Translation of "Abwanderung von wissenschaftlern" in English

Die Abwanderung von Wissenschaftlern in die USA ist für Europa sehr schmerzlich.
The brain-drain to the US is extremely damaging.
TildeMODEL v2018

Mit Hilfe dieses Rahmenprogramms möchte die Gemeinschaft gleichzeitig die Abwanderung von Wissenschaftlern eindämmen,
It also stresses the importance of the GATT negotiations in respect of GSP beneficiaries' agricultural products.
EUbookshop v2

Wird es hierdurch zu einer Abwanderung von Wissenschaftlern aus den USA kommen?
Will there be a brain drain in the United States if the current climate persists?
ParaCrawl v7.1

Eine Einschränkung dieser Freiheiten bringt der Europäischen Union nichts Gutes, sondern führt im Gegenteil zu einer weiteren Abwanderung von Wissenschaftlern in die Vereinigten Staaten von Amerika und andere Staaten der Erde, in denen es keine solchen Verbote gibt.
Restricting these freedoms will not do the European Union any good, but will lead to a further drain of scientists to the United States of America and other countries around the world where there are no such bans.
Europarl v8

Bevor wir uns darauf konzentrieren, Fachkräfte von außerhalb der Europäischen Union anzuwerben, finde ich, dass wir uns verstärkt darum bemühen sollten, die Abwanderung von Wissenschaftlern aus Europa in andere wichtige Forschungszentren der Welt zu stoppen.
Before focusing on attracting experts from outside the European Union, I feel that our priority is to halt the exodus of researchers from Europe to other important centres across the world.
Europarl v8

Weiterhin ist wichtig, die Abwanderung von qualifizierten Wissenschaftlern ("brain drain") und qualifizierten Fachkräften in jedem Land zu verringern.
Furthermore, in every country it is very important to reduce the brain drain and the departure of qualified specialists.
Europarl v8

Unter Einhaltung der höchsten Sicherheitsnormen müssen wir die Forschung anregen und fördern und dafür Sorge tragen, daß die Industrie nicht durch zu viele Vorschriften in die Knie gezwungen wird, so daß die Labors ihre Forschung letztendlich ganz aus Europa zurückziehen und damit eine Abwanderung von Wissenschaftlern, von hochqualifizierten Menschen und anspruchsvollen Arbeitsplätzen verursachen.
Within the highest safety standards, we must encourage and support research and ensure that the industry is not bogged down with so many restrictions that laboratories will move their research out of Europe altogether and cause a brain drain and loss of highly trained people and highly skilled jobs.
Europarl v8

Wir wollen in Bezug auf Informationen zur Ortsbestimmung unabhängig sein und keine Abwanderung von Wissenschaftlern und Fachleuten in die Vereinigten Staaten.
We want independence when it comes to information on positioning, and we do not want a 'brain drain' or 'job drain' to the United States.
Europarl v8

Die Änderungsanträge unseres Parlaments im Zusammenhang mit der Antwort Europas auf die Herausforderung des weltweiten Wettbewerbs zwischen den Universitäten stellen ebenfalls einen - vom Parlament erbrachten - Mehrwert dar, der darin besteht, auf die Abwanderung von Wissenschaftlern mit dem Anziehen von Wissenschaftlern zu reagieren Dabei sollen jedoch keine außereuropäischen Praktiken nachgeahmt werden, sondern es wird ein spezieller Weg entwickelt - die sprachliche Vielfalt.
There is also Parliamentary added value through the amendments which Parliament will make to this European response to the challenge of global competition between universities. This challenge consists of responding to the brain drain by attracting brains, without imitating formulas from outside Europe, while developing a specific objective: linguistic diversity.
Europarl v8

Die immer stärkere Integration der neuen und alten EU-Mitgliedstaaten fördert den Prozess der Abwanderung von Wissenschaftlern und qualifizierten Arbeitskräften, die immer größere Ausmaße annimmt.
Ever closer integration between new and old EU Member States is giving rise to a ‘brain drain’ – an exodus of minds and of qualified workers – that is steadily gathering pace.
Europarl v8

