Translation of "Amt des ministerpräsidenten" in English
Herr
Zapatero
ist
im
Moment
nur
ein
Kandidat
für
das
Amt
des
Ministerpräsidenten.
Mr
Zapatero
is,
at
the
moment,
only
a
candidate
for
Prime
Minister.
Europarl v8
Zwischen
November
2008
und
Januar
2012
bekleidete
er
das
Amt
des
Ministerpräsidenten.
He
was
Prime
Minister
of
Slovenia
from
November
2008
to
February
2012.
Wikipedia v1.0
Sanjays
Bruder
Rajiv
Gandhi
folgte
seiner
Mutter
im
Amt
des
indischen
Ministerpräsidenten.
Upon
the
assassination
of
Indira
Gandhi,
Rajiv
succeeded
her
as
Prime
Minister
of
India.
Wikipedia v1.0
Zeitweise
machte
sich
Stockhausen
Hoffnungen
auch
auf
das
Amt
des
Ministerpräsidenten.
For
a
time,
he
also
had
hopes
of
becoming
Prime
Minister.
Wikipedia v1.0
Rabin
siegte
und
kehrte
nach
15
Jahren
ins
Amt
des
Ministerpräsidenten
zurück.
Rabin
won
and
returned,
after
15
years,
to
the
premiership.
News-Commentary v14
Sollten
sie
gewinnen,
wollen
sie
sich
im
Amt
des
Ministerpräsidenten
abwechseln.
If
they
win,
they
will
rotate
in
the
prime
minister’s
post.
News-Commentary v14
Juli
1999
übernahm
Š??le
erneut
das
Amt
des
Ministerpräsidenten.
In
2002
Š??le
was
elected
as
a
member
of
the
parliament.
Wikipedia v1.0
Das
Amt
des
Ministerpräsidenten
wurde
mit
einer
Grundgesetzänderung
im
Jahr
2003
geschaffen.
The
post
of
Prime
Minister
was
instituted
following
an
amendment
to
the
Basic
Law
in
2003.
TildeMODEL v2018
Das
Amt
des
Vize-Ministerpräsidenten
übte
er
bis
zum
23.
November
1970
aus.
He
held
the
deputy
position
until
November
23,
1970.
WikiMatrix v1
Anschließend
war
er
Minister
im
Amt
des
Ministerpräsidenten.
His
cousin
was
then
the
minister
there.
WikiMatrix v1
Im
Vergleich
mit
Ben-Gurion
waren
alle
seine
Nachfolger
im
Amt
des
Ministerpräsidenten
zweitrangig.
Compared
to
him,
his
successors
in
the
Prime
Minister's
office
were
second
rate.
ParaCrawl v7.1
Seitdem
hat
sich
die
HDZ
nur
das
Amt
des
Ministerpräsidenten
einmal
verloren.
Since
then,
the
HDZ
has
only
lost
the
office
of
the
prime
minister
once.
ParaCrawl v7.1
Von
1998
bis
1999
bekleidete
Primakow
das
Amt
des
russischen
Ministerpräsidenten.
Primakov
was
Russian
Prime
Minister
in
1998/99.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Stimmzettel
steht
kein
offizieller
Kandidat
für
das
Amt
des
Ministerpräsidenten.
There
is
no
official
candidate
for
prime
minister
on
the
ballot
paper.
ParaCrawl v7.1
Wir
konnten
erreichen,
dass
Cedric
Prakash
im
Amt
des
Ministerpräsidenten
empfangen
wurde.
We
organised
a
meeting
for
Cedric
Prakash
in
the
Cheaf
Minister’s
Office.
ParaCrawl v7.1
Im
April
2005
trat
Günther
Oettinger
das
Amt
des
baden-württembergischen
Ministerpräsidenten
an.
In
April
2005,
Günther
Oettinger
took
office
of
the
Baden-Württemberg
Minister-President.
ParaCrawl v7.1
Iljumschinow
verweigert
das
Amt
des
Ministerpräsidenten
von
Kalmückien.
Ilyumzhinov
refused
the
post
of
prime
minister
of
Kalmykia.
ParaCrawl v7.1
Im
Oktober
1988
trat
er
nach
parteiinternen
Differenzen
mit
Miloš
Jakeš
vom
Amt
des
Ministerpräsidenten
zurück.
Because
of
the
conflicts
with
the
communist
party
chairman
Miloš
Jakeš,
he
resigned
as
the
prime
minister.
Wikipedia v1.0
Der
Regierungsbeauftragte
hat
den
Rang
eines
stellvertretenden
Staatssekretärs
mit
Sitz
im
Amt
des
Ministerpräsidenten.
The
Commissioner
has
the
rank
of
Deputy
State
Secretary
and
is
attached
to
the
Prime
Minister's
office.
