Translation of "Paulus von tarsus" in English

Es enthält einen Teil der Schädelkalotte des Apostels Paulus von Tarsus.
It contains part of the skull cap of the Apostle Paul of Tarsus.
WikiMatrix v1

Die meisten originell christlichen Ideen stammen von Paulus von Tarsus, nicht von Jesus.
Most of the original Christian ideas come from Paul, not from Jesus.
Wikipedia v1.0

Von Jesus abgesehen waren Paulus von Tarsus und Philo von Alexandrien die größten Lehrer dieser Ära.
Aside from Jesus, Paul of Tarsus and Philo of Alexandria were the greatest teachers of this era.
ParaCrawl v7.1

Bei den Personen handelt es sich um die alttestamentlichen Propheten Hesekiel, Joel, Elia und Jesaja, sowie den Pharisäer Nikodemus, den Priester Zacharias, Saulus (später Paulus) von Tarsus und Immanuel (Jesus).
For the people it is the Old Testament prophet Ezekiel , Joel , Elijah and Isaiah , and the Pharisee Nicodemus , the priest Zacharias , Saul (later Paul) of Tarsus and Immanuel (Jesus) .
Wikipedia v1.0

Grundsätzlich unterstrich er die schwere und historische Entwicklung in den Ostkirchen und deren apostolisches Verständnis im Sinne des Völkerapostels Paulus von Tarsus.
Basically, Kallas underlined the serious and historical development in the Eastern Churches and their apostolic understanding within the meaning of Apostle Paul of Tarsus.
WikiMatrix v1

Paulus von Tarsus dagegen predigte, dass "Hellenen und Barbaren, beide klug und töricht" seien.
Paul of Tarsus considered it his obligation to preach the Gospel to all men, "Hellenes and barbarians, both wise and foolish".
WikiMatrix v1

Der dritte Brief an die Korinther ist ein Brief unter dem Namen Paulus von Tarsus, den man als pseudepigraphischen Text einordnet.
The Third Epistle to the Corinthians is a pseudepigraphical text under the name of Paul the Apostle.
WikiMatrix v1

Dieses Volk führt seinen Ursprung auf Abraham zurück, der der ›Vater unseres Glaubens‹ ist, wie Paulus von Tarsus sich ausdrückte (vgl. Röm 4,12).
This People has its origins in Abraham, who is our father in faith (cf. Rom 4,12), as Paul of Tarsus expressed it.
ParaCrawl v7.1

So begann die Mission der Kirche ad gentes, deren wichtigster Bote Paulus von Tarsus werden sollte.
Thus began the Church's mission ad gentes, of which Paul of Tarsus would become the principal herald.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 49 ging Paulus von Tarsus im heutigen Kavala an Land und gründete in Philippi die erste christliche Gemeinde auf europäischem Boden.
In 49, Paul went ashore from Tarsus in today's Kavala and founded the first Christian community on European soil in Philippi.
ParaCrawl v7.1

Paulus von Tarsus hatte auf seiner zweiten Missonarsreise (52-53 mit Silas und Timothy)in Troas, Mysia eine Vision („Komm nach Mazedonien und hilf uns.“), die ihn das erste mal nach Europa brachte.
When St. Paul was on his second missionary journey in 52-53, with Silas and Timothy, while he was at Troas in Mysia he had the vision "Pass over into Macedonia, and help us" that brought him for the first time to Europe, and at Philippi in Macedonia he founded the first Christian Church on European soil.
ParaCrawl v7.1

Dieses Volk hat seinen Ursprung in Abraham, der auch unser Vater im Glauben ist (vgl. Röm 4, 11-12), wie es Paulus von Tarsus ausgedrückt hat.
This people has its origin in Abraham, our father in faith (cf. Rom 4:11-12), as Paul of Tarsus has said.
ParaCrawl v7.1

Heute ist ein sehr interessanter Tag, weil viele christlichen Religionsgemeinschaften verschiedener Religionen ein Gebet für die Einheit beginnen, anlässlich des Festes der Bekehrung des Paulus von Tarsus.
Today is a very interesting day because many Christian religious communities of different faiths begin a prayer for Unity, on the occasion of the feast of the Conversion of Paul of Tarsus.
ParaCrawl v7.1

Der Legende nach soll Paulus von Tarsus im Jahre 61 unserer Zeitrechnung nach einem Schiffbruch auf der Insel genächtigt haben.
The legend has it that in AD 61 St. Paul the Apostle used to stay there after a shipwreck.
ParaCrawl v7.1

