Translation of "Akt der selbstverteidigung" in English
Der
Bombenanschlag
war
ein
Akt
der
Selbstverteidigung
gegen
die
amerikanischen
Kriegsverbrecher.
The
bombing
was
an
act
of
self-defense
against
American
war
criminals.
OpenSubtitles v2018
Man
sagt
uns,
das
war
ein
Akt
der
Selbstverteidigung.
We
are
told
it
was
an
act
of
self-defence.
EUbookshop v2
Dieser
sei
als
Akt
der
Selbstverteidigung
gerechtfertigt
gewesen,
sagte
Außenminister
Fernando
Araújo.
Colombian
Foreign
Minister
Fernando
Araujo
called
it
an
act
of
self
defence.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Akt
der
Selbstverteidigung,
dem
außerordentlichen
Heldenmut,
mit
dem
er
anderer
Leben
rettete.
"for
his
act
of
self-defense...
one
of
extraordinary
heroism,"
"saving
the
lives
of
other
officers."
OpenSubtitles v2018
Das
war
auch
ein
Akt
der
Selbstverteidigung,
der
uns
davor
bewahren
sollte,
diesen
Pseudostaat
anzuerkennen.
This
was
also
an
act
of
self-defence,
so
that
we
would
not
be
led
into
recognising
the
pseudo-state.
Europarl v8
Was
wir
hier
erlebt
haben,
war
eine
moralische
Aufwallung
seitens
der
Franzosen
–
ein
Akt
der
Selbstverteidigung
des
politischen
Gemeinwesens.
What
we
saw,
instead,
was
a
moral
surge
among
the
French
–
an
act
of
self-defense
by
the
body
politic.
News-Commentary v14
Israel
führte
den
Erstschlag,
aber
die
meisten
Beobachter
beurteilten
es
als
einen
legitimen
Akt
der
Selbstverteidigung
gegen
eine
unmittelbare
Bedrohung.
Israel
struck
first,
but
most
observers
regarded
what
it
did
as
a
legitimate
act
of
self-defense
against
an
imminent
threat.
News-Commentary v14
Es
handelt
sich
also
weder
um
eine
konjunkturelle
Verlagerung
noch
um
eine
bewusste
Entscheidung,
sondern
vielmehr
um
einen
ein
Akt
der
Selbstverteidigung.
Rice
imported
from
Guyana
is
not
milled
(it
consists
of
so-called
‘paddy
rice’)
and
therefore
falls
outside
the
scope
of
the
investigation
and
is
not
included
in
the
above
import
statistics
and
not
relevant
here.
DGT v2019
Da
außerdem
die
durchschnittlichen
Weiterverkaufspreise
deutlich
höher
waren
als
die
chinesischen
Einfuhrpreise,
wurde
die
Auffassung
vertreten,
dass
die
Einfuhren
dieses
Gemeinschaftsherstellers
eher
als
Akt
der
Selbstverteidigung
gegen
gedumpte
Einfuhren
zu
betrachten
seien
denn
als
selbst
verschuldete
Schädigung.
Since,
in
addition,
the
average
resale
price
levels
were
significantly
higher
than
the
Chinese
import
prices,
it
was
considered
that
imports
of
this
Community
producer
were
rather
an
act
of
self-defence
against
the
dumped
imports
than
self-inflicted
injury.
DGT v2019
Dies
deutet
darauf
hin,
dass
der
fragliche
Hersteller
sich
auf
die
Produktion
in
der
Gemeinschaft
konzentrierte
und
die
Einfuhren
eher
einen
Akt
der
Selbstverteidigung
darstellten.
This
indicated
that
the
producer
in
question
was
committed
to
the
production
in
the
Community
and
that
imports
were
rather
an
act
of
self-defence.
