Translation of "Norm" in English

Diese Norm besteht seit dem 19. Jahrhundert.
That standard has existed since the 19th century.
Europarl v8

Andererseits müssen wir diese absurde 0,7 %-Norm wirklich abschaffen.
On the other hand, we really have to get rid of that absurd 0.7% standard.
Europarl v8

Das darf nicht zur Norm werden.
It cannot become the norm.
Europarl v8

Auf diese Weise wird es zur Norm, ein niedriges Niveau anzusetzen.
In this way low standards become the norm.
Europarl v8

Die Liste der Sorten in der Anlage der Norm enthält einige Fehler.
A number of errors have arisen in the list of varieties in the Annex to the marketing standard.
DGT v2019

Selbst innerhalb dieses Loses erfüllten alle PTFE-Granulate die von der Norm vorgegebenen Spezifikationen.
Even within this lot, all tested granular PTFE fulfilled the required specifications in order to comply with the norm, despite variations in their technical specifications.
DGT v2019

Die Fundstelle der harmonisierten Norm EN 143:2000 sollte daher neu veröffentlicht werden —
The references of harmonised standard EN 143:2000 should therefore be republished accordingly,
DGT v2019

Die Norm ist der gut funktionierende Mann.
The norm is able-bodied males.
Europarl v8

Diese Norm spornt die Staaten an, ihr Bestes zu tun.
This standard encourages countries to do their best.
Europarl v8

Er muß nicht einer Norm entsprechen.
He does not have to comply with a standard.
Europarl v8

Mit dieser Norm haben europäische Hersteller zwei Drittel des Weltmarkts erreicht.
With this standard, European manufacturers have captured two thirds of the world market.
Europarl v8

Die Beachtung einer „harmonisierten Norm“ ist nicht zwingend vorgeschrieben.
Compliance with a ‘harmonised standard’ is not compulsory.
DGT v2019

Die Norm gilt für alle Vermarktungsstufen.
The standards are applicable at all marketing stages.
DGT v2019

Wann können wir eine Norm erwarten, die minimale Schriftgrößen für Warnhinweise beinhaltet?
When can we expect a standard that includes minimum font sizes for warning texts?
Europarl v8

Verzögerungen werden zur Norm, einschließlich bei Hochgeschwindigkeitsdiensten.
Delays are becoming the norm, including in the case of TGV services.
Europarl v8

Vorschriften müssen gemäß einer allgemeinen Norm ehrlich umgesetzt werden.
Regulations must be honestly implemented to a common standard.
Europarl v8

Die Norm lässt in dieser Hinsicht keine Konformitätsvermutung zu.“
The standard does not give a presumption of conformity in that respect.’
DGT v2019

Jede Norm besteht aus Patenten, die von Erfindern und Unternehmen angemeldet werden.
Every standard consists of patents registered by inventors and businesses.
Europarl v8

Diese Analysen wurden in Übereinstimmung mit der Norm EN 71-3 durchgeführt.
These analyses were carried out in accordance with the EN 71-3 standard.
Europarl v8

Das beste Beispiel dafür ist GSM, die technische Norm für den Mobilfunk.
The best example of this is GSM, the technical standard for mobile communications.
Europarl v8

Es muß politische Wirtschaftslenkung festschreiben und demokratische Kontrolle zur Norm machen.
It must establish political control of the economy and make democratic supervision the norm.
Europarl v8

Diese Norm gilt für Wassermelonen der aus Citrullus lanatus (Thunb.)
This standard applies to watermelons of varieties (cultivars) grown from Citrullus lanatus (Thunb.)
DGT v2019

Diese Norm gilt nicht für grüne Triebe.
This standard does not apply to herbaceous cuttings,
DGT v2019