Translation of "Inhaber" in English

Die Europäische Krankenversicherungskarte deckt die medizinische Grundversorgung ihrer Inhaber ab.
The European Health Insurance Card covers its holders for 'essential health care'.
Europarl v8

Der Inhaber des Verfahrens darf diesen Zugriffscode nicht ändern.
The holder of the procedure shall not modify that access code.
DGT v2019

Der Europass-Diplomzusatz liefert Informationen über die von seinem Inhaber erworbenen Hochschulabschlüsse.
The Europass-Diploma Supplement shall provide information on its holder's educational achievements at higher education level.
DGT v2019

Der Inhaber einer Herstellungsgenehmigung muss zumindest folgende Anforderungen erfüllen:
The holder of the authorisation shall at least comply with the following requirements:
DGT v2019

Die Zollbehörden überwachen, dass der Inhaber einer Bewilligung die Bedingungen erfüllt.
The customs authorities shall monitor the conditions to be fulfilled by the holder of the authorisation.
DGT v2019

Dieses Dokument bestätigt dem Inhaber, dem polnischen Volk anzugehören.
This is a document confirming that the holder belongs to the wider Polish nation.
Europarl v8

Dieses Abkommen betrifft Inhaber gewöhnlicher Reisepässe.
This agreement affects holders of ordinary passports.
Europarl v8

Dieses Abkommen betrifft die Inhaber von Diplomatenpässen, Dienstpässen und sonstigen amtlichen Pässen.
This agreement affects holders of diplomatic, service and official passports.
Europarl v8

Der Inhaber der Sicherheitsbescheinigung unterrichtet die Sicherheitsbehörde unverzüglich über alle derartigen Änderungen.
The holder of the safety authorisation shall without delay inform the safety authority of all such changes.
DGT v2019

Inhaber eines Aufenthaltstitels haben auf folgenden Gebieten Anspruch auf Gleichbehandlung mit Inländern:
Holders of a residence permit shall be entitled to equal treatment with nationals as regards:
DGT v2019

Selbst Inhaber eines Diplomatenpasses haben bisweilen Probleme an Grenzübergängen.
Even diplomatic passport holders may have problems at border crossings.
Europarl v8

Dem Inhaber soll "maximale " Rechtssicherheit geboten werden.
The legal certainty of the holder must be as high as possible.
Europarl v8

Schon 1189 war er Inhaber der Propstei von St. Gangolph in Mainz.
Already in 1189 he was the owner of the parish of St. Gangolph in Mainz.
Wikipedia v1.0

Er ist Inhaber einiger genutzter Patente und Autor mehrerer wissenschaftlicher Publikationen.
He is the holder of several patents and author of scientific publications.
Wikipedia v1.0

In Amsterdam wirkte er als selbstständiger Musiker, Lautenlehrer und Inhaber einer Tanzschule.
In Amsterdam he worked as a self-supporting musician, lute-teacher, and as the owner of a dance school.
Wikipedia v1.0

Der Inhaber des Shield muss die Trophäe in Herausforderungsspielen verteidigen.
The holding union must defend the shield in challenge matches, and a successful challenger becomes the new holder of the Shield.
Wikipedia v1.0