Translation of "Bereinigung" in English

Dies macht den Weg zu einer äußerst wünschenswerten Bereinigung in diesem Bereich frei.
This will open the way to a highly desirable clean-up operation in this area.
Europarl v8

Nach saisonaler Bereinigung ist der Rückgang nicht sehr stark.
The decline is not so deep after seasonal adjustment.
Tatoeba v2021-03-10

Der Inhalt der Bereinigung ist von der verwendeten Bewertungsmethode abhängig.
The content of the adjustment depends on the valuation method applied.
DGT v2019

Bereinigung infolge Preisneubewertung wird auch gemeldet.
Price revaluation adjustment is also provided.
DGT v2019

Dies wird bei der Bereinigung um Doppelzählungen berücksichtigt.
The correction for double-counting takes that into account.
DGT v2019

Er nennt sich "Die Bereinigung".
It's called "the Correction."
OpenSubtitles v2018

Ja, ich weiß von der "Bereinigung."
Yes, I know about the "Correction."
OpenSubtitles v2018

Es sieht so aus, als wäre die Bereinigung gerade abgesagt worden.
Looks like the Correction has just been canceled.
OpenSubtitles v2018

Eine „Bereinigung" der Daten erfolgt automatisch zu Beginn der Auf­bereitung.
An 'automatic' cleaning of the data takes place in the beginning of processing the data.
EUbookshop v2

Bei der "Bereinigung" des Gesamthaushaltseinkommens wer­den die unterschiedlichen Haushaltsgrößen berücksi­chtigt.
The "adjustment" of the total household income takes account of the vary­ing size of households.
EUbookshop v2

Im all gemeinen wurde die Bereinigung der Haushalts zahlen in zwei Stufen vorgenommen.
Generally speaking, adjustment of the budgetary figures was carried out in two stages.
EUbookshop v2

Die Kapitalmärkte haben eine kräftige Bereinigung erfahren und erlitten erhebliche Verluste.
The capital markets went through a severe correction, suffering substantial losses.
EUbookshop v2

Zwei Punkte bestimmen das Ergebnisder arbeitstäglichen Bereinigung:
Two issues determine the outcome of working-day adjustment:
EUbookshop v2

Die zyklische Bereinigung von Haushaltssalden beruht auf diesem Konzept.
The cyclical adjustment of budgetary balances is based on this concept.
EUbookshop v2

Die rasche Bereinigung der Golfkrise könnte zu einem starken Stimmungsumschwung nach oben führen.
The rapid settlement of the Gulf crisis could lead to a strong rebound in sentiment.
EUbookshop v2

Die Kommission sollte daher konkrete Vorschläge zur Durchführung dieser Bereinigung unterbreiten.
Therefore the Commission should make concrete proposals on effective debt settlement.
EUbookshop v2