Translation of "Erneuern" in English
Die
Kommission
muß
sich
sichtbar
erneuern
mit
neuen
Gesichtern.
The
Commission
must
be
visibly
renewed
with
new
faces.
Europarl v8
Darum
müssen
wir
insbesondere
über
die
begangenen
Verbrechen
reden
und
unsere
Appelle
erneuern.
Therefore,
we
must
talk
specifically
about
the
crimes
which
are
being
committed
and
renew
our
appeals.
Europarl v8
Wir
müssen
das
Vertrauen
der
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
in
den
Binnenmarkt
erneuern.
We
need
to
renew
the
confidence
of
European
citizens
in
it.
Europarl v8
Sie
fordern
das,
und
das
Europäische
Parlament
soll
seine
Unterstützung
erneuern.
Demand
this,
and
the
European
Parliament
ought
to
renew
its
support.
Europarl v8
Wir
müssen
anfangen,
unsere
Beziehungen
zu
erneuern.
We
must
begin
to
rebuild
that
relationship.
Europarl v8
Gedenkt
die
Kommission,
es
zu
erneuern?
Does
the
Commission
intend
to
renew
it?
Europarl v8
Ich
begrüße
Ihre
Bereitschaft,
die
Rahmenvereinbarung
zu
erneuern
und
strengere
Regeln
aufzunehmen.
I
welcome
your
willingness
to
renew
the
framework
agreement
on
stronger
terms.
Europarl v8
Doch
jetzt,
beinahe
50
Jahre
später,
müssen
wir
uns
erneuern.
But
now,
almost
50
years
on,
we
have
to
renew.
Europarl v8
Fördern
wir
stattdessen
die
unserer
Wirtschaft
innewohnenden
Kräfte,
sich
ständig
zu
erneuern!
Instead,
let
us
nurture
the
inherent
power
of
our
economy
to
keep
renewing
itself.
Europarl v8
Die
Flotte
zu
erneuern
bedeutet
nicht
zwangsläufig,
den
Fischereiaufwand
zu
erhöhen.
Renovating
the
fleet
does
not
necessarily
mean
increasing
the
fishing
effort.
Europarl v8
Auch
muss
sie
ihre
Führung
erneuern.
It
also
needs
to
renovate
its
leadership.
Europarl v8
Gerade
jetzt
müssen
wir
unsere
Verpflichtungen
erneuern,
um
ein
besseres
Funktionieren
sicherzustellen.
Especially
at
this
time,
what
we
need
is
renewed
commitment
in
order
to
make
it
work
better.
Europarl v8
Auf
der
ganzen
Welt
müssen
wirtschaftspolitische
Entscheidungsträger
ihr
Bekenntnis
zu
mittelfristiger
Stabilität
erneuern
.
Macroeconomic
policy-makers
around
the
globe
need
to
renew
their
commitment
to
medium-term
stability
.
ECB v1
Wie
manche
von
euch
wissen,
erneuern
sich
die
Zellen
ständig.
You
probably
know,
some
of
you,
that
cells
are
continually
renewed.
TED2020 v1
Die
Mitgliedstaaten
sollten
ihr
Bekenntnis
zu
den
oben
genannten
Grundsätzen
erneuern.
Member
States
should
renew
their
commitment
to
the
principles
referred
to
above.
MultiUN v1
Auch
ließ
er
den
Augustustempel
erneuern.
He
also
rebuilt
the
temple
of
Augustus.
Wikipedia v1.0
Ich
muss
meinen
Pass
erneuern
lassen.
I
need
to
renew
my
passport.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
muss
meinen
Ausweis
erneuern
lassen.
I
need
to
renew
my
ID
card.
Tatoeba v2021-03-10