Translation of "Fazit" in English

Das Fazit war, dass es eines ganzheitlichen Ansatzes zu der Problematik bedarf.
Its conclusion was that you need a holistic approach to this issue.
Europarl v8

Mein Fazit: Der Vorschlag der Kommission wurde stark verändert.
As I see it, the upshot is as follows: the Commission's proposal was amended to a considerable extent.
Europarl v8

Fazit: Ich lehne diese Kommission ab.
The upshot of all this: I have to reject this Commission.
Europarl v8

Aber welches Fazit können wir aus der Geschichte ziehen?
But what conclusion can we draw from the story?
Europarl v8

Welches Fazit muß man angesichts dieser Zahlen ziehen?
In the light of these figures, what conclusions can be drawn?
Europarl v8

Fazit: Die als bilaterale Maßnahme getarnte EU-Sanktion basierte auf keiner gültigen Rechtslage.
The conclusion was that the EU sanctions that were disguised as bilateral measures had no valid legal basis.
Europarl v8

Mein Fazit ist also: Wachstum und Beschäftigung.
My bottom line is growth and employment.
Europarl v8

Mein Fazit daher: Der Bericht Evans ist in der jetzigen Form unverantwortlich.
My own conclusion is therefore that in its present form the Evans report is irresponsible.
Europarl v8

Das Fazit: Die Bewerberländer haben bereits einen Teil des Weges zurückgelegt.
On balance, our conclusion is this: the candidate countries have already gone part of the way.
Europarl v8

So ist das Fazit wieder: Informationsdefizit.
Yet again, the bottom line is that what we have is an information shortfall.
Europarl v8

Fazit: Es wurden tatsächlich Fortschritte erzielt.
The conclusion to be drawn from this is that progress has indeed been made.
Europarl v8

Fazit: Zwei Aufgaben sind zu erledigen.
In conclusion, two tasks need to be undertaken.
Europarl v8

Das Fazit des Experiments war wie folgt:
So the upshot was this.
TED2020 v1

Was ist also das Fazit der sechsjährigen Arbeit?
So what was the conclusion over the six years of work?
TED2013 v1.1

Was ist also das Fazit daraus?
So what's the bottom line on that?
TED2020 v1

Ich frage mich - was ist das Fazit?
And I said to myself, well, what is the conclusion?
TED2020 v1

Der Generaldirektor ist zu einem Fazit gekommen.
The company's president has come to a conclusion.
Tatoeba v2021-03-10

Viele der anderen Themen ergaben sich aus diesem allgemeinen Fazit.
Many of the other themes flowed from this general conclusion.
News-Commentary v14

Und als Fazit, was können Sie heute tun?
In conclusion, what can you do today?
TED2020 v1

Aber das ist nicht ein vorherbestimmtes Fazit.
But this is not a foregone conclusion.
TED2020 v1