Translation of "Norm" in English
Diese
Norm
besteht
seit
dem
19.
Jahrhundert.
That
standard
has
existed
since
the
19th
century.
Europarl v8
Andererseits
müssen
wir
diese
absurde
0,7
%-Norm
wirklich
abschaffen.
On
the
other
hand,
we
really
have
to
get
rid
of
that
absurd
0.7%
standard.
Europarl v8
Das
darf
nicht
zur
Norm
werden.
It
cannot
become
the
norm.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
wird
es
zur
Norm,
ein
niedriges
Niveau
anzusetzen.
In
this
way
low
standards
become
the
norm.
Europarl v8
Die
Liste
der
Sorten
in
der
Anlage
der
Norm
enthält
einige
Fehler.
A
number
of
errors
have
arisen
in
the
list
of
varieties
in
the
Annex
to
the
marketing
standard.
DGT v2019
Selbst
innerhalb
dieses
Loses
erfüllten
alle
PTFE-Granulate
die
von
der
Norm
vorgegebenen
Spezifikationen.
Even
within
this
lot,
all
tested
granular
PTFE
fulfilled
the
required
specifications
in
order
to
comply
with
the
norm,
despite
variations
in
their
technical
specifications.
DGT v2019
Die
Fundstelle
der
harmonisierten
Norm
EN
143:2000
sollte
daher
neu
veröffentlicht
werden
—
The
references
of
harmonised
standard
EN
143:2000
should
therefore
be
republished
accordingly,
DGT v2019
Die
Norm
ist
der
gut
funktionierende
Mann.
The
norm
is
able-bodied
males.
Europarl v8
Diese
Norm
spornt
die
Staaten
an,
ihr
Bestes
zu
tun.
This
standard
encourages
countries
to
do
their
best.
Europarl v8
Er
muß
nicht
einer
Norm
entsprechen.
He
does
not
have
to
comply
with
a
standard.
Europarl v8
Mit
dieser
Norm
haben
europäische
Hersteller
zwei
Drittel
des
Weltmarkts
erreicht.
With
this
standard,
European
manufacturers
have
captured
two
thirds
of
the
world
market.
Europarl v8
Die
Beachtung
einer
„harmonisierten
Norm“
ist
nicht
zwingend
vorgeschrieben.
Compliance
with
a
‘harmonised
standard’
is
not
compulsory.
DGT v2019
Die
Norm
gilt
für
alle
Vermarktungsstufen.
The
standards
are
applicable
at
all
marketing
stages.
DGT v2019
Wann
können
wir
eine
Norm
erwarten,
die
minimale
Schriftgrößen
für
Warnhinweise
beinhaltet?
When
can
we
expect
a
standard
that
includes
minimum
font
sizes
for
warning
texts?
Europarl v8
Verzögerungen
werden
zur
Norm,
einschließlich
bei
Hochgeschwindigkeitsdiensten.
Delays
are
becoming
the
norm,
including
in
the
case
of
TGV
services.
Europarl v8
Vorschriften
müssen
gemäß
einer
allgemeinen
Norm
ehrlich
umgesetzt
werden.
Regulations
must
be
honestly
implemented
to
a
common
standard.
Europarl v8
Die
Norm
lässt
in
dieser
Hinsicht
keine
Konformitätsvermutung
zu.“
The
standard
does
not
give
a
presumption
of
conformity
in
that
respect.’
DGT v2019
Jede
Norm
besteht
aus
Patenten,
die
von
Erfindern
und
Unternehmen
angemeldet
werden.
Every
standard
consists
of
patents
registered
by
inventors
and
businesses.
Europarl v8
Diese
Analysen
wurden
in
Übereinstimmung
mit
der
Norm
EN
71-3
durchgeführt.
These
analyses
were
carried
out
in
accordance
with
the
EN
71-3
standard.
Europarl v8
Das
beste
Beispiel
dafür
ist
GSM,
die
technische
Norm
für
den
Mobilfunk.
The
best
example
of
this
is
GSM,
the
technical
standard
for
mobile
communications.
Europarl v8
Es
muß
politische
Wirtschaftslenkung
festschreiben
und
demokratische
Kontrolle
zur
Norm
machen.
It
must
establish
political
control
of
the
economy
and
make
democratic
supervision
the
norm.
Europarl v8
Diese
Norm
gilt
für
Wassermelonen
der
aus
Citrullus
lanatus
(Thunb.)
This
standard
applies
to
watermelons
of
varieties
(cultivars)
grown
from
Citrullus
lanatus
(Thunb.)
DGT v2019
Diese
Norm
gilt
nicht
für
grüne
Triebe.
This
standard
does
not
apply
to
herbaceous
cuttings,
DGT v2019