Translation of "Komplimente machen" in English

Warum müssen wir der Türkei Komplimente machen?
Why did we have to pay compliments to Turkey?
Europarl v8

Für einen Gefallen musst du doch keine falschen Komplimente machen.
When you want a favor you need not blandish me with false compliments.
OpenSubtitles v2018

Ein alter Mann darf einer Dame sogar in Gegenwart ihres Mannes Komplimente machen.
You know, it's an old man's privilege to compliment a lady in the presence of her husband.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, Gottlieb, Frau Claypool Komplimente zu machen ist mein Privileg.
Now listen here, Gottlieb, making love to Mrs. Claypool is my racket.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie mir Komplimente machen, muss ich Ihren Musikverstand testen.
When you compliment me as a musician, I must find out whether you know music.
OpenSubtitles v2018

Ich mag harmlose vergebene Männer, die mir Komplimente machen.
I'm a sucker for non-threatening, unavailable men who compliment me.
OpenSubtitles v2018

Man kann Menschen, die man mag, gar nicht genug Komplimente machen.
You can't pay too many compliments to people you care about.
OpenSubtitles v2018

Du bist echt super schlecht im Komplimente machen.
You're... you're kind of super bad at compliments. Like, it's...
OpenSubtitles v2018

Du könntest ihm Komplimente machen, sein Ego pushen.
You could, uh, flatter him, stroke his ego.
OpenSubtitles v2018

Du musst mir keine Komplimente machen.
Oh, you don't have to pay me compliments.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, Sie machen Komplimente über ihre Kotflügel.
I thought you were about to compliment her on her trunk space.
OpenSubtitles v2018

Dann soll dieser Baturalp uns mal Komplimente machen, Mann.
Let Baturalp compliment us on our skirts too.
OpenSubtitles v2018

Hör auf ihr Komplimente zu machen und finde heraus, was sie versteckt.
Stop complimenting her and find out what she's hiding.
OpenSubtitles v2018

Nun, es ist nie eine Gewinnstrategie, seinem Gegner Komplimente zu machen.
Well, it's never a winning strategy to compliment your opponent.
OpenSubtitles v2018

Du kannst die schönsten Komplimente machen.
You make the sweetest compliments.
OpenSubtitles v2018

Aber ich muss dir keine Komplimente machen.
But I don't have to flatter you.
OpenSubtitles v2018

Wenn Lisa reinkommt, musst du ihr viele Komplimente machen.
Boy, when Lisa comes in, I want you to make a big fuss over how she looks.
OpenSubtitles v2018

Ich denke wir sollten sie einweihen, indem wir uns gegenseitig Komplimente machen.
I think we should christen it by giving each other compliments.
OpenSubtitles v2018

Ist es nicht komisch, dem Skelett Komplimente zu machen?
So it's not weird when someone compliments your skull?
OpenSubtitles v2018

Solche Komplimente machen mich ganz verlegen.
These compliments are gonna make me insecure.
OpenSubtitles v2018

Nur um den Männern auf der ganzen Welt jede Menge Komplimente zu machen;
Just to get tons of compliments from the men all around the world;
CCAligned v1

Warum wir wieder mehr Komplimente machen sollten.
Why we should make more compliments.
CCAligned v1