DGT v2019
Sicherlich
kann
dies,
wie
einige
interessierte
Parteien
unterstreichen,
zu
einem
Rückgang
der
Beschäftigung
in
der
Gemeinschaft
geführt
haben,
es
sollte
jedoch
als
Akt
der
Selbstverteidigung
von
Unternehmen
betrachtet
werden,
die
mit
einem
drastischen
Anstieg
von
Einfuhren
zu
gedumpten
Preisen
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
konfrontiert
sind,
d.
h.
es
sollte
eher
mit
dem
Vorhandensein
von
Dumping
als
mit
selbstverschuldeter
Schädigung
in
Verbindung
gebracht
werden.
It
is
true,
as
pointed
out
by
some
interested
parties,
that
this
may
have
led
to
a
decrease
of
employment
in
the
Community,
but
this
should
also
be
seen
as
an
act
of
self
defence
by
companies
facing
vastly
increasing
imports
at
dumped
prices
on
the
Community
market,
thus
related
to
the
existence
of
dumping
rather
than
any
self-inflicted
injury.
DGT v2019
Die
EU
erklärt,
dass
sie
mit
den
USA
uneingeschränkt
solidarisch
ist
und
die
Aktion
entschieden
unterstützt,
die
als
Akt
der
Selbstverteidigung
gemäß
der
VN-Charta
und
der
Resolution1368
des
VN-Sicherheitsrates
unternommen
wird.
The
EU
declares
its
full
solidarity
with
the
US
and
its
wholehearted
support
for
the
action
that
is
being
taken
in
self-defence
and
in
conformity
with
the
UN
Charter
and
the
UNSCR
1368.
TildeMODEL v2018
Was
Israel
als
Präventivschlag
auf
den
Iran
geplant
hatte,
könnte
dann
als
Akt
der
Selbstverteidigung
dargestellt
werden.
What
Israel
planned
as
a
preemptive
attack
on
Iran
might
then
be
presented
as
an
act
of
self-defense
.
News-Commentary v14
Israels
Operation
war
ein
Akt
der
Selbstverteidigung
gegen
die
feindseligen
Angriffe,
die
von
der
Hamas
initiiert
und
vorangetrieben
wurden.
Israel
has
been
acting
in
self-defense
in
response
to
hostilities
initiated
and
prolonged
by
Hamas.
ParaCrawl v7.1
Einige
Raumfahrzeuge
haben
sie
zerstört,
aber
nur
als
Akt
der
Selbstverteidigung,
wenn
keine
andere
Option
mehr
übrig
blieb.
They
have
destroyed
some
craft,
but
only,
I
would
say,
as
an
act
of
self-defense
when
there
wasn't
any
other
option.
ParaCrawl v7.1
Das
chilenische
Militärgericht
stellte
den
Fall
ein,
mit
dem
Argument,
dass
das
Erschießen
eines
unbewaffneten
jungen
Mannes
ein
Akt
der
Selbstverteidigung
gewesen
sei.
The
Chilean
Court
Martial
threw
out
the
case,
considering
shooting
an
unarmed
young
man
as
an
act
of
self-defence.
ParaCrawl v7.1
Zumindest
vorübergehend
hier:
Selbstmord
zeigt,
dass
es
nicht
zu
einem
dauerhaften
Erfolg,
es
ist
ein
Akt
der
Selbstverteidigung
gegen
die
normale
Psychose.
At
least
temporarily
here:
shows
that
suicide
was
not
a
lasting
success,
it
is
an
act
of
self
defense
against
psychosis
normal.
ParaCrawl v7.1
Präemption
wird
unter
Internationalem
Recht
als
legaler
Akt
der
Selbstverteidigung
angesehen,
wobei
die
Frage
der
Legalität
des
präventiven
Einsatzes
von
Gewalt
bisher
als
unbeantwortet
gilt".
Pre-emption
is
widely
seen
as
a
legal
act
of
self-defence
under
customary
international
law,
whereas
the
question
of
the
legality
of
a
preventive
use
of
force
so
far
remains
unanswered."
