Translation of "Abwanderung von wissenschaftlern" in English
Die
Abwanderung
von
Wissenschaftlern
in
die
USA
ist
für
Europa
sehr
schmerzlich.
The
brain-drain
to
the
US
is
extremely
damaging.
TildeMODEL v2018
Mit
Hilfe
dieses
Rahmenprogramms
möchte
die
Gemeinschaft
gleichzeitig
die
Abwanderung
von
Wissenschaftlern
eindämmen,
It
also
stresses
the
importance
of
the
GATT
negotiations
in
respect
of
GSP
beneficiaries'
agricultural
products.
EUbookshop v2
Wird
es
hierdurch
zu
einer
Abwanderung
von
Wissenschaftlern
aus
den
USA
kommen?
Will
there
be
a
brain
drain
in
the
United
States
if
the
current
climate
persists?
ParaCrawl v7.1
Eine
Einschränkung
dieser
Freiheiten
bringt
der
Europäischen
Union
nichts
Gutes,
sondern
führt
im
Gegenteil
zu
einer
weiteren
Abwanderung
von
Wissenschaftlern
in
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
und
andere
Staaten
der
Erde,
in
denen
es
keine
solchen
Verbote
gibt.
Restricting
these
freedoms
will
not
do
the
European
Union
any
good,
but
will
lead
to
a
further
drain
of
scientists
to
the
United
States
of
America
and
other
countries
around
the
world
where
there
are
no
such
bans.
Europarl v8
Bevor
wir
uns
darauf
konzentrieren,
Fachkräfte
von
außerhalb
der
Europäischen
Union
anzuwerben,
finde
ich,
dass
wir
uns
verstärkt
darum
bemühen
sollten,
die
Abwanderung
von
Wissenschaftlern
aus
Europa
in
andere
wichtige
Forschungszentren
der
Welt
zu
stoppen.
Before
focusing
on
attracting
experts
from
outside
the
European
Union,
I
feel
that
our
priority
is
to
halt
the
exodus
of
researchers
from
Europe
to
other
important
centres
across
the
world.
Europarl v8
Weiterhin
ist
wichtig,
die
Abwanderung
von
qualifizierten
Wissenschaftlern
("brain
drain")
und
qualifizierten
Fachkräften
in
jedem
Land
zu
verringern.
Furthermore,
in
every
country
it
is
very
important
to
reduce
the
brain
drain
and
the
departure
of
qualified
specialists.
Europarl v8
Unter
Einhaltung
der
höchsten
Sicherheitsnormen
müssen
wir
die
Forschung
anregen
und
fördern
und
dafür
Sorge
tragen,
daß
die
Industrie
nicht
durch
zu
viele
Vorschriften
in
die
Knie
gezwungen
wird,
so
daß
die
Labors
ihre
Forschung
letztendlich
ganz
aus
Europa
zurückziehen
und
damit
eine
Abwanderung
von
Wissenschaftlern,
von
hochqualifizierten
Menschen
und
anspruchsvollen
Arbeitsplätzen
verursachen.
Within
the
highest
safety
standards,
we
must
encourage
and
support
research
and
ensure
that
the
industry
is
not
bogged
down
with
so
many
restrictions
that
laboratories
will
move
their
research
out
of
Europe
altogether
and
cause
a
brain
drain
and
loss
of
highly
trained
people
and
highly
skilled
jobs.
Europarl v8
Wir
wollen
in
Bezug
auf
Informationen
zur
Ortsbestimmung
unabhängig
sein
und
keine
Abwanderung
von
Wissenschaftlern
und
Fachleuten
in
die
Vereinigten
Staaten.
We
want
independence
when
it
comes
to
information
on
positioning,
and
we
do
not
want
a
'brain
drain'
or
'job
drain'
to
the
United
States.
