Translation of "Nachfolger" in English
Andernfalls
müssten
ihre
eventuellen
konservativen
Nachfolger
dies
tun.
If
not,
their
possible
successors
in
the
Conservatives
should
do
the
same.
Europarl v8
Diesen
Wunsch
möchte
ich
auch
auf
Ihren
Nachfolger,
Herrn
Rehn,
ausdehnen.
I
would
also
like
to
extend
this
wish
to
your
successor,
Mr
Rehn.
Europarl v8
Sein
Nachfolger
wird
die
selben
Qualitäten
zeigen
und
ebenso
kompromisslos
sein
müssen.
His
successor
will
have
to
show
the
same
qualities
and
be
just
as
uncompromising.
Europarl v8
Als
Nachfolger
von
Alexandre
Lamfalussi
wurde
uns
Herrn
Wim
Duisenberg
vorgeschlagen.
Mr
Wim
Duisenberg
has
been
proposed
to
us
as
Alexandre
Lamfalussy's
successor.
Europarl v8
Können
der
Ratspräsident
und
seine
Nachfolger
vielleicht
in
Zukunft
hier
behilflich
sein?
Might
the
President-in-Office
and
his
successors
be
able
to
help
with
this
in
future?
Europarl v8
Es
steht
auch
noch
nicht
einmal
ein
Nachfolger
für
Herrn
Leterme
fest.
There
is
not
even
a
successor
to
Mr
Leterme
in
the
pipeline.
Europarl v8
Ung
Huot
wurde
zum
Nachfolger
von
Norodom
Ranariddh
benannt.
Ung
Huot
has
been
appointed
to
replace
Norodom
Ranariddh.
Europarl v8
Ich
hoffe,
Sie
oder
Ihre
Nachfolger
werden
das
entsprechend
ausräumen.
I
hope
that
you
or
your
successor
will
clear
this
up
accordingly.
Europarl v8
Deshalb
wünsche
ich
meinem
Nachfolger,
Herrn
Garriga
Polledo,
viel
Erfolg.
I
would
therefore
wish
Mr
Garriga
Polledo
and
my
successor
every
success.
Europarl v8
Danach
übergeben
wir
die
Geschäfte
an
unsere
Nachfolger
in
Luxemburg.
Thereafter,
we
will,
of
course,
be
handing
the
torch
to
our
successors
in
Luxembourg.
Europarl v8
Was
gibt
es
Neues
vom
CAPPS
II-System
oder
vielleicht
von
seinem
Nachfolger?
What
is
the
latest
on
the
CAPPS
II
system
or
perhaps
its
successor?
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
dass
ihre
Nachfolger
ebenso
handeln
werden.
I
am
sure
that
your
successors
will
have
this
same
attitude.
Europarl v8
Ihre
Nachfolger
haben
Wände
errichtet,
Regale
gekauft
und
Aktenordner
hineingestellt.
Their
successors
built
the
walls,
bought
the
shelves
and
filled
these
shelves
with
files.
Europarl v8
Auch
Ihrem
Nachfolger
möchte
ich
alles
Gute
wünschen.
I
also
wish
your
successor
well.
Europarl v8
Dadurch
setzen
Sie
ein
Beispiel,
dem
Ihre
Nachfolger
sicherlich
folgen
werden.
In
so
doing,
you
are
setting
an
example
that
I
am
sure
your
successors
will
want
to
follow.
Europarl v8
Ich
hoffe,
sein
Nachfolger
wird
das
Thema
des
sexuellen
Missbrauchs
ernst
nehmen.
I
hope
his
successor
will
take
sexual
abuse
seriously.
Europarl v8
Wir
hoffen
wirklich,
dass
Ihr
Nachfolger
in
dieser
Frage
nicht
locker
lässt.
Let
us
hope,
indeed,
that
your
successor
will
be
able
to
hold
a
firm
line
on
this
point.
Europarl v8
Die
Konferenz
von
Bali
ist
kein
Nachfolger
des
Kyoto-Protokolls.
The
Bali
Conference
is
not
a
successor
to
the
Kyoto
Protocol.
Europarl v8
Und
nun
findet
sich
kein
Nachfolger.
At
the
present,
there
isn't
any
emerging
successor.
WMT-News v2019
Goering
war
HItlers
zweiter
Befehlshaber
im
zweiten
Weltkrieg,
vorgesehen
als
sein
Nachfolger.
Goering
was
Hitler's
second
in
command
in
World
War
II,
his
designated
successor.
TED2013 v1.1
Klaus
und
seine
Nachfolger
führten
die
Gründung
gut
funktionierender
politischer
Standard-Parteien
an.
Klaus
and
his
followers
spearheaded
the
creation
of
well-functioning,
standard
political
parties.
News-Commentary v14
Arafat
hat
nicht
nur
keinen
Nachfolger
bestimmt,
sondern
auch
keine
Ordnung
hinterlassen.
Arafat
not
only
left
no
successor,
but
no
order.
News-Commentary v14
Selbst
Yellens
Nachfolger
Jerome
Powell
wird
vermutlich
am
bisherigen
Kurs
festhalten.
Even
Yellen’s
successor,
Jerome
Powell,
will
probably
amount
to
more
of
the
same.
News-Commentary v14
Carneys
Nachfolger
wird
diesen
daher
geistesverwandt,
wenn
nicht
gar
gefügig
sein
müssen.
Carney’s
successor
will
thus
have
to
be
congenial,
if
not
amenable,
to
Brexit’s
champions.
News-Commentary v14
Nachfolger
wurde
am
selben
Tag
Nelson
Teich.
Shortly
afterwards,
Nelson
Teich
was
appointed
to
replace
him.
ELRC_2922 v1
Darum
ermahne
ich
euch:
Seid
meine
Nachfolger!
I
beg
you
therefore,
be
imitators
of
me.
bible-uedin v1
Seid
meine
Nachfolger,
gleichwie
ich
Christi!
Be
ye
followers
of
me,
even
as
I
also
am
of
Christ.
bible-uedin v1
Kennedys
Nachfolger
Lyndon
Johnson
klagte
oft,
dass
ihm
Charisma
fehle.
Kennedy’s
successor,
Lyndon
Johnson,
lamented
that
he
lacked
charisma.
News-Commentary v14