Translation of "Chaos anrichten" in English
Ich
wollte
dem
Direktor
nur
Angst
einjagen
und
nicht
so
ein
Chaos
anrichten.
I
just
meant
to
give
the
principal
a
scare.
Not
to
create
such
a
mess.
OpenSubtitles v2018
Schnell
mal
rüber
zur
Küste
und
Chaos
anrichten?
Mmm?
They
can't
just
hop
a
ferry,
scoot
over
to
the
mainland
and
wreak
havoc.
OpenSubtitles v2018
Musst
du
so
ein
Chaos
anrichten?
Tim,
do
you
have
to
make
such
a
mess?
OpenSubtitles v2018
Was
wir
hinter
ihren
Linien
für
ein
Chaos
anrichten
werden!
Imagine
the
chaos
we'll
cause
once
we're
in
behind
their
lines.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
ist
sicherer,
wenn
das
Ding
kein
Chaos
anrichten
kann.
The
world's
a
safer
place
without
that
thing
wreaking
havoc.
OpenSubtitles v2018
Ich
wundere
mich
immer
wieder,
wie
Männer
so
ein
Chaos
anrichten
können.
It
never
ceases
to
astonish
me
how
talented
men
are
at
making
a
mess.
OpenSubtitles v2018
Denke
an
das
Chaos,
das
du
anrichten
kannst.
Think
of
the
havoc
you
can
cause.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
Problem,
sie
wird
ein
verdammtes
Chaos
anrichten.
That's
the
problem--
it's
going
to
make
a
god-awful
mess
of
everything.
OpenSubtitles v2018
Es
würde
ein
Chaos
anrichten,
du
würdest
es
nicht
glauben.
It
will
make
a
mess
like
you
wouldn't
believe
ParaCrawl v7.1
Zerstöre
die
letzten
Retronauts,
die
auf
der
Erde
ein
Chaos
anrichten
wollen!
Destroy
the
remaining
Retronauts
who
aims
to
cause
havoc
on
Earth.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
da
runter
gehen
und
Chaos
anrichten,
so
wie
wir
geplant
hatten.
I'm
gonna
go
down
there
and
cause
havoc
just
like
we
planned.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
keine
Kunden
da,
du
kannst
also
kein
allzu
großes
Chaos
anrichten.
There
are
no
customers
in
there
at
the
moment,
so
I
don't
think
you
can
make
too
much
of
a
mess
of
things.
OpenSubtitles v2018
Um
zu
entkommen
muss
der
Hexenmeister
Chaos
anrichten,
um
seine
Kräfte
zu
stärken.
In
order
to
escape,
the
Sorcerer
needs
to
create
chaos
to
build
his
power
within
the
Chaos
Pearls
that
he
wears
on
him.
Wikipedia v1.0
Es
könnte
doch
sein...
dass
diese
Gaben
in
Sleepy
Hollow
nicht
nur
Chaos
anrichten...
Is
it
not
possible
that
these
gifts
are
designed
not
just
to
bring
chaos
to
Sleepy
Hollow...
OpenSubtitles v2018
Wie
können
zwei
Eltern
und
ein
Baby
nur
in
so
kurzer
Zeit
ein
derartiges
Chaos
anrichten?
How
can
two
parents
and
one
baby
create
such
a
chaos
in
just
a
few
hours?
ParaCrawl v7.1
Wer
hätte
gedacht,
dass
ein
einzelner
Brief
so
viel
Chaos
anrichten
könnte...?!
Who
would
have
thought
that
a
single
letter
could
cause
so
much
chaos...?!
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere
für
die
Erfahrung
der
späten
1990er
Jahre,
als
die
chinesische
Führung
aus
erster
Hand
erlebte,
wie
ein
Run
auf
die
Reserven
und
ein
damit
verbundener
Währungszusammenbruch
in
scheinbar
unüberwindlichen
Volkswirtschaften
ein
Chaos
anrichten
können.
That
is
especially
the
case
concerning
the
experience
of
the
late
1990s,
when
Chinese
leaders
saw
firsthand
how
a
run
on
reserves
and
a
related
currency
collapse
can
wreak
havoc
on
seemingly
invincible
economies.
News-Commentary v14
Heute
kann
ein
einzelner
Hacker
mit
böswilliger
Software
–
bei
geringen
Kosten
für
ihn
selbst
–
an
weit
entfernten
Orten
Chaos
anrichten.
Today,
an
individual
hacker
using
malicious
software
can
cause
chaos
in
far-away
places
at
little
cost
to
himself.
News-Commentary v14
Was
mir
nicht
klar
ist...
Warum
sollte
jemand
sich
dieser
Hölle
aussetzen,
dieses
ganze
Chaos
anrichten,
und
dann
das
Geld
zurücklassen?
Thing
I
can't
figure
out...
why
would
somebody...
go
through
all
this
hell
outside,
cause
all
this
mayhem,
and
then
leave
the
money
behind?
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
jemanden
überzeugen
muss,
dass
er
eine
verlassene
CIA
Operations
Zentrale
gefunden
hat,
muss
man
wirklich
viel
Chaos
anrichten.
If
you
need
to
convince
someone
they
found
an
abandoned
CIA
operations
center,
you've
got
to
make
a
serious
mess.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
verzweifelt
gern
Chaos
bei
Danny
anrichten,
aber
mein
Freund
Aidan
glaubt,
das
ist
keine
gute
Idee,
weil
ich
mich
festfahren
könnte,
oder
so
was.
I
desperately
wanna
wreak
havoc
on
Danny,
but
my
friend
Aidan
thinks
it's
a
bad
idea,
like
I'll
be
stuck
here
or
something.
OpenSubtitles v2018
Besonders
auf
Reisen
ist
er
praktisch,
da
er
im
Gegensatz
zu
flüssigen
Foundations
nicht
ausläuft
und
kein
Chaos
im
Koffer
anrichten
kann.
Especially
while
travelling,
because
in
contrast
to
liquid
foundations
it
does
not
leak
and
cannot
cause
chaos
in
the
suitcase.
ParaCrawl v7.1