Translation of "Ermittlung" in English
Der
erste
betrifft
die
zur
Ermittlung
von
Haitis
Wiederaufbaubedarf
genutzten
Methode
und
Maßnahmen.
The
first
is
the
method
and
measures
to
be
used
for
measuring
the
reconstruction
needs
of
Haiti.
Europarl v8
Stattdessen
wurden
Eurostat-Statistiken
zur
Ermittlung
der
Einfuhrmengen
aus
Pakistan
herangezogen.
Instead,
Eurostat
statistics
were
used
to
determine
import
volumes
from
Pakistan.
DGT v2019
Daher
konnten
bei
der
Ermittlung
des
Normalwerts
die
tatsächlichen
Inlandspreise
zugrunde
gelegt
werden.
Therefore,
actual
domestic
prices
could
be
used
to
determine
the
normal
value.
DGT v2019
Diese
Informationen
reichten
für
eine
genaue
rechnerische
Ermittlung
des
Normalwerts
aus.
This
information
was
sufficient
to
perform
a
detailed
calculation
of
constructed
normal
value
as
set
out
below.
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
wurden
beide
Geschäftsvorgänge
bei
der
Ermittlung
des
Ausfuhrpreises
berücksichtigt.
Therefore,
they
were
both
included
in
the
overall
determination
of
the
export
price.
DGT v2019
Das
geschieht
durch
Ermittlung
der
Leistungskurve
des
Motors.
This
test
is
carried
out
by
measuring
the
engine
power
curve.
DGT v2019
Dies
wurde
bereits
bei
der
Ermittlung
der
Subventionsspannen
berücksichtigt.
This
has
already
been
reflected
in
the
calculation
of
the
subsidy
rates.
DGT v2019
Zur
Ermittlung
der
Preisunterbietung
wurden
Preisangaben
für
den
UZ
herangezogen.
For
the
determination
of
price
undercutting,
price
data
referring
to
the
investigation
period
was
analysed.
DGT v2019
Deshalb
wurden
zur
Ermittlung
der
endgültigen
Dumpingspanne
die
erforderlichen
Berichtigungen
vorgenommen.
Therefore,
for
the
calculation
of
the
definitive
dumping
margin,
the
necessary
corrections
were
made.
DGT v2019
Es
werden
jetzt
die
Stimmzettel
zur
Ermittlung
der
Rangfolge
verteilt.
The
ballot
papers
to
establish
this
order
of
precedence
will
now
be
distributed.
Europarl v8
Mikrochips
ermöglichen
eine
ordnungsgemäße
Identifizierung
und
Ermittlung
des
Ursprungsorts
eines
Tiers.
As
regards
correct
identification,
a
microchip
would
be
very
useful
in
tracing
the
animal's
place
of
origin.
Europarl v8
Außerdem
müssen
wir
entschiedenere
Maßnahmen
zur
Ermittlung
und
Verfolgung
der
Täter
ergreifen.
We
should
also
take
far
more
decisive
measures
in
tracing
and
prosecuting
these
criminals.
Europarl v8
Zur
Ermittlung
von
Ursachen
muss
eine
Rückverfolgbarkeit
der
Produkte
gewährleistet
sein.
If
the
causes
are
to
be
established,
the
traceability
of
products
must
be
guaranteed.
Europarl v8
Außerdem
müssen
sie
zur
Verhinderung
und
Ermittlung
illegaler
Verbringungen
zusammenarbeiten.
They
must
also
work
in
tandem
with
each
other
in
order
to
prevent
and
trace
illegal
waste
shipments.
Europarl v8
Diplomatische
Beziehungen
können
nicht
vom
Ausgang
einer
strafrechtlichen
Ermittlung
abhängig
sein.
Diplomatic
relations
cannot
hinge
on
the
outcome
of
a
criminal
investigation.
Europarl v8
Die
Ermittlung
und
Strafverfolgung
sollte
effektiver
werden.
Investigation
and
prosecution
should
become
more
effective.
Europarl v8