Europarl v8
Die
Änderungsanträge
unseres
Parlaments
im
Zusammenhang
mit
der
Antwort
Europas
auf
die
Herausforderung
des
weltweiten
Wettbewerbs
zwischen
den
Universitäten
stellen
ebenfalls
einen
-
vom
Parlament
erbrachten
-
Mehrwert
dar,
der
darin
besteht,
auf
die
Abwanderung
von
Wissenschaftlern
mit
dem
Anziehen
von
Wissenschaftlern
zu
reagieren
Dabei
sollen
jedoch
keine
außereuropäischen
Praktiken
nachgeahmt
werden,
sondern
es
wird
ein
spezieller
Weg
entwickelt
-
die
sprachliche
Vielfalt.
There
is
also
Parliamentary
added
value
through
the
amendments
which
Parliament
will
make
to
this
European
response
to
the
challenge
of
global
competition
between
universities.
This
challenge
consists
of
responding
to
the
brain
drain
by
attracting
brains,
without
imitating
formulas
from
outside
Europe,
while
developing
a
specific
objective:
linguistic
diversity.
Europarl v8
Die
immer
stärkere
Integration
der
neuen
und
alten
EU-Mitgliedstaaten
fördert
den
Prozess
der
Abwanderung
von
Wissenschaftlern
und
qualifizierten
Arbeitskräften,
die
immer
größere
Ausmaße
annimmt.
Ever
closer
integration
between
new
and
old
EU
Member
States
is
giving
rise
to
a
‘brain
drain’
–
an
exodus
of
minds
and
of
qualified
workers
–
that
is
steadily
gathering
pace.
Europarl v8
Die
Frage
des
Herrn
Abgeordneten
betrifft
das
Problem
der
Abwanderung
von
Wissenschaftlern
und
qualifizierten
Arbeitskräften
aus
den
Mitgliedstaaten,
die
der
Union
am
1. Mai
2004
beigetreten
sind.
The
Member's
question
is
on
the
issue
of
the
brain-
or
skills-drain
from
Member
States
that
joined
the
Union
on
1
May
2004.
Europarl v8
Hinzu
kommen
die
Abwanderung
von
Wissenschaftlern,
das
Problem
der
ungehinderten
Mobilität
von
Wissenschaftlern
und
der
eingeschränkte
Informationszugang.
Add
to
that
the
brain
drain,
the
problem
of
free
circulation
of
scientists
and
limited
access
to
information.
Europarl v8
Sollte
die
Abwanderung
von
Wissenschaftlern
nicht
eine
ernste
Angelegenheit
für
eine
Union
sein,
die
es
sich
zum
Ziel
gesetzt
hat,
zur
führenden
wissensbasierten
Wirtschaft
in
der
Welt
zu
werden?
Should
the
brain
drain
not
be
a
serious
matter
for
a
Union
aiming
to
be
the
world's
leading
knowledge-based
economy?
Europarl v8
Die
Gemeinschaft
darf
nicht
kurzsichtig
handeln
und
muss
beim
internationalen
Wettbewerb
mithalten
und
die
Abwanderung
von
Wissenschaftlern
stoppen,
durch
die
das
Wirtschaftswachstum
gehemmt
wird.
The
EU
cannot
be
short-sighted
and
still
compete
globally
and
reverse
the
brain-drain
leading
to
slower
economic
growth
than
might
otherwise
be
the
case.
Europarl v8
Das
Gleiche
gilt
für
die
Forschung,
wo
außerdem
die
Abwanderung
von
Wissenschaftlern
aus
der
Europäischen
Union
in
die
USA
dramatische
Ausmaße
erreicht.
The
same
applies
to
research,
where
there
is
an
alarming
brain
drain
from
the
European
Union
to
the
United
States.
Europarl v8
Die
zweite
Priorität
betrifft
das
Programm
„Menschen“
und
alle
Initiativen,
die
darauf
abzielen,
das
Humanpotenzial
in
der
europäischen
Forschung
optimal
zu
stärken
und
die
Abwanderung
von
Wissenschaftlern
zu
verhindern.
