Translation of "Bewältigung" in English

Eine Maßnahme, die gerade zur Bewältigung der Wirtschaftskrise uneingeschränkt zu begrüßen ist.
This is one measure for combating the economic crisis which we can support unconditionally.
Europarl v8

Zurzeit sind sie zur Bewältigung der Krise auf den Märkten unabdingbar.
At this moment, they are indispensable tools to overcome the crisis on the markets.
Europarl v8

Diese Initiative muss als allgemeines Mittel zur Bewältigung von Migrationsströmen begrüßt werden.
This initiative, as a common tool for managing migratory flows, must be welcomed.
Europarl v8

Ich habe viele Innovationen und unsere Prioritäten zur Bewältigung der sozialen Situation umrissen.
I have outlined many innovations, and our priorities to tackle the social situation.
Europarl v8

Wir verlangen bei der Bewältigung dieses Problems ein Mitspracherecht.
We demand to have our say on how this issue is addressed.
Europarl v8

Der Türkei kommt bei der Bewältigung dieser Krise eine Schlüsselrolle zu.
Turkey has a key role to play in handling this crisis.
Europarl v8

Wo bleiben die Pläne und Vorschläge der Kommission zur Bewältigung dieses Problems?
Where are the Commission's plans, its proposals for tackling that problem?
Europarl v8

Auch sie fordern eine Hilfe der Industrienationen bei der Bewältigung ihres Y2K-Problems.
They are also asking the industrialised countries for help in overcoming their Y2K problem.
Europarl v8

Die Hauptverantwortung für die Bewältigung der Krise trägt die Branche selbst.
The primary responsibility for handling the crisis rests on the industry itself.
Europarl v8

Die allererste Verantwortung zur Bewältigung der Krise liegt selbstverständlich bei der Automobilindustrie selbst.
The primary responsibility for managing the crisis obviously lies with the automotive industry itself.
Europarl v8

Es wurde auch ein umfassendes Paket zur Bewältigung der Wirtschaftskrise geschnürt.
A comprehensive economic crisis management package has also been prepared.
Europarl v8

Er sprach von der Bewältigung unserer Schwierigkeiten.
He spoke about overcoming our difficulties.
Europarl v8

Wir wollen diejenigen Posten erhöhen, die zur Bewältigung der Krise beitragen.
We want to increase those items which help tackle the crisis.
Europarl v8

Welche Initiative hat die Kommission zur Bewältigung der Krise in Griechenland vorgeschlagen?
What initiative did the Commission come up with to address the crisis in Greece?
Europarl v8

Bei der Bewältigung von Naturkatastrophen kann Europa seinen Mehrwert unter Beweis stellen.
Managing natural disasters is an opportunity for Europe to prove its added value.
Europarl v8

Die Bewältigung des Millenniumproblems im Kernenergiebereich obliegt hauptsächlich der International Atomic Energy Association.
The millennium problem in the nuclear energy sector should primarily be tackled by the International Atomic Energy Agency.
Europarl v8

Wir haben reichlich Erfahrung mit der Bewältigung derart komplizierter Prozesse.
We have significant experience in managing such complicated processes.
Europarl v8