Translation of "Erfolg versprechend" in English
Wir
selbst
haben
das
Modell
geschaffen,
das
für
Europa
Erfolg
versprechend
ist.
The
kind
of
model
that
has
been
successful
for
Europe
has
been
one
that
we
have
created
ourselves.
Europarl v8
Die
Gier
nach
Gift
ist
beim
Kampf
gegen
Dämonen
wenig
Erfolg
versprechend.
You
know,
jonesing
for
venom
isn't
exactly
conducive
to
success
when
battling
demons.
OpenSubtitles v2018
Finden
Sie
heraus,
welche
Kanäle
Erfolg
versprechend
sind.
Calculate
which
channels
are
the
more
promising.
CCAligned v1
Wie
Erfolg
versprechend
ist
das
bisher?
How
successful
has
this
proved
so
far?
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
dabei:
Dieses
Verfahren
ist
sehr
kurzsichtig
und
wenig
Erfolg
versprechend.
The
problem
is
that
this
approach
is
short-sighted
and
unlikely
to
bring
success.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
waren
die
Diagnostik
und
die
therapeutische
Unterstützung
nicht
immer
Erfolg
versprechend.
As
a
result,
diagnostics
and
therapeutic
support
have
not
always
been
successful.
ParaCrawl v7.1
Und
welche
Strukturen
sind
dafür
besonders
Erfolg
versprechend?
And,
what
structures
are
particularly
promising
in
this
regard?
ParaCrawl v7.1
Wappensuche
-
ist
sie
möglich
und
Erfolg
versprechend?
Coat
of
arms
search
-
is
it
possible
and
promising?
ParaCrawl v7.1
Ist
Entwicklungszusammenarbeit
in
fragilen
Staaten
angesichts
solcher
Anforderungen
überhaupt
Erfolg
versprechend?
Can
development
cooperation
ever
be
successful
in
fragile
states
given
these
demands?
ParaCrawl v7.1
Die
hohe
Lebensdauer
ist
für
stationäre
Anwendungen
Erfolg
versprechend.
Its
long
service
life
is
promising
for
stationary
applications.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
scheint
diese
Technik
zur
Lösung
der
180°-Unbestimmtheit
der
Wellenausbreitungsrichtung
erfolg
versprechend.
Moreover,
this
technique
seems
promising
to
resolve
the
180°
ambiguity
in
the
wave
propagation
direction.
EUbookshop v2
Aber
in
diesem
Fall
halte
ich
eine
solche
Arbeitseinheit
für
letztendlich
Erfolg
versprechend
und
Gewinn
bringend.
But
in
this
case
I
think
such
an
operations
unit
could
be
promising
and
profitable
in
the
end.
ParaCrawl v7.1
Im
Sinne
der
Sache
ist
aber
ein
abgestimmtes
und
kooperatives
Vorgehen,
zumeist
einzig
Erfolg
versprechend.
But
for
the
sake
of
the
cause
only
a
concerted
action
will
be
promising.
ParaCrawl v7.1
Die
enge
Kooperation
bis
zur
Fusion
von
Häusern
ist
Erfolg
versprechend
aber
mühsam
und
voller
Stolpersteine.
Close
co-operation
up
to
the
fusion
of
houses
is
promising
success
however
laboriously
and
full
Stolpersteine.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
sind
Erfolg
versprechend.
The
results
are
promising.
ParaCrawl v7.1
Folgende
Ansätze
sind
Erfolg
versprechend:
The
following
approaches
are
promising:
ParaCrawl v7.1
Die
Testergebnisse
sind
Erfolg
versprechend.
The
test
results
are
highly
promising.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Verfahren
erwies
sich
jedoch
bis
jetzt
als
wenig
Erfolg
versprechend
wenn
nicht
gar
als
kontraproduktiv.
So
far,
this
method
has
been
hardly
successful,
if
not
counteractive.
ParaCrawl v7.1
Die
reine
Informationsvermittlung
zu
Krankheiten
ist
kaum
Erfolg
versprechend
und
von
den
Zuschauern
nicht
erwünscht.
The
pure
information
transfer
to
diseases
is
hardly
success
promising
and
from
the
spectators
not
desired.
ParaCrawl v7.1
Wenn
erfolg
versprechend,
gibt
das
Bundesarchiv
auch
Hinweise
auf
weitere
Anfrage
möglichkeiten
bei
anderen
Einrichtungen.
Should
it
seem
promising,
the
Federal
Archives
also
gives
information
on
further
possibilities
for
enquiries
to
other
institutions.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
bittet
daher
Deutschland,
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
zu
ermitteln,
ob
und
wann
ein
separater
Verkauf
der
BerlinHyp
realistischerweise
Erfolg
versprechend
und
zu
für
die
Bank
akzeptablen
Konditionen,
d.
h.
in
etwa
zu
einem
das
Nettoeigenkapital
der
BerlinHyp
reflektierenden
Preis,
vonstatten
gehen
könnte.
The
Commission
would
therefore
ask
Germany
to
determine
at
a
later
date
whether
and
when
a
separate
sale
of
BerlinHyp
might
proceed
with
a
realistic
expectation
of
success
and
on
terms
acceptable
to
the
bank,
i.e.
at
a
price
approximating
to
BerlinHyp’s
net
own
capital.
DGT v2019
Zwischen
diesen
Faktoren
besteht
eindeutig
eine
Wechselwirkung,
und
die
Konzentration
auf
jeweils
nur
eine
von
ihnen
ist
wenig
Erfolg
versprechend.
These
determinants
are
clearly
linked,
and
a
separate
approach
to
each
is
not
likely
to
be
successful.
Europarl v8