Translation of "Lissabon" in English
Bis
zum
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Lissabon
kann
es
keine
Erweiterung
mehr
geben.
There
can
be
no
more
enlargements
until
the
Lisbon
Treaty
comes
into
force.
Europarl v8
Es
ist
entweder
Lissabon
oder
Nizza.
It
is
either
Lisbon
or
Nice.
Europarl v8
Es
geht
um
Lissabon
und
die
Erweiterung.
It
is
Lisbon
and
enlargement.
Europarl v8
Nun,
dies
wird
nur
mit
dem
Vertrag
von
Lissabon
möglich
sein.
Now,
this
will
only
be
possible
with
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Sie
haben
ein
Problem
mit
der
Ratifizierung
des
Vertrags
von
Lissabon.
They
have
a
problem
with
the
ratification
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Was
geschieht
allerdings,
wenn
der
Vertrag
von
Lissabon
ratifiziert
wird?
However,
what
about
the
Treaty
of
Lisbon
should
it
be
ratified?
Europarl v8
Sie
sprachen
über
den
Prozess
von
Lissabon.
You
talked
about
the
Lisbon
process.
Europarl v8
Schließlich
gab
es
Verweise
im
Zuge
der
Aussprache
auf
den
Vertrag
von
Lissabon.
Lastly,
there
have
been
references
throughout
the
debate
to
the
Lisbon
Treaty.
Europarl v8
Deswegen
hoffen
wir,
dass
der
Vertrag
von
Lissabon
ratifiziert
wird.
This
is
why
we
hope
that
the
Treaty
of
Lisbon
will
be
ratified.
Europarl v8
Die
Ratifizierung
des
Vertrags
von
Lissabon
ist
ein
junger
Trieb
an
sich.
The
ratification
of
the
Lisbon
Treaty
is
a
green
shoot
in
itself.
Europarl v8
Wir
sollten
die
Debatte
nach
dem
Vertrag
von
Lissabon
fortsetzen.
We
should
continue
the
debate
after
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Der
Vertrag
von
Lissabon
ist
nämlich
nicht
das
Ende
der
Geschichte.
The
Treaty
of
Lisbon
is
not
the
end
of
the
story.
Europarl v8
Die
Konstitutionalisierung
von
Europa
kann
nicht
mit
dem
Vertrag
von
Lissabon
aufhören.
The
constitutionalisation
of
Europe
cannot
stop
with
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Mit
dem
Vertrag
von
Lissabon
ist
diese
Gelegenheit
deshalb
verpasst
worden.
The
Lisbon
Treaty
has
therefore
been
a
missed
opportunity.
Europarl v8
Wenn
Lissabon
kommt,
werden
wir
einen
Präsidenten
des
Europäischen
Rats
haben.
If
we
have
Lisbon,
there
will
be
a
President
of
the
European
Council.
Europarl v8
Auch
die
Tschechen
haben
"Ja"
zum
Vertrag
von
Lissabon
gesagt.
The
Czechs
have
also
said
'yes'
to
the
Lisbon
Treaty.
Europarl v8
Herrn
David
Camerons
Haltung
zum
Vertrag
von
Lissabon
ist
ziemlich
unhaltbar.
David
Cameron's
position
on
the
Lisbon
Treaty
is
quite
untenable.
Europarl v8
Der
Vertrag
von
Lissabon
läutet
den
Beginn
einer
neuen
Epoche
ein.
The
Treaty
of
Lisbon
marks
the
beginning
of
a
new
era.
Europarl v8
Der
Vertrag
von
Lissabon
hat
jedoch
auch
eine
äußerst
wichtige
Bestimmung.
However,
the
Treaty
of
Lisbon
also
has
an
extremely
important
new
provision.
Europarl v8
Das
trifft
sicherlich
auf
den
Vertrag
von
Lissabon
zu.
This
is
certainly
true
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
jetzt
zu
Lissabon
etwas
sagen.
Now
I
would
like
to
say
something
about
Lisbon.
Europarl v8
Im
Juni
2008
haben
die
Iren
gegen
den
Vertrag
von
Lissabon
gestimmt.
In
June
2008,
the
Irish
people
voted
against
the
Lisbon
Treaty.
Europarl v8
Wir
können
alle
unterschiedliche
Ansichten
zum
Vertrag
von
Lissabon
haben.
We
may
each
have
different
views
on
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8