Translation of "Beruf ergreifen" in English
Immer
weniger
Menschen
wollen
einen
seemännischen
Beruf
ergreifen.
Fewer
people
want
to
become
seafarers.
Europarl v8
Nach
dem
Willen
der
gutbürgerlichen
Eltern
sollte
er
einen
ordentlichen
Beruf
ergreifen.
Following
the
wishes
of
his
upstanding
middle-class
parents,
he
took
up
a
respectable
career
in
the
German
navy.
Wikipedia v1.0
Schon
in
meiner
frühestens
Jugend
wollte
ich
diesen
Beruf
ergreifen.
I
almost
took
it
up.
OpenSubtitles v2018
Wollte
Sie
jemals
aufgeben
und
einen
anderen
Beruf
ergreifen?
Did
she
ever
think
about
giving
it
up
and
pursuing
another
line
of
work?
OpenSubtitles v2018
Wollten
Sie
je
einen
medizinischen
Beruf
ergreifen?
Have
you
considered
a
career
in
medicine?
OpenSubtitles v2018
Warum
sollen
sie
einen
Beruf
ergreifen,
der
seiner
Natur
nach
hart
ist?
Why
should
they
take
up
an
occupation
which
is,
of
its
nature,
tough
?
EUbookshop v2
Wie
kann
man
so
einen
Beruf
ergreifen?
Why
would
anyone
want
a
job
like
that?
OpenSubtitles v2018
Denise,
wie
kamst
Du
auf
Idee
einen
technischen
Beruf
zu
ergreifen?
Denise,
how
did
you
get
the
idea
to
take
on
a
technical
career?
ParaCrawl v7.1
Kindern
soll
Lust
gemacht
werden,
den
Ingenieur-Beruf
zu
ergreifen.
Children
should
be
encouraged
to
take
the
engineering
profession.
ParaCrawl v7.1
Welchen
Rat
geben
Sie
jungen
Leuten,
die
diesen
Beruf
ergreifen
möchten?
Your
advice
to
young
people
who
are
considering
a
career
in
your
field?
ParaCrawl v7.1
Nun
wurden
sie
ausdrücklich
aufgefordert,
einen
bürgerlichen
Beruf
zu
ergreifen.
Now
they
were
expressly
requested
to
take
up
a
civil
occupation.
ParaCrawl v7.1
Das
System
wirkt
auch
abschreckend
auf
junge
Leute,
die
einen
landwirtschaftlichen
Beruf
ergreifen
wollen.
The
system
is
also
acting
as
a
deterrent
to
young
people
making
a
career
in
farming.
Europarl v8
Wie
also
wollen
wir
sie
unterstützen,
damit
sie
den
Beruf
des
Landwirts
ergreifen?
How
can
we
therefore
encourage
young
people
to
take
up
farming
?
EUbookshop v2
Das
könnte
dem
kulturellen
Bestreben
entsprechen,...
die
Kinder
einen
medizinischen
Beruf
ergreifen
zu
lassen.
Might
speak
to
a
cultural
aspiration
to
have
one's
children
enter
the
medical
profession.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
schon
immer
einen
Beruf
ergreifen,
in
dem
ich
mit
Menschen
zu
tun
habe.
I
always
wanted
to
choose
a
career
that
involved
working
with
people.
ParaCrawl v7.1
Viele
der
Mädchen
wissen
heute
noch
nicht
genau,
welchen
Beruf
sie
später
ergreifen
möchten.
Many
of
the
girls
are
not
sure
yet
what
kind
of
job
they
would
like
to
do
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Wir
entscheiden,
wo
wir
leben,
welchen
Beruf
wir
ergreifen
und
wen
wir
lieben.
We
decide
where
to
live,
what
job
to
take
and
who
we
fall
in
love
with.
CCAligned v1
Für
mich
war
ziemlich
schnell
klar,
dass
auch
ich
diesen
Beruf
ergreifen
möchte.
It
quickly
became
quite
clear
to
me
too
that
this
was
the
craft
I
would
like
to
take
up.