Trotz ihrer menschlichen Schwächen, Paulus von Tarsus, Franz von Assisi, William Wilberforce, Martin Luther King, Desmond Tutu, Mutter Theresa, Elizabeth Schssler Fiorenza und ihresgleichen, haben den Weg von Jesus gelebt und gezeigt, uns viel über Gods-will-on- Erde-wie-es-ist-in-Himmel.
Despite their human shortcomings, Paul of Tarsus, Francis of Assisi, William Wilberforce, Martin Luther King, Desmond Tutu, Mother Theresa, Elizabeth Schssler Fiorenza and their like, have lived the way of Jesus and shown us much about Gods-will-on-earth-as-it-is-in-heaven.
ParaCrawl v7.1

Am Tag nach Weihnachten, die Liturgie der katholischen Kirche stellt den ersten christlichen Märtyrers, Esteban (Sie können seine Geschichte in Kapitel lesen 6 und im Anschluss an das Buch der Apostelgeschichte), Stoned stirbt, Bezeugen Paulus von Tarsus.
The day after Christmas, the liturgy of the Catholic Church presents the first Christian martyr, Esteban (You can read his story in chapter 6 and following the book of Acts of the Apostles), Stoned dies, witnessing Paul of Tarsus.
ParaCrawl v7.1

Einige Historiker gehen zudem davon aus, dass der Apostel Paulus von Tarsus selbst die Stadt im Zeitraum von 53 bis 58 n. Chr. besuchte.
Some historians also assume that the Apostle Paul of Tarsus himself visited the city in the period from 53 to 58 AD.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Entdeckung ist, obwohl Paulus von Tarsus, der diese Worte schreibt, ganz persönlich davon betroffen ist, zugleich auch gültig für andere.
The joy comes from the discovery of the meaning of suffering, and this discovery, even if it is most personally shared in by Paul of Tarsus who wrote these words, is at the same time valid for others.
ParaCrawl v7.1

Dieses Volk führt seinen Ursprung auf Abraham zurück, der der "Vater unseres Glaubens" ist, wie Paulus von Tarsus sich ausdrückte.
This People draws its origin from Abraham, our father in faith, as was expressed by Paul of Tarsus (Rom 4, 12).
ParaCrawl v7.1

Ein Einblick, wie alte heidnische Glaubensgrundlagen durch Paulus von Tarsus in das Christentum gelangt sind; einschließlich die Geschichte der Erbsünde und der Erlösung aus islamischer Sicht.
A look at how old pagan beliefs crept into Christianity through Paul of Tarsus. Also included, is mention of the history of original sin and salvation from an Islamic perspective.
ParaCrawl v7.1

So wurde Paulus von Tarsus, der Feind Christi und Verfolger der Christen zum Nachfolger Christi und zum Freund der Christen als er dem gekreuzigten Herrn begegnete auf dem Weg nach Damaskus.
Thus Paul of Tarsus, enemy of Christ and the persecutor of Christians, when he met the crucified Lord on his way to Damascus, became a follower of Christ and a friend of Christians.
ParaCrawl v7.1

Wir unsererseits finden die Fürbitte Marias und Josefs von Nazareth, diejenige von Petrus von Kafarnaum, Paulus von Tarsus und Mohammed wichtiger als irgendwelche irdische Intervention.
As for us, we grant more importance to the intervention of Mary and Joseph of Nazareth, of Peter of Capernaum, of Paul of Tarsus and of Muhammad than to any other intervention on earth.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt gilt als die erste christliche Gemeinde Europas, was dem Besuch des Apostels Paulus von Tarsus um 53 n. Chr. zu verdanken war.
Due to the visit of the apostle Paulus of Tarsus at aboput 53 BC, the city is considered to be the first christian community of Europe.
ParaCrawl v7.1

Als Paulus von Tarsus, ein gläubiger Jude und römischer Bürger im Jahre 46 n. Chr. nach Athen kam, sprach er in der Synagoge und auf dem Markt über Gott und seinen Glauben an Jesus Christus.
When Paul of Tarsus, a devout Jew and Roman citizen, came to Athens in AD 46, he held debates about God and his belief in Jesus as Christ, in synagogues and in the market place.
ParaCrawl v7.1

Es war auch bei Paulus so: Ich glaube, wir können selbst bei Paulus (Saulus von Tarsus) etwas von dieser Unzufriedenheit finden.
It was true of Paul: I believe that we can detect even in Paul (Saul) of Tarsus, something of dissatisfaction.
ParaCrawl v7.1

Der erste von allen, der vom Herrn selbst berufen wurde und damit ein wahrer Apostel ist, ist zweifellos Paulus von Tarsus.
First among them is undoubtedly Paul of Tarsus, called by the Lord himself, hence a true Apostle.
ParaCrawl v7.1