Translation of "Lügen strafen" in English
Ich
werde
Sie
und
Ihren
Ledersitz
gleich
so
was
von
Lügen
strafen.
I'm
about
to
disprove
that
myth
all
over
your
leather
interior.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
können
sie
Lügen
strafen.
But
we
can
prove
them
wrong.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffte,
etwas
Vorbereitung
könnte
helfen,
ihn
Lügen
zu
strafen.
I
was
hoping
some
advance
preparation
would
help
you
prove
him
wrong.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
wahr,
dass
sie
Lügen
strafen;
It
is
not
you
that
they
belie;
ParaCrawl v7.1
Oder
soll
einer
den
andern
Lügen
strafen
und
widerlegen?
Or
shall
one
disprove
the
other
and
refute
him?
ParaCrawl v7.1
Fuß
und
Augen
sollen
nicht
lügen,
noch
sich
einander
Lügen
strafen.
Foot
and
eye
shall
not
lie,
nor
give
the
lie
to
each
other.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
gibt
neue
Technologien
und
Entwicklungen,
die
eine
solche
Meinung
Lügen
strafen.
However,
there
are
new
technologies
and
developments
which
give
the
lie
to
this.
EUbookshop v2
Das
Motto
„Genuss
ohne
Reue“
scheint
den
amüsanten
Namen
Lügen
zu
strafen.
Its
motto,
“Enjoyment
without
regret,”
seems
to
belie
its
amusing
name.
ParaCrawl v7.1
Wörter
können
deine
Wahrheit
nur
Lügen
strafen,
aber
sie
können
sie
nicht
ändern.
Words
can
only
belie
your
truth,
but
they
cannot
change
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
zuversichtlich,
daß
die
irische
Präsidentschaft
wie
in
der
Vergangenheit
entsprechend
ihren
Prioritäten
handeln
und
den
Mythos
Lügen
strafen
wird,
daß
die
kleinen
Staaten
dieses
Amt
nicht
wirksam
ausüben
können.
I
am
confident
that
this
Irish
presidency
will
deliver
on
its
priorities
as
it
has
consistently
done
in
the
past
and
give
the
lie
to
the
myth
that
the
small
states
cannot
effectively
handle
the
assignment.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
daß
britische
Unternehmen
das
heute
unzutreffende
Stereotyp
von
der
Euroskepsis
meines
Landes
Lügen
strafen,
indem
sie
in
der
Zusammenarbeit
eine
führende
Rolle
einnehmen
-
die
Manager
und
das
Personal
von
Westland
und
British
Aerospace
kooperieren
mit
EU-Partnern
aus
gesunden
geschäftlichen
Gründen,
anstatt
dem
isolationistischen
Dogma
der
Tory-Partei
zu
folgen,
die
einst
für
das
britische
Business
zu
sprechen
beanspruchte.
I
am
glad
that
British
companies
are
belying
the
now
inaccurate
stereotype
of
my
country
as
a
nation
of
Eurosceptics
by
playing
a
leading
role
in
cooperation
-
the
managers
and
staff
of
Westland
and
British
Aerospace
are
cooperating
with
EU
partners
for
sound
business
reasons,
rather
than
following
the
isolationist
dogma
of
the
Tory
Party
which
once
claimed
to
speak
for
British
business.
Europarl v8
Ich
glaube
jedoch,
dass
die
Geschichte
uns
nicht
Lügen
strafen
wird
und
sie
die
politischen
und
historischen
Werte
dieses
hoffnungsvollen
Schritts
der
jüngsten
Erweiterung
Europas
bestätigen
wird.
I
believe,
however,
that
history
will
not
gainsay
us
and
will
confirm
the
political
and
historic
values
of
this
promising
step
of
recent
enlargement
by
Europe.
Europarl v8
Zypern
kann
meiner
Ansicht
nach
heute
für
Europa
eine
sehr
große
und
positive
Herausforderung
darstellen,
eine
positive
Herausforderung,
bei
der
es
in
der
Lage
sein
wird,
es
all
jenen,
die
meinen,
es
handele
sich
doch
nur
um
eine
Handels-
und
Finanzunion,
zu
beweisen
und
sie
Lügen
zu
strafen,
indem
es
beweist,
dass
dies
auch
eine
politische
Union
ist.
I
believe
today
that
Cyprus
can
constitute
a
major
positive
challenge
for
Europe,
a
positive
challenge
in
which
it
will
be
able
to
prove
and
gainsay
all
those
who
think
that
it
is
only
a
commercial
and
financial
union,
proving
that
it
is
also
a
political
union.
Europarl v8
Die
allgemeine
Reaktion
auf
Gesten
dieser
Art
ist
völliges
Unverständnis,
da
sie
nicht
nur
die
historische
Bedeutung
dieser
Region
falsch
darstellen,
sondern
auch
den
Gedanken
einer
wirklichen
Interessengemeinschaft
Lügen
strafen.
The
general
reaction
to
gestures
of
this
kind
is
one
of
complete
incomprehension,
since
they
not
only
misrepresent
the
historical
significance
of
this
region,
but
also
give
the
lie
to
the
idea
of
a
genuine
community
of
interests.
Europarl v8
Insgesamt
ist
Goetz
zwar
kein
bahnbrechender
Neuerer,
doch
ein
Komponist,
der
die
Kompositionstechnik
souverän
beherrschte
und
dessen
Werke
durch
ihr
hohes
Niveau
das
Etikett
„Kleinmeister“
Lügen
strafen.
Goetz
was
no
radical
forger
of
new
musical
paths,
but
rather
a
composer
in
total
control
of
his
compositional
technique,
and
whose
works
through
their
high
standard
give
lie
to
the
labelling
of
Goetz
as
a
composer
of
the
lower
order.
Wikipedia v1.0
Imre
Nagy,
der
Anführer
des
ungarischen
Aufstands
von
1956,
und
Dubcek
wurden
Teil
ihrer
nationalen
Legenden,
welche
die
Behauptung
Lügen
strafen,
der
Kommunismus
sei
ihnen
ausschließlich
aus
dem
Ausland
aufgezwungen
worden.
Imre
Nagy,
the
leader
of
the
Hungarian
revolt
in
1956,
and
Dubcek
became
parts
of
their
national
legends,
which
belies
the
claim
that
communism
was
exclusively
a
foreign
imposition.
News-Commentary v14
Der
Herr
Oberrichter
und
der
Herr
Ritter
von
der
Nachtwache,
welche
vom
Aufruhre
herkommen,
sind
hier,
um
mich
Lügen
zu
strafen,
wenn
das
nicht
die
Wahrheit
ist.
Monsieur
the
provost
and
monsieur
the
chevalier
of
the
watch,
who
have
just
come
from
the
riot,
are
here
to
give
me
the
lie
if
this
is
not
the
truth.
Books v1
Immerhin
haben
wir
erreicht,
dass
wir
die
Gerüchte
Lügen
strafen
und
die
Zeitungen
zwingen
können,
ihre
Übertreibungen
zurückzunehmen.
If
we've
gained
nothing
else,
we
can
at
least
give
the
lie
to
those
rumours
and
make
the
newspapers
retract
their
exaggerations.
OpenSubtitles v2018