Translation of "Unbefristeten vertrag" in English
Für
Bedienstete
mit
einem
unbefristeten
Vertrag
gilt
Folgendes:
Other
than
for
disciplinary
reasons,
the
termination
of
a
contract
by
the
SATCEN
shall
entail
compensation
under
the
conditions
set
out
in
Annex
I.
DGT v2019
Ein
komplementäres
Konzept
würde
darin
bestehen,
den
unbefristeten
Vertrag
neu
zu
gestalten.
A
complementary
approach
would
be
to
redesign
the
open
ended
contract.
TildeMODEL v2018
Bei
Fristablauf
soll
der
Arbeitnehmer
Anrecht
auf
einen
unbefristeten
Vertrag
erhalten.
Thereafter
the
worker
should
be
entitled
to
a
permanent
job.
EUbookshop v2
Wie
Kompensation
in
einem
unbefristeten
Vertrag
zu
quantifizieren?
How
to
quantify
compensation
in
a
contract
of
indefinite
duration?
CCAligned v1
Die
Büroflächen
halten
vermietet
90%
der
Mieter
einen
unbefristeten
Vertrag
haben.
The
office
space
is
rented
keep
90%
of
the
tenants
have
a
permanent
contract.
ParaCrawl v7.1
Übrigens:
Einen
unbefristeten
Vertrag
und
ein
attraktives
Gehalt
gibt's
von
Beginn
an.
And
that's
not
all:
an
open-ended
contract
and
an
attractive
salary
are
yours
from
the
start
.
ParaCrawl v7.1
Die
Vereinbarung
basiert
entweder
auf
einem
befristeten
oder
einem
unbefristeten
Vertrag.
The
agreement
is
based
on
either
a
fixed-term
or
rolling
contract.
CCAligned v1
Leute
mit
einem
befristeten
Vertrag
wollen
einen
unbefristeten
Vertrag.
People
with
a
temporary
contract
want
a
permanent
contract.
ParaCrawl v7.1
Das
garantieren
wir
dir
mit
einem
unbefristeten
Vertrag.
You
have
our
guarantee
of
that
with
an
open-ended
employment
contract.
ParaCrawl v7.1
Nathalie
hatte
einen
unbefristeten
Vertrag
mit
einem
kleinen
lokalen
Internetanbieter.
Nathalie
had
a
contract
with
a
small
local
Internet
provider,
with
no
end-date
specified.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
einen
unbefristeten
Vertrag.
Contracts
are
open-ended.
ParaCrawl v7.1
Beim
Manchmal
kann
kurzfristig
Arbeit
zu
einem
unbefristeten
Vertrag
führen.
At
times,
short
term
work
can
lead
to
a
permanent
contract.
ParaCrawl v7.1
Rumänien
wird
einen
Praktikumsvertrag
über
sechs
Monate
mit
der
Option
auf
einen
unbefristeten
Vertrag
einführen.
Romania
will
introduce
a
6-month
traineeship
contract
with
the
possibility
for
an
open-ended
contract.
TildeMODEL v2018
Und
jetzt
erhoffst
du
dir
hier
einen
unbefristeten
Vertrag
bei
einem
starken
Unternehmen
wie
Spencer
Jacobs.
And
now
you're
here,
hoping
to
land
a
permanent
contract
in
a
sound
company
like
Spencer
Jacobs.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
den
unbefristeten
Vertrag
nicht
bekommen,
weil
der
andere
Fahrer
die
Stelle
blockiert.
I
cannot
get
the
permanent
employment
contract,
because
the
other
driver
is
blocking
the
position.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
hat
das
Recht,
einen
unbefristeten
Vertrag
nach
einer
zwei-(2)wöchigen
Kündigungsfrist
zu
beenden.
The
Customer
has
the
right
to
terminate
an
open-ended
contract
after
observing
a
two
(2)
week
termination
period.
ParaCrawl v7.1
Beim
Erwerb
einer
Hotelcard
Mitgliedschaft
(Abonnement),
schließen
Sie
einen
unbefristeten
Vertrag
ab.
When
you
purchase
a
Hotelcard
membership
(subscription),
you
are
concluding
an
open-ended
contract.
ParaCrawl v7.1
Die
Hälfte
der
Teilnehmer
hat
jetzt
einen
Arbeitsplatz
gefunden,
17
sogar
mit
einem
unbefristeten
Vertrag.
Half
of
the
participants
have
now
found
a
job
–
17
of
them
with
a
permanent
contract.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
hat
das
Recht,
nach
einer
ein(1)-monatigen
Kündigungsfrist
einen
unbefristeten
Vertrag
zu
beenden.
