Translation of "Geltungsbereich" in English

Die strategische Partnerschaft muss einen umfangreichen Geltungsbereich haben und schrittweise erfolgen.
The strategic partnership must be substantial in scope and of a gradual nature.
Europarl v8

Darüber hinaus wurde der Geltungsbereich der überarbeiteten Verordnung zur Vergabe des Umweltzeichens erweitert.
The scope of the revised Ecolabel regulation has also been extended.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach sollte der Geltungsbereich der Verordnung auf SMS ausgeweitet werden.
I think the regulation's area of application must be extended to include SMS.
Europarl v8

Er bringt diesen Strategiebereich voll in den Geltungsbereich unserer normalen Verfahrensweisen.
It brings this area of policy fully within the scope of our normal procedures.
Europarl v8

Zunächst muss der Geltungsbereich der Richtlinie sicherlich geklärt und sogar erweitert werden.
Firstly, the scope of the directive must certainly be clarified and even extended.
Europarl v8

Offensichtlich müssen einige Themen mitunter erörtert werden, wie beispielsweise der Geltungsbereich.
Obviously, some issues will occasionally require debate, like that of the scope, for example.
Europarl v8

Es gibt einen großen Geltungsbereich, der den Menschenhandel betrifft.
It has a broad area of application relating to human trafficking.
Europarl v8

Dies kennzeichnet den Geltungsbereich der Richtlinie, ihre Struktur und ihre Zielstellung.
This characterises the directive's field of application, its very structure and its purpose.
Europarl v8

Ich möchte, daß genau geklärt wird, welchen Geltungsbereich ihr Vorschlag hat.
I would like it to clarify exactly what the scope of its proposal is.
Europarl v8

Geschäftsgeheimnisse sind vom Geltungsbereich dieses Abschnitts ausgenommen.
Trade secrets are excluded from the scope of this Section.
DGT v2019

Somit falle die Maßnahme in den Geltungsbereich des Artikels 73 EG-Vertrag.
Hence the measure would fall within the scope of Article 73 of the Treaty.
DGT v2019

Der Geltungsbereich des Befähigungsnachweises kann auf bestimmte Arten oder Artengruppen beschränkt werden.
The scope of the said certificate of competence may be limited to a specific species or group of species.
DGT v2019

Der eingeschränkte Geltungsbereich dieses Anhangs hat in der Praxis jedoch zu Problemen geführt.
However, the restrictive scope of this Annex has led to certain problems in practice.
DGT v2019

Unter diesem Gesichtspunkt sollten auch Dressurnummern in den Geltungsbereich dieser Verordnung fallen.
It is therefore also appropriate to include animal acts within the scope of this Regulation.
DGT v2019

Die Spezifikationen dieser TSI gelten für alle neuen Fahrzeuge im Geltungsbereich dieser TSI.
The specifications provided in this TSI apply for all new rolling stock within the scope of this TSI.
DGT v2019

Vom Geltungsbereich der Richtlinie ausgenommen sind Schiffsbesatzungen von Unternehmen der Handelsmarine.
The crews of merchant navy vessels are excluded from the scope of the directive.
Europarl v8

Ausnahmeregelungen für indigene Gemeinschaften wurden ebenfalls klar definiert und ihr Geltungsbereich weiter eingeschränkt.
Derogations for indigenous populations have also been clarified and their scope further limited.
Europarl v8

Die Aufnahme dieser Richtlinie berührt nicht den Geltungsbereich des EWR-Abkommens.“.
The incorporation of this Regulation is without prejudice to the scope of the EEA Agreement.’
DGT v2019

Die Aufnahme dieser Empfehlung berührt nicht den Geltungsbereich des EWR-Abkommens.“
The incorporation of this Recommendation is without prejudice to the scope of the EEA Agreement.’
DGT v2019

Die Aufnahme dieser Entscheidung berührt nicht den Geltungsbereich des EWR-Abkommens.“
The incorporation of this Decision is without prejudice to the scope of the EEA Agreement.’
DGT v2019

Die Aufnahme dieser Richtlinie berührt daher nicht den Geltungsbereich des EWR-Abkommens.
The incorporation of this Directive is thus without prejudice to the scope of the EEA Agreement.
DGT v2019

Der Stabilitäts- und Assoziationsrat kann den Geltungsbereich dieses Anhangs erweitern oder ändern.
The Stabilisation and Association Council may extend or modify the scope of that Annex.
DGT v2019

Der Geltungsbereich der möglichen Revision wird vom Ergebnis dieser Folgenabschätzung abhängen.
The scope of the possible revision will depend on the outcome of the impact assessment.
Europarl v8

Deshalb bin ich gegen Änderungen, die den Geltungsbereich des Verordnungsentwurfs einschränken würden.
I am therefore not in favour of amendments which would limit the scope of the draft regulation.
Europarl v8

Ein wichtiger Erfolg der Neufassung ist der offene Geltungsbereich.
One major success of the new version is the open scope.
Europarl v8