TildeMODEL v2018
Er
ist
seit
1994
Mitglied
der
Saeima
und
kandidierte
2010
für
das
Amt
des
lettischen
Ministerpräsidenten.
J?nis
Urbanovi?s
is
a
Latvian
politician
and
a
member
of
the
Saeima
since
1994.
Wikipedia v1.0
Ein
Kompromiss
zwischen
ihnen
könnte
die
Verpflichtung
umfassen,
das
Wahlergebnis
anzuerkennen
-
was
in
einer
Demokratie
eigentlich
normal
sein
sollte
-,
jedoch
unter
der
Bedingung,
dass
der
Verlierer
das
Amt
des
Ministerpräsidenten
erhält.
A
compromise
between
them
could
include
a
commitment
to
respect
the
election
result,
which
should
be
the
usual
case
in
a
democracy,
on
the
condition
that
the
losing
candidate
can
take
the
position
of
Prime
Minister.
Europarl v8
Silvio
Berlusconi
und
die
seine
Kandidatur
für
das
Amt
des
Ministerpräsidenten
unterstützenden
Parteien
haben
mehr
als
einmal
öffentlich
verkündet,
in
der
neuen
Legislaturperiode
werde
auf
Initiative
der
Regierung
erneut
eine
Gesetzesvorlage
zur
Lösung
des
Interessenkonflikts
eingebracht,
und
der
Bürger
Berlusconi
werde
sich,
nachdem
dieses
neue
Gesetz
vom
Parlament
angenommen
worden
ist,
strikt
daran
halten.
On
several
public
occasions,
Silvio
Berlusconi
and
the
parties
supporting
his
candidacy
for
Prime
Minister
announced
that,
under
the
new
legislature,
a
government
bill
would
be
tabled
once
again,
with
the
aim
of
resolving
the
conflict
of
interests,
and
that,
as
a
citizen,
Mr
Berlusconi
would
strictly
observe
this
new
law
once
it
had
been
adopted
by
Parliament.
Europarl v8
Es
hätte
mich
gefreut,
wenn
sich
unsere
sozialdemokratischen
Freunde
ebenfalls
zu
Wort
gemeldet
hätten,
als
der
sozialdemokratische
und
ehemals
kommunistische
Kandidat
für
das
Amt
des
Ministerpräsidenten
Walter
Veltroni
noch
Bürgermeister
war
und
lautstark
die
Abschiebung
unerwünschter
Einwanderer
gefordert
und
Roma
mit
Rumänen
verwechselt
hatte.
I
would
have
been
delighted
if
our
socialist
friends
had
also
raised
their
voices
when
socialist
and
former
communist
prime
ministerial
candidate
Walter
Veltroni
was
still
mayor,
clamouring
for
the
deportation
of
undesirable
elements,
confusing
Roma
people
with
Romanians.
Europarl v8
Ich
selbst
war
Stadtrat
und
Gewerkschaftler,
Parlamentsabgeordneter
während
18
Jahren,
davon
5
als
Vorsitzender
des
Ausschusses
für
Europa-Angelegenheiten
und
12
als
Minister
oder
Staatssekretär
und
sogar
als
Kandidat
für
das
Amt
des
Ministerpräsidenten.
Councillor
and
trade
union
delegate,
Member
of
Parliament
for
eighteen
years,
five
as
Chairman
of
the
Committee
on
European
Affairs
and
twelve
as
Minister
or
Secretary
of
State,
and
then
candidate
for
Prime
Minister.
Europarl v8
Herr
Ratspräsident,
welch
einen
Weg
haben
Sie
in
zwanzig
Jahren
zurückgelegt:
vom
Gefängnis
zum
Amt
des
Ministerpräsidenten
der
Republik
Slowenien,
zum
amtierenden
Ratspräsidenten,
und
nun,
wie
Sie
sagen,
Mitglied
der
EU,
der
NATO,
der
Eurozone
und
des
Schengenraums.
President-in-Office,
what
a
journey
in
20
years:
from
languishing
in
jail
to
Prime
Minister
of
the
Republic
of
Slovenia,
to
President-in-Office
of
the
European
Council,
and
now
a
member,
as
you
tell
us,
of
the
EU,
NATO,
the
euro
zone
and
the
Schengen
area.
Europarl v8
Die
nächsten
landesweiten
Wahlen
freilich,
die
spätestens
bis
Mai
2009
durchgeführt
werden
müssen,
könnten
einen
plausiblen
Dalitkandidaten
für
das
Amt
des
Ministerpräsidenten
hervorbringen
–
Kumari
Mayawati,
die
Chefministerin
des
größten
indischen
Bundesstaates
Uttar
Pradesh.
Yet
the
next
national
elections,
due
before
May
2009,
may
produce
a
plausible
Dalit
contender
for
the
job
of
prime
minister
–
Kumari
Mayawati,
the
female
chief
minister
of
India’s
largest
state,
Uttar
Pradesh.
News-Commentary v14