
of
basic
agricultural
products.
Europarl v8
Wir
müssen
sichere
und
qualitativ
hochwertige
Lebensmittel
zu
erschwinglichen
Preisen
bereitstellen.
We
must
supply
safe
and
high-quality
food
at
affordable
prices.
Europarl v8
Heute
konkurriert
man
mit
Preisen,
Abflugzeiten
und
Service
an
Bord.
Current
competition
is
based
on
price,
take-off
times
and
service
on
board.
Europarl v8
Eine
jährliche
Erhebung
des
Grundstückswerts
zu
jeweiligen
Preisen
mag
sich
als
schwierig
erweisen.
The
value
of
land
at
current
prices
may
be
difficult
to
observe
annually.
DGT v2019
Zu
laufenden
Preisen
entspricht
dies
ungefähr
4
Milliarden
EUR.
At
current
prices
this
is
approximately
EUR
4
billion.
Europarl v8
Sie
kommen
mit
Preisen
auf
unseren
Markt,
die
dann
unsere
Landwirtschaft
zerstören.
They
bring
their
goods
to
our
markets
at
prices
that
destroy
our
agriculture.
Europarl v8
Unser
Wettbewerbsvorteil
muss
aus
Wissen
und
Qualität
entspringen,
nicht
aus
niedrigen
Preisen.
Our
competitive
advantage
must
come
from
knowledge
and
quality,
and
not
low
prices.
Europarl v8
Dies
fördert
den
Wettbewerb
und
führt
damit
auch
zu
günstigeren
Preisen.
This
promotes
competition
and
so
it
also
leads
to
lower
prices.
Europarl v8
Des
Weiteren
müssen
Filtervorrichtungen
für
Fernsehprogramme
zu
für
alle
erschwinglichen
Preisen
verkauft
werden.
Also,
television
programme
filtering
devices
must
be
sold
at
prices
affordable
to
all.
Europarl v8
Bei
sinkenden
Preisen
muss
die
Produktion
gedrosselt
werden.
When
prices
fall,
production
must
be
curtailed.
Europarl v8
Arzneimittel
müssen
kostenlos
oder
zu
erschwinglichen
Preisen
verfügbar
sein.
Medications
should
be
made
available
free
of
charge
or
at
affordable
prices.
Europarl v8
Es
wird
für
ein
vielfältiges
Angebot
an
Lebensmitteln
zu
niedrigeren
Preisen
gesorgt.
A
variety
of
foods
is
guaranteed,
as
is
their
presence
on
the
shelves
at
lower
prices.
Europarl v8
Im
Vertrag
ist
nicht
von
den
niedrigsten
Preisen
die
Rede.
The
Treaty
makes
no
mention
of
the
lowest
prices.
Europarl v8