Translation of "Bürgerliche freiheiten" in English
Die
Union
wird
jedoch
bürgerliche
Freiheiten
und
Grundrechte
nicht
gefährden.
The
Union
will
not,
however,
endanger
civil
liberties
and
fundamental
rights.
Europarl v8
Das
Engagement
der
Liberaldemokraten
für
bürgerliche
Freiheiten
kommt
in
Calais
völlig
zum
Erliegen.
The
Liberal
Democrats'
commitment
to
civil
liberties
comes
to
a
grinding
halt
at
Calais.
Europarl v8
Bürgerliche
Freiheiten
werden
in
keiner
Weise
davon
berührt.
There
is
no
infringement,
potential
or
otherwise,
of
civil
liberties.
TildeMODEL v2018
Die
Amerikanische
Vereinigung
für
Bürgerliche
Freiheiten
stimmte
dem
zu.
The
American
Civil
Liberties
Union
concurred.
ParaCrawl v7.1
Claude
Moraes,
Fraktionssprecher
für
bürgerliche
Freiheiten,
Justiz
und
Inneres,
erklärte:
Claude
Moraes,
S
&
D
spokesperson
on
civil
liberties,
justice
and
home
affairs,
said:
ParaCrawl v7.1
Diese
Freiheiten
unterstützen
Autonomie
und
bürgerliche
Freiheiten
der
Nutzer.
These
freedoms
support
users'
autonomy
and
civil
liberties.
ParaCrawl v7.1
Claude
Moraes,
Fraktionssprecher
für
bürgerliche
Freiheiten,
Justiz
und
Inneres,
sagte:
Claude
Moraes,
S
&
D
Spokesperson
on
Civil
Liberties,
Justice
and
Home
Affairs,
said:
ParaCrawl v7.1
Die
für
bürgerliche
Freiheiten
zuständige
Vizevorsitzende
der
Sozialdemokratischen
Fraktion
Sylvie
Guillaume
sagte
dazu:
S
&
D
Group
vice-president
responsible
for
civil
liberties
Sylvie
Guillaume
said:
ParaCrawl v7.1
Evelyne
Gebhardt,
sozialdemokratisches
Mitglied
des
Ausschusses
für
bürgerliche
Freiheiten,
sagte
dazu:
Evelyne
Gebhardt,
S
&
D
member
of
the
European
Parliament
committee
on
civil
liberties
said:
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
angegriffen,
weil
wir
bürgerliche
Freiheiten
und
fortschrittliche
Werte
verteidigen.
We
are
attacked
for
defending
civil
liberties
and
progressive
values.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausschuss
für
bürgerliche
Freiheiten,
Justiz
und
Inneres
hat
meinen
Bericht
im
November
2007
angenommen.
The
Committee
on
Civil
Liberties,
Justice
and
Home
Affairs
adopted
my
report
in
November
2007.
Europarl v8
Der
Ausschuss
für
bürgerliche
Freiheiten,
Justiz
und
Inneres
hat
die
Annahme
dieses
Übereinkommens
empfohlen.
The
Committee
on
Civil
Liberties,
Justice
and
Home
Affairs
has
recommended
the
adoption
of
this
agreement.
Europarl v8
Mit
der
Umsetzung
der
von
uns
vorgeschlagenen
Maßnahmen
werden
bestimmte
grundlegende
bürgerliche
Freiheiten
anerkannt
und
respektiert.
When
implemented,
the
measures
we
propose
will
recognise
and
respect
certain
basic
civil
liberties.
Europarl v8
Der
Krieg
gegen
den
Terror
darf
nicht
zu
einem
Feldzug
gegen
bürgerliche
Freiheiten
werden.
The
war
on
terror
must
not
become
an
onslaught
on
civil
liberties.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Ausschuss
für
bürgerliche
Freiheiten,
Justiz
und
Inneres
zu
dieser
Initiative
beglückwünschen.
I
would
like
to
congratulate
the
Committee
on
Civil
Liberties,
Justice
and
Home
Affairs
on
this
initiative.
Europarl v8
Der
Besuch
des
Ausschusses
für
bürgerliche
Freiheiten
in
Warschau
beim
Sitz
von
Frontex
war
sehr
positiv.
The
visit
by
the
Committee
on
Civil
Liberties
to
Warsaw,
to
the
headquarters
of
Frontex,
was
very
positive.
Europarl v8
Seine
einstimmige
Annahme
im
Ausschuss
für
bürgerliche
Freiheiten,
Justiz
und
Inneres
spricht
für
seine
Qualität.
Its
unanimous
adoption
within
the
Committee
on
Civil
Liberties,
Justice
and
Home
Affairs
testifies
to
its
quality.
Europarl v8
Die
Mitglieder
des
Ausschusses
für
bürgerliche
Freiheiten
haben
auf
diesem
Gebiet
ausgezeichnete
Arbeit
geleistet.
The
members
of
Committee
on
Civil
Liberties
have
done
sterling
work
on
this
important
subject.
Europarl v8
Auch
bei
den
Rückübernahmeabkommen
gab
es
im
Ausschuss
für
bürgerliche
Freiheiten
eine
heiße
Diskussion.
The
agreements
on
the
readmission
of
immigrants
also
aroused
passionate
debate
in
the
Committee
on
Civil
Liberties.
Europarl v8
Der
Ausschuss
für
bürgerliche
Freiheiten,
Justiz
und
Inneres
hat
noch
keinen
Berichtsentwurf
angenommen.
The
Civil
Liberties
Committee
has
not
yet
adopted
a
draft
report.
TildeMODEL v2018
Die
Koordinatoren
des
Ausschusses
für
bürgerliche
Freiheiten
des
Europäischen
Parlaments
warnten
vor
einer
Abschwächung
der
Normen.
The
coordinators
of
the
Committee
on
Civil
Liberties
of
the
European
Parliament
cautioned
against
any
lowering
of
standards.
TildeMODEL v2018
Bereits
1992
wurde
im
Europäischen
Parlament
ein
Ausschuss
für
bürgerliche
Freiheiten,
Justiz
und
Inneres
eingerichtet.
The
Committee
on
Civil
Liberties,
Justice
and
Home
Aairs
began
its
work
in
Parliament
in
1992.
EUbookshop v2
Grundlegende
bürgerliche
Freiheiten
wie
das
Recht
auf
freie
Meinungsäußerung
existieren
praktisch
noch
immer
nicht.
Fundamental
civil
liberties
such
as
the
right
to
freedom
of
expression
remain
virtually
nonexistent.
EUbookshop v2
Der
Ausschuss
für
bürgerliche
Freiheiten,
Justiz
und
Inneres
hat
27
Änderungsanträge
zum
Kommissionsvorschlag
angenommen.
What
measures
does
it
intend
to
take
to
inform
European
citizens,
in
cooperation
with
the
local,
regional
and
national
authorities,
of
their
rights
and
to
promote
integration
of
minorities?
EUbookshop v2
Birgit
Sippel,
sozialdemokratische
Koordinatorin
im
Ausschuss
für
bürgerliche
Freiheiten,
Justiz
und
Inneres,
sagte:
Birgit
Sippel,
S
&
D
co-ordinator
for
the
civil
liberties,
justice
and
home
affairs
committee,
added:
ParaCrawl v7.1