Translation of "Anzeige erstatten" in English

Für ein und denselben Diebstahl musste ich zweimal Anzeige erstatten.
I had to report the same theft twice.
Europarl v8

Obwohl die Geschwister Anzeige erstatten, nimmt Detective Ringwald den Vorfall nicht ernst.
They speak to Detective Ringwald (Peter Coyote) about it, but he doesn't take them seriously.
Wikipedia v1.0

Er wird Sie entschädigen, sofern Sie keine Anzeige erstatten.
He's willing to compensate you, it you don't file a complaint.
OpenSubtitles v2018

Falls nicht, werde ich Anzeige erstatten.
If not, I will report it.
OpenSubtitles v2018

Sie drohen, Anzeige zu erstatten?
You aren't threatening to register an official complaint are you?
OpenSubtitles v2018

Wo sonst wollen Sie eine Anzeige erstatten?
Where else could you register an official complaint?
OpenSubtitles v2018

Sollen sie Anzeige erstatten, wenn es ihnen Spaß macht.
Let them file a complaint if they want!
OpenSubtitles v2018

Was veranlasste Sie nun, eine Anzeige zu erstatten?
What made you now press charges?
OpenSubtitles v2018

Falls Sie gern Anzeige erstatten wollen...
If by any chance you'd like to fill a complaint...
OpenSubtitles v2018

Will einer der Herren Anzeige erstatten?
Will one of the gentlemen press charges?
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie Anzeige erstatten oder was ähnlich Unerfreuliches tun?
You want to prepare charges or something disagreeable like that?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen zur Wache gehen und Anzeige erstatten.
We'll have to go down to the station house and make a complaint.
OpenSubtitles v2018

Wer von Ihnen möchte Anzeige wegen Körperverletzung erstatten?
Now, which one of you wants to report bodily injury?
OpenSubtitles v2018

Professor, bisher werde ich keine Anzeige erstatten.
Professor, I'll forego charges up to this point.
OpenSubtitles v2018

Sie war nicht bereit Anzeige zu erstatten.
She agreed not to press charges.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie jetzt gehen, werde ich keine Anzeige erstatten, Mr. Redlich.
You leave now, I don't press charges, Mr. Redlich.
OpenSubtitles v2018

Sie können morgen auf dem Revier Anzeige erstatten.
Come to the station tomorrow if you want to press charges.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob sie es hinbekommt, eine Anzeige zu erstatten.
I don't know if she's got it in her to press charges.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Anzeige erstatten wollen, dann tun Sie das.
If you're gonna press charges, just press charges.
OpenSubtitles v2018

Wenn die jetzt Anzeige erstatten, steht William ziemlich dumm da.
If they report it, William is screwed.
OpenSubtitles v2018

Willst du Anzeige erstatten, unterschreib.
If you want to file it, you sign it.
OpenSubtitles v2018

Ich würde gern ... eine Anzeige erstatten.
Um, I'd like to file a report.
OpenSubtitles v2018

Aber ich denke, ich sollte Anzeige erstatten.
Um... But I think that I should file a report.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte gerade Anzeige erstatten, und...
I was about to file a police report, and...
OpenSubtitles v2018

Sie glauben nicht, dass er eine Anzeige erstatten wird?
You don't think he's gonna press charges?
OpenSubtitles v2018

Maroney sagt, er will Anzeige erstatten, wenn wir weitermachen.
Maroney's saying that they will press criminal charges if we move forward.
OpenSubtitles v2018

Das Opfer selbst entschied, keine Anzeige zu erstatten.
The victim herself decided not to pursue it.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte eine Anzeige wegen Belästigung erstatten.
I'd like to file a harassment claim.
OpenSubtitles v2018