Die Frage des Herrn Abgeordneten betrifft das Problem der Abwanderung von Wissenschaftlern und qualifizierten Arbeitskräften aus den Mitgliedstaaten, die der Union am 1. Mai 2004 beigetreten sind.
The Member's question is on the issue of the brain- or skills-drain from Member States that joined the Union on 1 May 2004.
Europarl v8

Hinzu kommen die Abwanderung von Wissenschaftlern, das Problem der ungehinderten Mobilität von Wissenschaftlern und der eingeschränkte Informationszugang.
Add to that the brain drain, the problem of free circulation of scientists and limited access to information.
Europarl v8

Sollte die Abwanderung von Wissenschaftlern nicht eine ernste Angelegenheit für eine Union sein, die es sich zum Ziel gesetzt hat, zur führenden wissensbasierten Wirtschaft in der Welt zu werden?
Should the brain drain not be a serious matter for a Union aiming to be the world's leading knowledge-based economy?
Europarl v8

Die Gemeinschaft darf nicht kurzsichtig handeln und muss beim internationalen Wettbewerb mithalten und die Abwanderung von Wissenschaftlern stoppen, durch die das Wirtschaftswachstum gehemmt wird.
The EU cannot be short-sighted and still compete globally and reverse the brain-drain leading to slower economic growth than might otherwise be the case.
Europarl v8

Das Gleiche gilt für die Forschung, wo außerdem die Abwanderung von Wissenschaftlern aus der Europäischen Union in die USA dramatische Ausmaße erreicht.
The same applies to research, where there is an alarming brain drain from the European Union to the United States.
Europarl v8

Die zweite Priorität betrifft das Programm „Menschen“ und alle Initiativen, die darauf abzielen, das Humanpotenzial in der europäischen Forschung optimal zu stärken und die Abwanderung von Wissenschaftlern zu verhindern.
The second priority is the chapter ‘People’ and all initiatives related to the full development of research personnel in Europe and preventing brain drain.
Europarl v8

Das bringt eine massive Abwanderung von Wissenschaftlern aus Europa mit sich, wo die kommerzielle Nutzung der Biotechnologie im Verhältnis zur akademischen Aktivität immer noch unzureichend ist.
This has stimulated a significant “brain drain” from Europe, which still has insufficient commercial biotechnology activity in comparison with academic activity.
TildeMODEL v2018

Dennoch sind viele Indikatoren besorgnis­erregend: schwaches Wachstum, unzureichendes Niveau sowohl der Investitionen als auch der Nachfrage, quantitative und bisweilen qualitative Verschlechterung der Beschäftigungslage (zunehmende Unsicherheit), Schließung europäischer Produktionsstätten, Abwanderung von Forschern und Wissenschaftlern, Vergrößerung der Defizite der öffentlichen Haushalte sowie wachsende Kosten der sozialen Sicherung bei einer beschleunigten demografischen Alterung, was verstärkt zu Finanzierungsproblemen führt.
Many indicators are, nonetheless, alarming: low growth, an unsatisfactory level of both investment and demand, fewer and, at times, lower-quality jobs, closures of European production sites, an exodus of research workers, worsening government deficits, the growing cost of the social security system and an accelerated ageing of the population are all giving rise to growing financing problems.
TildeMODEL v2018

Daher werden die Hochschuleinrichtungen, die am Programm teilnehmen, nachdrücklich aufgefordert, in ihren Bewerbungs- und Zulassungsverfahren Vorkehrungen zu treffen, die die Abwanderung von Wissenschaftlern aus weniger entwickelten Ländern verhindern oder eindämmen.
This is the reason why higher education institutions participating in the programme will be strongly encouraged to make provisions in their application and admission processes in order to avoid or discourage brain drain from less developed countries.
TildeMODEL v2018

Daneben sollen effiziente Exzellenznetze als starke Barrieren gegen den interregionalen Braindrain (d.h. die Abwanderung von Wissenschaftlern aus den benachteiligten in die reicheren Regionen) fungieren.
In addition, efficient networks of excellence are expected to function as strong barriers against interregional brain-drain (scientists moving from less favoured to richer regions).
TildeMODEL v2018