ParaCrawl v7.1
Das
Recht
der
Gewerkschaften,
Arbeitskampfmaßnahmen
zu
ergreifen,
wozu
auch
Solidaritätsaktionen
von
einem
Tarifkonflikt
nicht
unmittelbar
betroffener
Arbeitnehmer
gehören,
fest
im
EU-Recht
zu
verankern,
würde
einen
wichtigen
Akt
der
sozialen
Selbstverteidigung
sanktionieren.
Firmly
anchoring
in
EU
law
the
right
of
trade
unions
to
take
industrial
action,
including
solidarity
action
by
workers
not
directly
involved
in
a
collective
bargaining
dispute,
would
give
judicial
force
to
an
essential
act
of
social
self-defense.
ParaCrawl v7.1
Es
war
nicht
so,
dass
der
Gedanke
Leben
zu
nehmen
ihr
besser
gefiel,
aber
sie
konnte
ihr
Gewissen
eher
davon
überzeugen,
dass
es
ein
notwendiger
Akt
der
Selbstverteidigung
war,
als
er
es
konnte.
It
wasn't
like
the
thought
of
taking
lives
was
a
pleasant
one
to
her
either,
but
she
could
more
easy
convince
her
conscience
that
it
was
a
necessary
act
of
self-defense
than
he
could.
ParaCrawl v7.1
Die
US-Regierung
hat
die
türkischen
Luftangriffe
gegen
die
PKK
am
Dienstag
als
Akt
der
Selbstverteidigung
eingestuft
und
die
PKK
als
Aggressor
bezeichnet.
The
US
government
on
Tuesday
recognised
the
Turkish
air
strikes
against
the
PKK
as
an
act
of
self-defence
and
described
the
PKK
as
an
aggressor.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
greift
Jacson,
in
einem
Akt
der
Selbstverteidigung,
zu
einem
Wanderstock
an
der
Wand
von
Trotzkis
Arbeitszimmer
und
schlägt
dreimal
brutal
auf
ihn
ein.
Finally,
in
self-defense,
Jacson
grabs
an
alpenstock
prominently
mounted
on
the
wall
of
Trotsky's
study
and
savagely
strikes
his
victim
three
times.
ParaCrawl v7.1
Der
Mann
wird
gewalttätig,
Lee
fürchtet
um
ihr
Leben
–
in
einem
Akt
der
Selbstverteidigung
erschießt
sie
den
Kunden.
The
man
gets
rough
and,
fearing
for
her
life,
Lee
shoots
her
client
in
an
act
of
self-defence.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Maßnahme,
die
deutlich
dem
Geist
der
Sowjetdemokratie
widersprach,
sahen
die
Führer
des
Bolschewismus
nicht
ein
Prinzip,
sondern
einen
episodischen
Akt
der
Selbstverteidigung.
This
measure,
obviously
in
conflict
with
the
spirit
of
Soviet
democracy,
the
leaders
of
Bolshevism
regarded
not
as
a
principle,
but
as
an
episodic
act
of
self-defense.
ParaCrawl v7.1
Wir
lehnen
die
»Vaterlandsverteidigung«
als
überlebtes
politisches
Programm
des
Proletariats
ab.
Aber
das
hört
auf,
ein
rein
negativer
Akt
der
ideologisch-politischen
Selbstverteidigung
zu
sein
und
erlangt
seinen
ganzen
revolutionären
Inhalt
nur
in
dem
Fall,
dass
wir
der
konservativen
Verteidigung
des
überholten
nationalen
Vaterlandes
eine
fortschrittliche
Aufgabe
gegenüberstellen,
das
heißt
die
Schaffung
eines
neuen,
größeren
»Vaterlandes«
der
Revolution,
eines
republikanischen
Europa,
das
allein
der
Ausgangspunkt
sein
wird,
von
dem
aus
das
Proletariat
die
ganze
Welt
revolutionieren
und
umorganisieren
kann.
