Translation of "Ermittlung" in English

Der erste betrifft die zur Ermittlung von Haitis Wiederaufbaubedarf genutzten Methode und Maßnahmen.
The first is the method and measures to be used for measuring the reconstruction needs of Haiti.
Europarl v8

Stattdessen wurden Eurostat-Statistiken zur Ermittlung der Einfuhrmengen aus Pakistan herangezogen.
Instead, Eurostat statistics were used to determine import volumes from Pakistan.
DGT v2019

Daher konnten bei der Ermittlung des Normalwerts die tatsächlichen Inlandspreise zugrunde gelegt werden.
Therefore, actual domestic prices could be used to determine the normal value.
DGT v2019

Diese Informationen reichten für eine genaue rechnerische Ermittlung des Normalwerts aus.
This information was sufficient to perform a detailed calculation of constructed normal value as set out below.
DGT v2019

Aus diesem Grund wurden beide Geschäftsvorgänge bei der Ermittlung des Ausfuhrpreises berücksichtigt.
Therefore, they were both included in the overall determination of the export price.
DGT v2019

Das geschieht durch Ermittlung der Leistungskurve des Motors.
This test is carried out by measuring the engine power curve.
DGT v2019

Dies wurde bereits bei der Ermittlung der Subventionsspannen berücksichtigt.
This has already been reflected in the calculation of the subsidy rates.
DGT v2019

Zur Ermittlung der Preisunterbietung wurden Preisangaben für den UZ herangezogen.
For the determination of price undercutting, price data referring to the investigation period was analysed.
DGT v2019

Deshalb wurden zur Ermittlung der endgültigen Dumpingspanne die erforderlichen Berichtigungen vorgenommen.
Therefore, for the calculation of the definitive dumping margin, the necessary corrections were made.
DGT v2019

Es werden jetzt die Stimmzettel zur Ermittlung der Rangfolge verteilt.
The ballot papers to establish this order of precedence will now be distributed.
Europarl v8

Mikrochips ermöglichen eine ordnungsgemäße Identifizierung und Ermittlung des Ursprungsorts eines Tiers.
As regards correct identification, a microchip would be very useful in tracing the animal's place of origin.
Europarl v8

Außerdem müssen wir entschiedenere Maßnahmen zur Ermittlung und Verfolgung der Täter ergreifen.
We should also take far more decisive measures in tracing and prosecuting these criminals.
Europarl v8

Zur Ermittlung von Ursachen muss eine Rückverfolgbarkeit der Produkte gewährleistet sein.
If the causes are to be established, the traceability of products must be guaranteed.
Europarl v8

Außerdem müssen sie zur Verhinderung und Ermittlung illegaler Verbringungen zusammenarbeiten.
They must also work in tandem with each other in order to prevent and trace illegal waste shipments.
Europarl v8

Diplomatische Beziehungen können nicht vom Ausgang einer strafrechtlichen Ermittlung abhängig sein.
Diplomatic relations cannot hinge on the outcome of a criminal investigation.
Europarl v8

Die Ermittlung und Strafverfolgung sollte effektiver werden.
Investigation and prosecution should become more effective.
Europarl v8