The
Company
has
the
right
to
terminate
an
open-ended
contract
after
observing
a
one
(1)
month
termination
period.
ParaCrawl v7.1
Der
Direktor
setzt
für
jede
im
Haushaltsplan
vorgesehene
freie
Planstelle
oder
Beförderung
(im
Zusammenhang
mit
einem
unbefristeten
Vertrag)
einen
Einstellungs-/Beförderungsausschuss
ein.
For
each
vacant
statutory
post
or
promotion
provided
for
in
the
budget
(and
relating
to
a
contract
for
an
indefinite
period
of
time)
a
Recruitment/Promotion
Committee
shall
be
appointed
by
the
Director.
DGT v2019
Wir
wollen
Segmentierung
als
wichtige
Herausforderung
des
aktuellen
europäischen
Arbeitsmarktes
angehen,
und
wir
bringen
ein
ganz
konkretes
Beispiel
vor:
den
unbefristeten
Vertrag,
der
helfen
kann.
We
want
to
address
segmentation
as
a
major
challenge
of
the
current
European
labour
market,
and
we
put
forward
a
very
concrete
example:
the
open-ended
contract,
which
can
help.
Europarl v8
Es
geht
nicht
darum,
Menschen
aus
unbefristeten
Verträgen
zu
entlassen,
es
geht
darum
jenen,
die
bisher
nur
die
Möglichkeit
hatten,
einen
kurzfristigen
oder
zeitlich
begrenzten
Vertrag
zu
haben,
zu
helfen,
einen
unbefristeten
Vertrag
zu
bekommen
und
ihre
Rechte
aufzubauen.
It
is
not
about
removing
people
from
permanent
contracts,
it
is
helping
those
who,
so
far,
only
had
a
chance
to
have
a
short-term
or
fixed-term
contract,
to
have
an
open-ended
one
and
build
up
their
rights.
Europarl v8
Ich
zitiere:
"Stellt
fest,
dass
der
Bereitstellungsvertrag
zwischen
Manpower
und
dem
Europäischen
Parlament
nichtig
ist;
stellt
fest,
dass
der
Projektvertrag
zwischen
Manpower
und
den
Arbeitnehmern
nichtig
ist;
entscheidet,
dass
die
vertraglichen
Beziehungen
zwischen
dem
antragstellenden
Arbeitnehmer
und
dem
Europäischen
Parlament
in
einen
unbefristeten
Vertrag
umzuwandeln
sind".
I
quote:
'Notes
that
the
assignment
contract
between
Manpower
and
the
European
Parliament
is
invalid;
notes
that
the
project
contract
between
Manpower
with
the
employees
is
invalid;
states
and
rules
that
the
contractual
relationship
between
the
applicant
employee
and
the
European
Parliament
should
be
put
on
a
permanent
contract
footing'.
Europarl v8
Zudem
halte
ich
es
für
nützlich
festzuhalten,
dass
ein
Leiharbeitunternehmen
einen
Ausgleich
in
angemessener
Höhe
für
die
gegenüber
dem
ausleihenden
Unternehmen
erbrachten
Dienstleistungen
erhält,
dass
aber
den
Arbeitnehmern
nicht
die
Zahlung
einer
Gebühr
an
das
Leiharbeitunternehmen
auferlegt
wird,
wenn
sie
nach
Beendigung
ihrer
Überlassung
mit
dem
entleihenden
Unternehmen
einen
unbefristeten
Vertrag
abschließen.
I
also
think
it
is
helpful
to
state
that
agencies
may
receive
a
reasonable
level
of
recompense
for
services
provided
to
user
undertakings
but
that
agencies
must
not
charge
workers
a
fee
if
they
enter
into
a
permanent
contract
of
employment
with
the
user
company
at
the
end
of
their
assignment.
Europarl v8
Andererseits
ermächtigt
der
Absatz
2
die
Mitgliedstaaten,
im
Sonderfall
der
Leiharbeitnehmer
mit
einem
unbefristeten
Vertrag,
der
ihre
Bezahlung
auch
dann
vorsieht,
wenn
sie
nicht
im
Einsatz
sind,
von
dem
Grundsatz
abzuweichen.
Paragraph
2
also
authorises
the
Member
States
to
make
an
exemption
from
this
principle
in
the
specific
case
of
temporary
workers
who
have
a
permanent
contract
which
ensures
that
they
are
still
paid
even
when
they
are
not
on
a
posting.
TildeMODEL v2018