Our
denial
of
"national
defence",
as
an
outlived
political
programme
for
the
proletariat,
ceases
to
be
a
purely
negative
act
of
ideological-political
self-defence,
and
acquires
all
its
revolutionary
content
only
in
the
event
that
over
against
the
conservative
defence
of
the
antiquated
national
fatherland
we
place
the
progressive
task,
namely
the
creation
of
a
new,
higher
"fatherland"
of
the
revolution,
of
republican
Europe,
whence
the
proletariat
alone
will
he
enabled
to
revolutionize
and
to
reorganize
the
whole
world.
ParaCrawl v7.1
Wann
Israel
startete
seinen
Krieg
in
Libanon
Ministerpräsident
Menachem
Begin
beschrieb
es
im
Juni
1982
als
einen
Akt
der
Selbstverteidigung.
Wie
er
es
ausdrückte,
wollte
er
ein
weiteres
Treblinka
für
das
jüdische
Volk
vermeiden.
When
Israel
launched
its
war
in
Lebanon
in
June
1982,
Prime
Minister
Menachem
Begin
described
it
as
an
act
of
self-defense.
As
he
put
it,
he
wanted
to
avoid
another
Treblinka
for
the
Jewish
people.
CCAligned v1
Während
Abbas
den
Anschlag
als
"widerwärtig"
verurteilte,
erklärte
der
Hamas-Sprecher
Sami
Abu-Zuhri
gegenüber
BBC
International:
"Es
war
ein
Akt
der
Selbstverteidigung,
eine
natürliche
Antwort
auf
die
Aggression
Israels."
Die
Palästinenser
würden
"ihren
Widerstand
fortführen,
doch
nur
gegen
das
Militär
und
gegen
die
Siedler".
Abbas
denounced
the
attack
as
"disgusting",
but
the
Hamas
spokesman,
Sami
Abu-Zuhri,
said
on
BBC
television:
"It
was
an
act
of
self-defence
[...]
a
natural
response
to
Israeli
aggression
[...]
[the
Palestinians
would]
continue
their
resistance
but
against
the
military
and
settlers."
ParaCrawl v7.1
Prinzessin
Silvia
behält
jedes
Recht,
körperliche
Akte
der
Selbstverteidigung
innerhalb
der
Kampfkunst
zu
üben.
Princess
Silvia
reserves
every
right
to
exercise
physical
acts
of
self-defense
within
the
martial
arts.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
anormalen
Logik
hat
man
Israels
gerechtfertigte
Akte
der
Selbstverteidigung
(wie
etwa
die
Verteidigung
gegen
Raketenwerfer
in
Gaza
und
dem
Libanon)
auf
Rundumschläge
ausgeweitet.
This
deviant
logic
has
expanded
Israel's
justifiable
acts
of
self-defense
(such
as
targeting
rocket
launchers
in
Gaza
and
Lebanon)
into
all-out
attacks.
News-Commentary v14
Trotzdem
sagte
Netanyahu
seine
Reise
nach
Washington
ab,
bei
der
er
mit
Obama
angeblich
an
einem
"Friedensplan"
arbeiten
wollte.
Mit
Obama
hat
Israel
weiterhin
einen
treuen
Verbündeten
im
US-amerikanischen
Imperialismus,
der
jegliche
kriminelle
Aktion
Israels
als
Akte
der
"Selbstverteidigung"
gegenüber
der
"terroristischen
Gefahr"
billigt
und
bei
jeglicher
internationalen
Verurteilung
Israels
von
seinem
Vetorecht
gebraucht
macht.
With
Obama,
the
State
of
Israel
continues
to
be
an
unconditional
ally
of
US
imperialism,
which
justifies
every
Israeli
criminal
action
as
"a
legitimate
defense"
in
view
of
the
"terrorist"
danger,
and
that
even
vetoes
any
international
condemnation
against
Israel
in
the
United
Nations,
while
they
try
to
impose
sanctions
against
non-allied
regimes
like
Iran
or
North
Korea.
ParaCrawl v7.1