Translation of "Blick zurück" in English
Das
war
der
Blick
zurück
auf
die
letzte
Woche.
That
was
my
look
back
at
last
week.
Europarl v8
Könnte
es
sein,
dass
der
Blick
zurück
unsere
Mitverantwortung
zeigt?
Could
it
be
that
in
looking
back
we
see
our
own
joint
responsibility
for
these
events?
Europarl v8
Er
sah
einfach
mit
einem
warmen
Blick
zurück,
aber
sagte
kein
Wort.
He
just
looked
back
at
me
very
warmly,
but
said
no
words.
TED2020 v1
Der
Trainer
hat
immer
gesagt
"Blick
nicht
zurück"
Coach
would
always
say,
"Don't
look
back,"
OpenSubtitles v2018
Blick
nicht
zurück
und
trauere
nicht
um
mich.
Don't
look
back,
and
don't
grieve
for
me.
OpenSubtitles v2018
Diesen
Blick
brauchst
du
zurück,
Rock.
Gotta
get
that
look
back,
Rock.
OpenSubtitles v2018
Der
Blick
zurück
im
Zorn
löst
nicht
die
Probleme
der
Zukunft.
Looking
back
in
anger
does
not
solve
the
problems
of
the
future.
EUbookshop v2
Blick
darauf
zurück,
was
wir
zwei
alles
überlebt
haben.
Look
at
everything
that
the
two
of
us
have
survived.
OpenSubtitles v2018
Wir
werfen
einen
Blick
zurück
auf
die
bisher
herausfordernste
Saison
des
Teams.
Lets'
have
a
look
back
at
the
season
to
see
how
things
shaped
up.
ParaCrawl v7.1
Ist
sie
ein
Blick
zurück
oder
nach
vorne
in
der
Zeit?
Is
it
a
gaze
in
the
time
back
or
forward?
ParaCrawl v7.1
Ohne
einen
Blick
zurück
lassen
sich
auch
die
Klimafragen
der
Zukunft
nicht
beantworten.
The
climate
issues
of
the
future
cannot
be
prophesied
without
taking
a
look
back
in
history.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
zukunftsweisendes
Konzept
für
den
Blick
zurück,
in
die
Vergangenheit.
It's
a
future-oriented
concept
for
looking
back
into
the
past.
ParaCrawl v7.1
Eine
Werkstätte
erlaubt
einen
nostalgischen
Blick
zurück.
A
workshop
allows
a
nostalgic
look
back
in
time.
ParaCrawl v7.1
Gemini
Rue
ist
ein
Blick
zurück
zu
einer
vergangenen
Ära.
Gemini
Rue
is
a
look
back
to
a
bygone
era.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
jetzt
den
Blick
zurück
mit
zahlreichen
bisher
absolut
unveröffentlichten
Bildern.
Enjoy
a
look
back
in
time
with
the
help
of
numerous,
as
yet
unpublished
photos.
ParaCrawl v7.1
Marc
Pirogan
wirft
einen
Blick
zurück
auf
Reckwitz’
Rede.
Marc
Pirogan
takes
a
look
back
at
his
lecture.
ParaCrawl v7.1
Ein
kurzer
Blick
zurück
zeigte,
dass
meine
"Eisbrecher"-Spur
recht
eigenwillig
aussah.
A
quick
look
back
showed
that
my
"icebreaker
"
track
looked
rather
idiosyncratic.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
einen
Blick
zurück
werfen?
Do
you
want
to
take
a
look
back
at
the
past?
ParaCrawl v7.1
Unsere
Diashow
wirft
einen
Blick
zurück
auf
Momente
von
früheren
Präsidententreffen
in
Helsinki.
Our
slideshow
brings
back
moments
from
previous
presidential
meetings
in
Helsinki.
ParaCrawl v7.1
Der
Künstler
spielt
mit
exotisierenden
Stereotypen
und
spiegelt
den
Blick
auf
Afrika
zurück.
He
also
plays
with
exoticizing
stereotypes,
mirroring
back
the
gaze
on
Africa.
ParaCrawl v7.1