Translation of "Anzeige erstatten" in English
Für
ein
und
denselben
Diebstahl
musste
ich
zweimal
Anzeige
erstatten.
I
had
to
report
the
same
theft
twice.
Europarl v8
Obwohl
die
Geschwister
Anzeige
erstatten,
nimmt
Detective
Ringwald
den
Vorfall
nicht
ernst.
They
speak
to
Detective
Ringwald
(Peter
Coyote)
about
it,
but
he
doesn't
take
them
seriously.
Wikipedia v1.0
Er
wird
Sie
entschädigen,
sofern
Sie
keine
Anzeige
erstatten.
He's
willing
to
compensate
you,
it
you
don't
file
a
complaint.
OpenSubtitles v2018
Falls
nicht,
werde
ich
Anzeige
erstatten.
If
not,
I
will
report
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
drohen,
Anzeige
zu
erstatten?
You
aren't
threatening
to
register
an
official
complaint
are
you?
OpenSubtitles v2018
Wo
sonst
wollen
Sie
eine
Anzeige
erstatten?
Where
else
could
you
register
an
official
complaint?
OpenSubtitles v2018
Sollen
sie
Anzeige
erstatten,
wenn
es
ihnen
Spaß
macht.
Let
them
file
a
complaint
if
they
want!
OpenSubtitles v2018
Was
veranlasste
Sie
nun,
eine
Anzeige
zu
erstatten?
What
made
you
now
press
charges?
OpenSubtitles v2018
Falls
Sie
gern
Anzeige
erstatten
wollen...
If
by
any
chance
you'd
like
to
fill
a
complaint...
OpenSubtitles v2018
Will
einer
der
Herren
Anzeige
erstatten?
Will
one
of
the
gentlemen
press
charges?
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
Anzeige
erstatten
oder
was
ähnlich
Unerfreuliches
tun?
You
want
to
prepare
charges
or
something
disagreeable
like
that?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
zur
Wache
gehen
und
Anzeige
erstatten.
We'll
have
to
go
down
to
the
station
house
and
make
a
complaint.
OpenSubtitles v2018
Wer
von
Ihnen
möchte
Anzeige
wegen
Körperverletzung
erstatten?
Now,
which
one
of
you
wants
to
report
bodily
injury?
OpenSubtitles v2018
Professor,
bisher
werde
ich
keine
Anzeige
erstatten.
Professor,
I'll
forego
charges
up
to
this
point.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
nicht
bereit
Anzeige
zu
erstatten.
She
agreed
not
to
press
charges.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
jetzt
gehen,
werde
ich
keine
Anzeige
erstatten,
Mr.
Redlich.
You
leave
now,
I
don't
press
charges,
Mr.
Redlich.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
morgen
auf
dem
Revier
Anzeige
erstatten.
Come
to
the
station
tomorrow
if
you
want
to
press
charges.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
es
hinbekommt,
eine
Anzeige
zu
erstatten.
I
don't
know
if
she's
got
it
in
her
to
press
charges.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
Anzeige
erstatten
wollen,
dann
tun
Sie
das.
If
you're
gonna
press
charges,
just
press
charges.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
jetzt
Anzeige
erstatten,
steht
William
ziemlich
dumm
da.
If
they
report
it,
William
is
screwed.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
Anzeige
erstatten,
unterschreib.
If
you
want
to
file
it,
you
sign
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gern
...
eine
Anzeige
erstatten.
Um,
I'd
like
to
file
a
report.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
denke,
ich
sollte
Anzeige
erstatten.
Um...
But
I
think
that
I
should
file
a
report.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
gerade
Anzeige
erstatten,
und...
I
was
about
to
file
a
police
report,
and...
OpenSubtitles v2018
Sie
glauben
nicht,
dass
er
eine
Anzeige
erstatten
wird?
You
don't
think
he's
gonna
press
charges?
OpenSubtitles v2018
Maroney
sagt,
er
will
Anzeige
erstatten,
wenn
wir
weitermachen.
Maroney's
saying
that
they
will
press
criminal
charges
if
we
move
forward.
OpenSubtitles v2018
Das
Opfer
selbst
entschied,
keine
Anzeige
zu
erstatten.
The
victim
herself
decided
not
to
pursue
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
eine
Anzeige
wegen
Belästigung
erstatten.
I'd
like
to
file
a
harassment
claim.
OpenSubtitles v2018