The
second
priority
is
the
chapter
‘People’
and
all
initiatives
related
to
the
full
development
of
research
personnel
in
Europe
and
preventing
brain
drain.
Europarl v8
Das
bringt
eine
massive
Abwanderung
von
Wissenschaftlern
aus
Europa
mit
sich,
wo
die
kommerzielle
Nutzung
der
Biotechnologie
im
Verhältnis
zur
akademischen
Aktivität
immer
noch
unzureichend
ist.
This
has
stimulated
a
significant
“brain
drain”
from
Europe,
which
still
has
insufficient
commercial
biotechnology
activity
in
comparison
with
academic
activity.
TildeMODEL v2018
Dennoch
sind
viele
Indikatoren
besorgniserregend:
schwaches
Wachstum,
unzureichendes
Niveau
sowohl
der
Investitionen
als
auch
der
Nachfrage,
quantitative
und
bisweilen
qualitative
Verschlechterung
der
Beschäftigungslage
(zunehmende
Unsicherheit),
Schließung
europäischer
Produktionsstätten,
Abwanderung
von
Forschern
und
Wissenschaftlern,
Vergrößerung
der
Defizite
der
öffentlichen
Haushalte
sowie
wachsende
Kosten
der
sozialen
Sicherung
bei
einer
beschleunigten
demografischen
Alterung,
was
verstärkt
zu
Finanzierungsproblemen
führt.
Many
indicators
are,
nonetheless,
alarming:
low
growth,
an
unsatisfactory
level
of
both
investment
and
demand,
fewer
and,
at
times,
lower-quality
jobs,
closures
of
European
production
sites,
an
exodus
of
research
workers,
worsening
government
deficits,
the
growing
cost
of
the
social
security
system
and
an
accelerated
ageing
of
the
population
are
all
giving
rise
to
growing
financing
problems.
TildeMODEL v2018
Daher
werden
die
Hochschuleinrichtungen,
die
am
Programm
teilnehmen,
nachdrücklich
aufgefordert,
in
ihren
Bewerbungs-
und
Zulassungsverfahren
Vorkehrungen
zu
treffen,
die
die
Abwanderung
von
Wissenschaftlern
aus
weniger
entwickelten
Ländern
verhindern
oder
eindämmen.
This
is
the
reason
why
higher
education
institutions
participating
in
the
programme
will
be
strongly
encouraged
to
make
provisions
in
their
application
and
admission
processes
in
order
to
avoid
or
discourage
brain
drain
from
less
developed
countries.
TildeMODEL v2018
Daneben
sollen
effiziente
Exzellenznetze
als
starke
Barrieren
gegen
den
interregionalen
Braindrain
(d.h.
die
Abwanderung
von
Wissenschaftlern
aus
den
benachteiligten
in
die
reicheren
Regionen)
fungieren.
In
addition,
efficient
networks
of
excellence
are
expected
to
function
as
strong
barriers
against
interregional
brain-drain
(scientists
moving
from
less
favoured
to
richer
regions).
TildeMODEL v2018
Die
Indikatoren
sind
besorgniserregend:
schwaches
Wachstum,
quantitative
und
bisweilen
qualitative
Verschlechterung
der
Beschäftigungslage
(zunehmende
Unsicherheit),
Schließung
europäischer
Produktionsstätten,
Abwanderung
von
Forschern
und
Wissenschaftlern,
Vergrößerung
der
Defizite
der
öffentlichen
Haushalte,
nicht
aufeinander
abgestimmte
und
häufig
zu
hohe
Steuern
und
steuerähnliche
Abgaben
sowie
wachsende
Kosten
der
sozialen
Sicherung
bei
einer
beschleunigten
demografischen
Alterung,
was
verstärkt
zu
Finanzierungsproblemen
führt.
The
indicators
are
alarming:
low
growth,
fewer
and,
at
times,
lower-quality
jobs,
closures
of
European
production
sites,
an
exodus
of
research
workers,
worsening
government
deficits,
various,
and
often
very
heavy
taxes
and
parafiscal
levies,
the
growing
cost
of
the
social
security
system
and
an
accelerated
ageing
of
the
population
are
all
giving
rise
to
growing
financing
problems.
