Translation of "Komplimente machen" in English
Warum
müssen
wir
der
Türkei
Komplimente
machen?
Why
did
we
have
to
pay
compliments
to
Turkey?
Europarl v8
Für
einen
Gefallen
musst
du
doch
keine
falschen
Komplimente
machen.
When
you
want
a
favor
you
need
not
blandish
me
with
false
compliments.
OpenSubtitles v2018
Ein
alter
Mann
darf
einer
Dame
sogar
in
Gegenwart
ihres
Mannes
Komplimente
machen.
You
know,
it's
an
old
man's
privilege
to
compliment
a
lady
in
the
presence
of
her
husband.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
Gottlieb,
Frau
Claypool
Komplimente
zu
machen
ist
mein
Privileg.
Now
listen
here,
Gottlieb,
making
love
to
Mrs.
Claypool
is
my
racket.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
mir
Komplimente
machen,
muss
ich
Ihren
Musikverstand
testen.
When
you
compliment
me
as
a
musician,
I
must
find
out
whether
you
know
music.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
harmlose
vergebene
Männer,
die
mir
Komplimente
machen.
I'm
a
sucker
for
non-threatening,
unavailable
men
who
compliment
me.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
Menschen,
die
man
mag,
gar
nicht
genug
Komplimente
machen.
You
can't
pay
too
many
compliments
to
people
you
care
about.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
echt
super
schlecht
im
Komplimente
machen.
You're...
you're
kind
of
super
bad
at
compliments.
Like,
it's...
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
ihm
Komplimente
machen,
sein
Ego
pushen.
You
could,
uh,
flatter
him,
stroke
his
ego.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
mir
keine
Komplimente
machen.
Oh,
you
don't
have
to
pay
me
compliments.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
Sie
machen
Komplimente
über
ihre
Kotflügel.
I
thought
you
were
about
to
compliment
her
on
her
trunk
space.
OpenSubtitles v2018
Dann
soll
dieser
Baturalp
uns
mal
Komplimente
machen,
Mann.
Let
Baturalp
compliment
us
on
our
skirts
too.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf
ihr
Komplimente
zu
machen
und
finde
heraus,
was
sie
versteckt.
Stop
complimenting
her
and
find
out
what
she's
hiding.
OpenSubtitles v2018
Nun,
es
ist
nie
eine
Gewinnstrategie,
seinem
Gegner
Komplimente
zu
machen.
Well,
it's
never
a
winning
strategy
to
compliment
your
opponent.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
die
schönsten
Komplimente
machen.
You
make
the
sweetest
compliments.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
muss
dir
keine
Komplimente
machen.
But
I
don't
have
to
flatter
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Lisa
reinkommt,
musst
du
ihr
viele
Komplimente
machen.
Boy,
when
Lisa
comes
in,
I
want
you
to
make
a
big
fuss
over
how
she
looks.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
wir
sollten
sie
einweihen,
indem
wir
uns
gegenseitig
Komplimente
machen.
I
think
we
should
christen
it
by
giving
each
other
compliments.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
komisch,
dem
Skelett
Komplimente
zu
machen?
So
it's
not
weird
when
someone
compliments
your
skull?
OpenSubtitles v2018
Solche
Komplimente
machen
mich
ganz
verlegen.
These
compliments
are
gonna
make
me
insecure.
OpenSubtitles v2018
Nur
um
den
Männern
auf
der
ganzen
Welt
jede
Menge
Komplimente
zu
machen;
Just
to
get
tons
of
compliments
from
the
men
all
around
the
world;
CCAligned v1
Warum
wir
wieder
mehr
Komplimente
machen
sollten.
Why
we
should
make
more
compliments.
CCAligned v1