Translation of "Vertrag erneuern" in English

Frau Skagestøl will einen Vertrag erneuern, um Messer zu entfernen.
Mrs Skagestøl wants to renew a contract to remove the Knife.
OpenSubtitles v2018

Im Oktober 2002 entschied die WWE seinen Vertrag nicht zu erneuern.
In 1992 EMI chose not to renew his contract.
WikiMatrix v1

Und wenn Sie des Präsidenten Vertrag erneuern werden Sie es spüren.
And if you will renew the president's contract, you will feel it.
QED v2.0a

Es ist aber möglich, den 3- bzw. 5-Jahres-Vertrag zu erneuern.
However, it is possible for you to renew a 3 or 5-year contract.
CCAligned v1

Müssen wir unseren Vertrag erneuern?
Do we need to renew our agreement?
ParaCrawl v7.1

Als der Sowjetisch-türkische Vertrag über Freundschaft und Neutralität von 1925 im Jahre 1945 auslief, entschied sich die sowjetische Seite, den Vertrag nicht zu erneuern.
When the 1925 Soviet-Turkish Treaty of Friendship and Neutrality expired in 1945, the Soviet side chose not to renew the treaty.
Wikipedia v1.0

Der Schauspieler Saverio Guerra entschloss sich, nach der fünften Staffel seinen Vertrag nicht erneuern zu lassen.
Saverio Guerra decided not to renew his contract for the sixth season.
Wikipedia v1.0

Am 27. Oktober 2016 wurde die Auflösung Rainbows offiziell bestätigt, nachdem alle Mitglieder sich dazu entschieden ihren Vertrag nicht zu erneuern.
On October 27, 2016 the group was officially confirmed to disband after all members decided to not renew their contracts.
WikiMatrix v1

Das Verfahren wendet sogar an, wo ein Arbeitgeber, entscheidet einen örtlich festgelegten Bezeichnung Vertrag nicht zu erneuern, während diese gemeint wird, um eine Entlassung zu sein durch Gesetz.
The procedure even applies where an employer decides not to renew a fixed term contract as this is deemed to be a dismissal by law.
ParaCrawl v7.1

Der wirkliche Grund von Eutelsat sich zu weigern den Vertrag zu erneuern, ist, daß es unter dem Druck der Kommunistischen Partei Chinas steht.
The real reason for Eutelsat refusing to renew the contract is that they are submitting and bowing down under pressure from the Chinese Communist Party.
ParaCrawl v7.1

In diesem Moment hat der Kunde immer noch die Möglichkeit, den Vertrag zu erneuern, wenn der Darlehensrestbetrag bezahlt wird.
At this point, the client can still renew the contract if the outstanding debt is repaid.
ParaCrawl v7.1

Plus, ein anderer 38 Prozent sagte, dass sie Ausgaben mit ihrem Anbietern erhöhen können, während sie ihren Vertrag erneuern.
Plus, another 38 percent said they may increase spending with their provider while renewing their contract.
ParaCrawl v7.1

Steinhausen, 17. Juli 2008 – Nach 24 Jahren erfolgreicher Tätigkeit in der Carlo Gavazzi Gruppe, davon 11 Jahre als CEO des Unternehmensbereichs Automation Components, hat sich Dino Masili (61) entschieden seinen Vertrag nicht zu erneuern und damit zum 31. Oktober 2008 aus seiner Position auszuscheiden.
Steinhausen, July 17, 2008 – After 24 years of successful service for the Carlo Gavazzi Group, the last 11 years as CEO of the Automation Components Business Unit, Dino Masili (61) has decided not to renew his contract and to therefore leave his current position effective October 31, 2008.
ParaCrawl v7.1

Jetzt in der Presse ein Interview von Alexander, der sagte, dass er schon ziemlich müde von so einer langen Fußballkarriere war und wird nicht den Vertrag erneuern, der im Dezember 2016 endet.
And it's not because more young goalkeepers to win the goalkeeper of the team, but because of the injury began to bother too often Shovkovsky. Now in the press an interview of Alexander, who said that he was already quite tired from such a long football career and is not going to renew the contract, which ends in December 2016.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie diese benötigten Garantien nicht bieten können, können Sie jederzeit ein Apartment für eine kürzere Frist mieten und dann versuchen den Vertrag zu erneuern wenn er ausläuft.
If you cannot provide required guarantees, you can always rent an apartment for a shorter period of time and then try to renew the contract once it expires.
ParaCrawl v7.1

Statt sich mit großen Namen wie del Piero, Louis Saha oder auch Roque Santa Cruz zu befassen, sollte Muang Thong vielleicht lieber schnell den Vertrag mit Gjurovski erneuern.
Instead of dealing with big names like del Piero, Louis Saha or also Roque Santa Cruz (true or not), Muang Thong maybe should use the money wisely to renew the contract with Gjurovski as soon as possible.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des internen Betriebs des Amtes waren zahlreiche Verträge zu erneuern, insbesondere der DV-Rahmenvertrag.
Where Office operations are concerned, numerous contracts had to be renewed.
EUbookshop v2

Aus diesem Grund bemüht sich die Bundesregierung als EU-Präsidentschaft, die bestehenden Verträge zu erneuern.
For this reason, the German Government is, as EU Presidency, endeavouring to renew the current treaties.
ParaCrawl v7.1

Bekanntlich ist es Ziel des Weißbuchs, das institutionelle Dreieck, das auf der Gemeinschaftsmethode im Rahmen des geltenden Vertrags beruht, zu erneuern und ihm mehr Kraft zu verleihen.
As you know, the overriding aim of the governance White Paper is to renew and reinvigorate the "institutional triangle" that operates according to the Community Method under the present Treaty.
TildeMODEL v2018

Zweitens sollte dieses Parlament sein Angebot an die Golfstaaten und den Golf-Kooperationsrat zu einer organisierten vertraglichen Zusammenarbeit erneuern.
Secondly, this Parliament should renew its offer to the Gulf States and the Gulf Cooperation Council for organized cooperation on the basis of an agreement.
EUbookshop v2

Diese Anwendung ermöglicht es Ihnen, Ihre Ausbildung und Taktik anpassen, neue Spieler gewinnen und die Verträge anderer erneuern, und verwaltet auch Schulungen.
This application allows you to adjust your training and tactics, attract new players and renew the contracts of others, and even manage training sessions.
ParaCrawl v7.1

Mit der Unterzeichnung dieses Vertrags erneuern wir heute unser Engagement für die unternehmerischen Aktivitäten in der Türkei.
Today, we renew our commitment to assist the Turkish entrepreneurial activity through this new signature with our successful banking partner Halkbank.
ParaCrawl v7.1

Die besten eingeborenen Arbeiter, welche lange auf diesen Pflanzungen gewesen sind, lehnten es ab, ihre Verträge zu erneuern, und zogen es vor, in ihre eigenen Dörfer zurückzukehren und die Entwicklung abzuwarten.
The best of the native workers, who had been long on these plantations, refused to renew their contracts, preferring to go back to their own villages and await developments.
ParaCrawl v7.1

Wir können und sollten zusammenarbeiten, um verstreute Atomwaffen und –materialien zu sichern und ihre Verbreitung zu verhindern, die Überprüfungsverfahren des START-Vertrags zu erneuern und dann über die bestehenden Verträge hinaus über tiefere Einschnitte in unsere Waffenarsenale zu verhandeln.
We can and should cooperate to secure loose nuclear weapons and materials and prevent their spread, to renew the verification procedures in the START treaty and then go beyond existing treaties to negotiate deeper cuts in our arsenals.
ParaCrawl v7.1