Translation of "Erneuern" in English

Die Kommission muß sich sichtbar erneuern mit neuen Gesichtern.
The Commission must be visibly renewed with new faces.
Europarl v8

Darum müssen wir insbesondere über die begangenen Verbrechen reden und unsere Appelle erneuern.
Therefore, we must talk specifically about the crimes which are being committed and renew our appeals.
Europarl v8

Wir müssen das Vertrauen der europäischen Bürgerinnen und Bürger in den Binnenmarkt erneuern.
We need to renew the confidence of European citizens in it.
Europarl v8

Sie fordern das, und das Europäische Parlament soll seine Unterstützung erneuern.
Demand this, and the European Parliament ought to renew its support.
Europarl v8

Wir müssen anfangen, unsere Beziehungen zu erneuern.
We must begin to rebuild that relationship.
Europarl v8

Gedenkt die Kommission, es zu erneuern?
Does the Commission intend to renew it?
Europarl v8

Ich begrüße Ihre Bereitschaft, die Rahmenvereinbarung zu erneuern und strengere Regeln aufzunehmen.
I welcome your willingness to renew the framework agreement on stronger terms.
Europarl v8

Doch jetzt, beinahe 50 Jahre später, müssen wir uns erneuern.
But now, almost 50 years on, we have to renew.
Europarl v8

Fördern wir stattdessen die unserer Wirtschaft innewohnenden Kräfte, sich ständig zu erneuern!
Instead, let us nurture the inherent power of our economy to keep renewing itself.
Europarl v8

Die Flotte zu erneuern bedeutet nicht zwangsläufig, den Fischereiaufwand zu erhöhen.
Renovating the fleet does not necessarily mean increasing the fishing effort.
Europarl v8

Auch muss sie ihre Führung erneuern.
It also needs to renovate its leadership.
Europarl v8

Gerade jetzt müssen wir unsere Verpflichtungen erneuern, um ein besseres Funktionieren sicherzustellen.
Especially at this time, what we need is renewed commitment in order to make it work better.
Europarl v8

Auf der ganzen Welt müssen wirtschaftspolitische Entscheidungsträger ihr Bekenntnis zu mittelfristiger Stabilität erneuern .
Macroeconomic policy-makers around the globe need to renew their commitment to medium-term stability .
ECB v1

Wie manche von euch wissen, erneuern sich die Zellen ständig.
You probably know, some of you, that cells are continually renewed.
TED2020 v1

Die Mitgliedstaaten sollten ihr Bekenntnis zu den oben genannten Grundsätzen erneuern.
Member States should renew their commitment to the principles referred to above.
MultiUN v1

Auch ließ er den Augustustempel erneuern.
He also rebuilt the temple of Augustus.
Wikipedia v1.0

Ich muss meinen Pass erneuern lassen.
I need to renew my passport.
Tatoeba v2021-03-10

Ich muss meinen Ausweis erneuern lassen.
I need to renew my ID card.
Tatoeba v2021-03-10