Translation of "Vorläufiges fazit" in English
Vorläufiges
Fazit:
Nanopartikel
haben
einen
schlechteren
Ruf,
als
sie
verdienen.
Their
preliminary
conclusion:
nanoparticles
have
a
reputation
worse
than
they
deserve.
ParaCrawl v7.1
Unser
vorläufiges
Fazit:
Der
Preis
ist
heiß!
Our
preliminary
conclusion:
the
price
is
great!
ParaCrawl v7.1
Vorläufiges
Fazit:
Mit
der
Verwendung
von
Mountainbike-Bauteilen
ist
man
normalerweise
auf
der
sicheren
Seite.
The
preliminary
conclusion:
By
using
mountain
bike
components
one
is
normally
on
the
safe
side.
ParaCrawl v7.1
Mein
vorläufiges
Fazit
nach
meinen
Anfangsproblemen
ist,
dass
Celestron
weder
den
Käufern
noch
sich
einen
Gefallen
tut,
wenn
es
das
StarSense-Modul
mit
einer
veralteten
und
irreführenden
(oder
auch
falschen...)
Bedienungsanleitung
ausliefert.
My
preliminary
conclusion,
after
my
initial
problems,
is
that
Celestron
does
neither
the
buyers
nor
itself
a
favor
by
delivering
the
StarSense
module
with
an
outdated
and
misleading
(or
also
wrong...)
manual.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
ersten
drei
Beobachtungsnächten
(September
2018)
und
einem
Urlaub
(September
bis
Anfang
Oktober
2018)
kann
ich
vielleicht
ein
erstes,
vorläufiges
Fazit
ziehen.
After
the
first
three
observation
nights
(September
2018)
and
a
vacation
(September
to
early
October
2018)
I
might
try
to
draw
a
first,
preliminary
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Als
vorläufiges
Fazit
läßt
sich
festhalten,
daß
unsere
Idealvorstellungen
hinsichtlich
gerechter
Löhne
eine
starke
Verankerung
in
der
Bedürfnis-
und
Besitzstandsgerechtigkeit
haben.
As
provisional
result
can
be
recorded
that
our
ideals
regarding
fair
wages
have
a
strong
anchorage
in
needs-based
justice
and
justice
of
vested
rights.
ParaCrawl v7.1
Mein
vorläufiges
Fazit
nach
anfänglichem
Scheitern
ist,
dass
Celestron
weder
den
Käufern
noch
sich
einen
Gefallen
tut,
wenn
es
das
StarSense-Modul
mit
einer
veralteten
und
irreführenden
(oder
auch
falschen...)
Bedienungsanleitung
ausliefert.
My
preliminary
conclusion,
after
my
initial
failure,
is
that
Celestron
does
neither
the
buyers
nor
itself
a
favor
by
delivering
the
StarSense
module
with
an
outdated
and
misleading
(or
also
wrong...)
manual.
ParaCrawl v7.1
Vorläufiges
Fazit
für
kleine
Gastbetriebe
infolge
des
Rauchverbotes:
„Umsatzverluste
von
durchschnittlich
30
Prozent
sind
nicht
mehr
durch
Kostensenkungen
aufzufangen“,
machte
Fischer
deutlich
(Dehoga-Bundesverband).
Presently,
the
conclusion
for
small
establishments
in
view
of
the
smoking
ban:
„Revenue
losses
of
30
percent
on
average
can
no
longer
be
made
up
for
by
further
cost
reduction,“
Fischer
revealed
(Dehoga-Bundesverband).
ParaCrawl v7.1
Folgendes
vorläufige
Fazit
kann
gezogen
werden:
Here
are
the
preliminary
results:
ParaCrawl v7.1
Das
vorläufige
Fazit
der
über
den
Wahlkampf
hinweg
gesammelten
Informationen
ist
denn
auch
wie
folgt:
The
preliminary
conclusions
taken
by
the
information
that
was
collected
throughout
the
process
point
out:
GlobalVoices v2018q4
Nach
einem
vorläufigen
Fazit
erhöhten
sich
die
öffentlichen
Ausgaben
für
den
Ausbildungsbereich
1994/95
real
um
14,4%.
Provisional
conclusions
indicate
that
public
expenditure
in
training
increased
by
14.4%
in
real
terms
in
1994/95.
EUbookshop v2
Und
sie
haben
bei
diesem
"vorläufigen
Fazit"
den
Stand
erreicht,
dass
ich
im
Prinzip
loslegen
könnte,
die
Star
Discovery-Montierung
samt
Teleskop
mit
der
Planetariumssoftware
SkySafari
oder
auch
nur
der
SynScan
App
allein
zu
steuern,
und
das
in
einer
"Apple-Umgebung".
And
with
this
"preliminary
conclusion"
they
have
reached
the
point
that
I
could
in
principle
start
to
control
the
Star
Discovery
mount
and
telescope
with
the
planetarium
software
SkySafari,
or
just
with
the
SynScan
app
alone,
and
this
in
an
"Apple
environment".
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
der
Autorenschaft,
so
das
vorläufige
Fazit,
wird
an
mehr
als
einer
Stelle
in
Frage
gestellt,
mit
ihm
die
strenge
Trennung
von
Disziplinen
und
Kompetenzen.
The
provisional
conclusion
drawn
was
that
the
concept
of
authorship
has
been
called
into
question
in
more
than
one
area,
and
with
it
the
clear-cut
separation
of
disciplines
and
competences.
ParaCrawl v7.1