Translation of "Räumliche geltungsbereich" in English

Der räumliche Geltungsbereich dieses Abkommens erstreckt sich auf folgende Gebiete:
The territorial application of this Agreement shall be as follows:
JRC-Acquis v3.0

Der räumliche Geltungsbereich der GKKB wird genau geprüft.
The territorial scope of the CCCTB is being examined closely.
TildeMODEL v2018

Der räumliche Geltungsbereich der Versicherung erstreckt sich auf das gesamte Staatsgebiet.
The insurance system operates throughout Greece.
TildeMODEL v2018

Der räumliche Geltungsbereich wird dem der Richtlinie 91/308/EWG angeglichen.
The geographical scope is amended to bring it into line with the geographical scope of Directive 91/308/EEC.
TildeMODEL v2018

Der räumliche Geltungsbereich der Wettbewerbsregeln ist in Artikel 227 festgelegt.
The territorial scope of the rules on competition is laid down in Article 227.
EUbookshop v2

Der versicherte räumliche Geltungsbereich umfasst weltweit (ohne USA/Kanada).
The insured territorial scope covers worldwide (without USA / Canada).
CCAligned v1

Der räumliche Geltungsbereich des Versicherungsschutzes umfasst das Gebiet der Bundesrepublik Deutschland.
The territorial scope of insurance covers the territory of the Federal Republic of Germany.
CCAligned v1

Der räumliche Geltungsbereich umfasst Tätigkeiten in Europa.
The territorial application of law comprises legal activities in Europe.
ParaCrawl v7.1

Der räumliche Geltungsbereich umfasst das gesamte EU-Gebiet.
The geographic scope of the insurance includes all member states of the European Union.
ParaCrawl v7.1

Der räumliche Geltungsbereich des Versicherungsschutzes umfasst die Tätigkeit in den Mitgliedsländern der Europäischen Union.
The geographical scope of the insurance cover also encompasses professional activities conducted within the Member States of the European Union.
CCAligned v1

Der räumliche Geltungsbereich dieses Abkommens ist der Bereich, der in dem Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Königreich Marokko andererseits festgelegt ist.
The territorial application of this Agreement shall be that established in the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part.
DGT v2019

In Durchführungsverordnungen sollten die Lebens- und Futtermittel, für die die Ausnahmen gelten, die betroffenen Arten von Radionukliden sowie der räumliche Geltungsbereich und die Dauer der Ausnahmen bestimmt werden —
Implementing Regulations should specify the food and feed to which the derogations apply, the types of radionuclides concerned, as well as the geographical scope and duration of the derogations,
DGT v2019

Der räumliche Geltungsbereich des LIFE-Programms wird ausgeweitet, indem die Finanzierung von umwelt- und klimapolitischen Maßnahmen außerhalb der Europäischen Union flexibler gehandhabt wird: erstens sind Aktivitäten außerhalb der Europäischen Union in Ausnahmefällen und unter besonderen Bedingungen ausdrücklich erlaubt ebenso wie Aktivitäten in Ländern, die von außerhalb der Europäischen Union an dem Programm teilnehmen, und zweitens wird eine Rechtsgrundlage geschaffen für die Zusammenarbeit mit umwelt- und klimapolitisch relevanten internationalen Organisationen, die nicht unbedingt unter das auswärtige Handeln der Europäischen Union fallen (z. B. internationale Studien).
The LIFE Programme enlarges its territorial scope with a more flexible approach regarding funding for environment and climate outside the Union: firstly, by formally allowing activities outside the Union in exceptional cases and under specific conditions as well as in countries participating in the programme from outside the Union; and secondly, by providing a legal base for cooperation with international organisations of interest to environmental and climate policy that do not necessarily fall within the scope of Union external action (e.g., international studies).
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission war in ihren Entscheidungen durchweg der Auffassung, dass der räumliche Geltungsbereich des Explorationsmarkts weltweit ist.
The European Commission has in its decisions consistently held that the geographical scope of the exploration market is worldwide [20].
DGT v2019

In der Mitteilung werden die Gruppen von Anspruchsberechtigten, der räumliche Geltungsbereich, die organisatorischen Modalitäten der Regelung und die Maßnahmen festgelegt, die gewährleisten sollen, dass überprüft wird, ob die Voraussetzungen für die Visumerteilung erfüllt sind.
The notification shall define the categories of beneficiaries, the geographical scope, the organisational modalities of the scheme and the measures envisaged to ensure the verification of the visa issuing conditions.
TildeMODEL v2018

Durch das neue Protokoll werden die Entschädigung der Opfer eines kerntechnischen Unfalls erhöht und der räumliche Geltungsbereich des Übereinkommens erweitert.
The new Protocol will make it possible to increase compensation for the victims of nuclear accidents and to broaden the scope of the Convention.
TildeMODEL v2018

Eine Delegation wies darauf hin, daß der räumliche Geltungsbereich der vom Vereinigten Königreich geplanten Beteiligung spezifische Probleme aufwerfe, die sorgfältiger Prüfung bedürften.
One delegation pointed out that the territorial scope of the UK's envisaged participation raised specific problems, which needed to be carefully examined.
TildeMODEL v2018

Die zuständigen Behörden des zweiten Mitgliedstaats teilen der gefährdenden Person mit, dass der räumliche Geltungsbereich der ausländischen Schutzmaßnahme erweitert wurde und welche Sanktionen bei einem Verstoß greifen, und sorgen gegebenenfalls für deren Vollstreckung.
The competent authorities of the second Member State will notify the person causing the risk about the geographical extension of the foreign protection measure, the sanctions applicable in case of its violation and, where applicable, ensure its enforcement.
TildeMODEL v2018

Am Ende des Gedankenaustauschs zog der Vorsitz den Schluß, daß für die beiden wichtigsten Probleme - der räumliche Geltungsbereich des Übereinkommens (Artikel 30 des Entwurfs) und die Rolle des Gerichtshofs (Artikel 29 des Entwurfs) - rasch eine Lösung gefunden werden sollte.
Following its exchange of views, the Presidency concluded that a solution had to be found speedily to the two main problems in connection with the territorial application of the Convention (Article 30 of the draft) and the role of the Court of Justice (Article 29 of the draft).
TildeMODEL v2018