Die Indikatoren sind besorgniserregend: schwaches Wachstum, quantitative und bis­weilen qua­lita­ti­ve Verschlechterung der Beschäftigungslage (zunehmende Unsicherheit), Schließung euro­päischer Produktionsstätten, Abwanderung von For­schern und Wissenschaftlern, Vergrößerung der Defizite der öffent­lichen Haushalte, nicht aufeinander abgestimmte und häufig zu hohe Steuern und steuer­ähnliche Abgaben sowie wachsende Kosten der sozialen Sicherung bei einer beschleunigten demogra­fi­schen Alterung, was verstärkt zu Finanzierungsproblemen führt.
The indicators are alarming: low growth, fewer and, at times, lower-quality jobs, closures of European production sites, an exodus of research workers, worsening government deficits, various, and often very heavy taxes and parafiscal levies, the growing cost of the social security system and an accelerated ageing of the population are all giving rise to growing financing problems.
TildeMODEL v2018

Die Indikatoren sind besorgniserregend: schwaches Wachstum, quantitative und bis­weilen qua­lita­ti­ve Verschlechterung der Beschäftigungslage (zunehmende Unsicherheit), Standortver­lage­run­gen, Abwanderung von For­schern und Wissenschaftlern, Vergrößerung der Defizite der öffent­lichen Haushalte, nicht aufeinander abgestimmte und häufig zu hohe Steuern und steuer­ähnliche Abgaben sowie wachsende Kosten der sozialen Sicherung bei einer beschleunigten demogra­fi­schen Alterung, was verstärkt zu Finanzierungsproblemen führt.
The indicators are alarming: low growth, fewer and, at times, lower-quality jobs, relocation, an exodus of research workers, worsening government deficits, various, and often very heavy taxes and parafiscal levies, the growing cost of the social security system and an accelerated ageing of the population are all giving rise to growing financing problems.
TildeMODEL v2018

Die Indikatoren sind besorgniserregend: schwaches Wachstum, Verschlechterung der Beschäftigungslage, Standortverlagerungen, Abwanderung von Forschern und Wissenschaftlern, Vergrößerung der Defizite der öffentlichen Haushalte, übertrieben hohe Steuern und Sozialabgaben sowie leere Kassen der Sozialversicherungen.
The indicators are alarming: low growth, fewer jobs, relocation, an exodus of research workers, worsening government deficits, excess taxation and charges and social security deficits.
TildeMODEL v2018

Die Indikatoren sind besorgniserregend: schwaches Wachstum, Verschlechterung der Beschäftigungslage, Standortverlagerungen, Abwanderung von For­schern und Wissenschaftlern, Vergrößerung der Defizite der öffentlichen Haushalte, nicht aufeinander abgestimmte und häufig zu hohe Steuern und steuerähnliche Abgaben sowie leere Kassen der Sozialversicherungen bei einer beschleunigten demographischen Alterung.
The indicators are alarming: low growth, fewer jobs, relocation, an exodus of research workers, worsening government deficits, various, and often very heavy taxes and parafiscal levies, the growing cost and financial deficit of the social security system and an accelerated ageing of the population.
TildeMODEL v2018

Die Indikatoren sind besorgniserregend: schwaches Wachstum, Verschlechterung der Beschäftigungslage, Standortverlagerungen, Abwanderung von For­schern und Wissenschaftlern, Vergrößerung der Defizite der öffentlichen Haushalte, nicht aufeinander abgestimmte und häufig zu hohe Steuern und steuerähnliche Abgaben sowie wachsende Kosten und Finanzierungsdefizite der sozialen Sicherung bei einer beschleunigten demografischen Alterung.
The indicators are alarming: low growth, fewer jobs, relocation, an exodus of research workers, worsening government deficits, various, and often very heavy taxes and parafiscal levies, the growing cost and financial deficit of the social security system and an accelerated ageing of the population.
TildeMODEL v2018