ParaCrawl v7.1
Wann
hat
das
Helmholtz-Zentrum
Geesthacht
begonnen,
Maßnahmen
zur
Vereinbarkeit
von
Familie
und
Beruf
zu
ergreifen?
When
did
the
Helmholtz-Zentrum
Geesthacht
begin
to
take
measures
in
reconciling
family
and
professional
life?
ParaCrawl v7.1
Unsere
Schulabgänger
in
Irland
möchten
gern
einen
medizinischen
Beruf
ergreifen,
scheitern
jedoch
an
einem
Numerus
clausus,
welcher
der
Nachfrage
zuwiderläuft
und
zu
einem
erheblichen
Notstand
an
qualifiziertem
Personal
führt.
Our
secondary
students
in
Ireland
are
working
towards
a
career
in
medicine,
but
it
is,
unfortunately,
made
unattainable
by
a
rationing
system
that
is
out
of
touch
with
demand,
which
leaves
us
with
severe
shortages
of
qualified
professionals.
Europarl v8
Im
vergangenen
Jahr
hatten
wir
das
sogenannte
Jahr
des
lebenslangen
Lernens,
in
dem
wir
darüber
geredet
haben,
daß
man
über
einen
zweiten
Bildungsweg
eine
neue
Chance
bzw.
einen
anderen
Beruf
ergreifen
kann.
Last
year,
we
had
what
was
known
as
the
Year
of
Lifelong
Learning,
and
we
talked
about
the
fact
that
going
back
into
education
for
a
second
time
provides
people
with
new
opportunities
and/or
a
new
career.
Europarl v8
Abgesehen
von
den
äußerst
beunruhigenden
und
verheerenden
Auswirkungen
von
BSE,
die
ich
für
überwindbar
halte,
besteht
das
eigentliche
Problem
für
junge
Menschen,
die
normalerweise
einen
landwirtschaftlichen
Beruf
ergreifen
würden,
darin,
dass
es,
so
begrüßenswert
dies
an
sich
auch
ist,
alternative
Beschäftigungsmöglichkeiten
mit
einer
besseren
finanziellen
Perspektive
gibt.
Apart
from
the
seriously
upsetting
and
devastating
consequences
of
BSE,
which
I
believe
will
be
overcome,
the
real
problem
for
young
people
who
in
normal
circumstances
would
take
up
farming
as
a
career
is
the
availability,
welcome
though
it
is,
of
alternative
and
certainly
more
financially
rewarding
employment.
Europarl v8
Soshana
wählte
einen
unabhängigen,
selbstbestimmten
und
emanzipierten
Weg,
in
einer
Epoche,
in
der
die
rechtliche
Gleichstellung
mit
dem
Mann,
dieselbe
Möglichkeit,
jeden
Beruf
ergreifen
zu
können,
schlicht
unvorstellbar
war.
But
Soshana
chose
her
own
independent
self-determined
and
emancipated
way,
in
an
era
in
which
the
legal
implementation
of
equal
rights
of
men
and
women
and
equal
opportunities
to
work
in
any
profession
was
simply
unthinkable.
Wikipedia v1.0
Motiviert
von
dieser
Tätigkeit
und
den
sich
bietenden
Möglichkeiten
haben
Dutzende
von
Jugendlichen
gesehen,
dass
sie
einen
Beruf
ergreifen
können,
der
derzeit
in
Mode
ist.
Motivated
by
this
occupation
and
the
opportunities
it
could
bring,
dozens
of
young
people
have
seen
they
can
start
working
in
a
profession
that
is
currently
very
much
in
vogue.
GlobalVoices v2018q4
Um
dieses
Problem
zu
bewältigen,
ist
es
erforderlich,
mehr
in
die
Lehrerausbildung
zu
investieren,
den
Beruf
des
Lehrers
als
wichtige
Rolle
beim
Aufbau
des
Staates
herauszustellen
und
die
besten
und
klügsten
Schüler
zu
ermutigen,
diesen
Beruf
zu
ergreifen.
Addressing
this
issue
requires
investing
more
in
teachers’
colleges,
promoting
teaching
as
the
career
of
nation-builders,
and
encouraging
the
best
and
brightest
students
to
aspire
to
a
teaching
career.
News-Commentary v14