TildeMODEL v2018
Die
Indikatoren
sind
besorgniserregend:
schwaches
Wachstum,
quantitative
und
bisweilen
qualitative
Verschlechterung
der
Beschäftigungslage
(zunehmende
Unsicherheit),
Standortverlagerungen,
Abwanderung
von
Forschern
und
Wissenschaftlern,
Vergrößerung
der
Defizite
der
öffentlichen
Haushalte,
nicht
aufeinander
abgestimmte
und
häufig
zu
hohe
Steuern
und
steuerähnliche
Abgaben
sowie
wachsende
Kosten
der
sozialen
Sicherung
bei
einer
beschleunigten
demografischen
Alterung,
was
verstärkt
zu
Finanzierungsproblemen
führt.
The
indicators
are
alarming:
low
growth,
fewer
and,
at
times,
lower-quality
jobs,
relocation,
an
exodus
of
research
workers,
worsening
government
deficits,
various,
and
often
very
heavy
taxes
and
parafiscal
levies,
the
growing
cost
of
the
social
security
system
and
an
accelerated
ageing
of
the
population
are
all
giving
rise
to
growing
financing
problems.
TildeMODEL v2018
Die
Indikatoren
sind
besorgniserregend:
schwaches
Wachstum,
Verschlechterung
der
Beschäftigungslage,
Standortverlagerungen,
Abwanderung
von
Forschern
und
Wissenschaftlern,
Vergrößerung
der
Defizite
der
öffentlichen
Haushalte,
übertrieben
hohe
Steuern
und
Sozialabgaben
sowie
leere
Kassen
der
Sozialversicherungen.
The
indicators
are
alarming:
low
growth,
fewer
jobs,
relocation,
an
exodus
of
research
workers,
worsening
government
deficits,
excess
taxation
and
charges
and
social
security
deficits.
TildeMODEL v2018
Die
Indikatoren
sind
besorgniserregend:
schwaches
Wachstum,
Verschlechterung
der
Beschäftigungslage,
Standortverlagerungen,
Abwanderung
von
Forschern
und
Wissenschaftlern,
Vergrößerung
der
Defizite
der
öffentlichen
Haushalte,
nicht
aufeinander
abgestimmte
und
häufig
zu
hohe
Steuern
und
steuerähnliche
Abgaben
sowie
leere
Kassen
der
Sozialversicherungen
bei
einer
beschleunigten
demographischen
Alterung.
The
indicators
are
alarming:
low
growth,
fewer
jobs,
relocation,
an
exodus
of
research
workers,
worsening
government
deficits,
various,
and
often
very
heavy
taxes
and
parafiscal
levies,
the
growing
cost
and
financial
deficit
of
the
social
security
system
and
an
accelerated
ageing
of
the
population.
TildeMODEL v2018
Die
Indikatoren
sind
besorgniserregend:
schwaches
Wachstum,
Verschlechterung
der
Beschäftigungslage,
Standortverlagerungen,
Abwanderung
von
Forschern
und
Wissenschaftlern,
Vergrößerung
der
Defizite
der
öffentlichen
Haushalte,
nicht
aufeinander
abgestimmte
und
häufig
zu
hohe
Steuern
und
steuerähnliche
Abgaben
sowie
wachsende
Kosten
und
Finanzierungsdefizite
der
sozialen
Sicherung
bei
einer
beschleunigten
demografischen
Alterung.
The
indicators
are
alarming:
low
growth,
fewer
jobs,
relocation,
an
exodus
of
research
workers,
worsening
government
deficits,
various,
and
often
very
heavy
taxes
and
parafiscal
levies,
the
growing
cost
and
financial
deficit
of
the
social
security
system
and
an
accelerated
ageing
of
the
population.
TildeMODEL v2018