Translation of "9. juli" in English

Ein Zusatzvertrag wurde am 9. Juli 2002 unterzeichnet.
An amendment to the contract was signed on 9 July 2002.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 9. Juli 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 9 July 2005.
DGT v2019

Am 9. Juli wurde ein Brief abgeschickt.
A letter was sent on 9 July.
Europarl v8

Der Südsudan wird voraussichtlich am 9. Juli 2011 förmlich seine Unabhängigkeit erklären.
South Sudan is expected formally to declare its independence on 9 July 2011.
Europarl v8

Südsudan wird am 9. Juli der 45. Staat in Afrika.
Southern Sudan is set to become the fifty-fourth state in Africa on 9 July.
Europarl v8

Diese Verordnung tritt am 9. Juli 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 9 July 2004.
DGT v2019

Auch sollte am 9. Juli eine Geberkonferenz über die NDEP stattfinden.
A pledge conference on the NDEP is also to be held on 9 July.
Europarl v8

An ihre Stelle trat am 9. Juli 2002 die Afrikanische Union.
On 8 July 2002, the Organization of African Unity ceased to exist and, in its place, the African Union came into force on 9 July 2002.
MultiUN v1

Diese Maßnahmen traten am 9. Juli 2003 in Kraft.
These measures entered into force on 9 July 2003.
JRC-Acquis v3.0

Diese Verordnung tritt am 9. Juli 2002 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 9 July 2002.
JRC-Acquis v3.0

Die Wertermittlungen wurden am 7. bzw. 9. Juli 2008 vorgenommen.
These were carried out in July 2008, respectively on the 7 and 9 of July.
DGT v2019

Dieser Plan wurde am 9. Juli 1997 von der Finanzaufsicht genehmigt.
This plan was approved by the Financial Supervisory Authority on 9 July 1997.
DGT v2019

Am 9. Juli wies das EuGeI die Klage unter Zurückweisung aller Klagegründe ab.
On 9 July, the CFI dismissed the appeal, rejecting all grounds of complaint.
TildeMODEL v2018

Der Jugend-Konvent werde vom 9. bis 12. Juli stattfinden.
The Youth Convention would be held from 9 to 12 July.
TildeMODEL v2018

Das Parlament nahm am 9. Juli 2008 in erster Lesung 162 Abänderungen an.
Parliament adopted 162 amendments at the first reading on 9 July 2008.
TildeMODEL v2018

Ab dem 9. Juli 2005 enthält das Bestandsregister mindestens folgende Angaben:
From 9 July 2005, the holding register must contain at least the following information:
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat am 9. Juli 2003 einen einschlägigen Beschluss angenommen.
The Commission must adopt a decision to establish this body in July 2003.
TildeMODEL v2018

Die Zusammensetzung wird in der Präsidiumssitzung am 9. Juli festgelegt werden.
The membership would be decided at the Bureau meeting on 9 July.
TildeMODEL v2018

Diese Verordnung tritt am 9. Juli 2011 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 9 July 2011.
DGT v2019

Stellungnahme vom 9. Juli 2008 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).
Opinion delivered on 9 July 2008 (not yet published in the Official Journal).
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 9. Juli 2008 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 9 July 2008.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 9. Juli 2009 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 9 July 2009.
DGT v2019

Mit Schreiben vom 9. Juli 2010 forderte die Kommission weitere Informationen an.
The Commission requested further information, regarding the above State measures, by letter of 9 July 2010.
DGT v2019

Diese Schwellenwerte werden ab dem 9. Juli 2015 auf 250 m2 gesenkt.
That threshold shall be lowered to 250 m2 as of 9 July 2015.
DGT v2019

Bis zum 9. Juli 2015 teilen die Mitgliedstaaten der Kommission Folgendes mit:
By 9 July 2015, Member States shall communicate to the Commission:
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 9. Juli 2010 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 9 July 2010.
DGT v2019

Sie blieben bis zum 9. Juli in Las Brisas und danach...
They stayed at Las Vijas until the ninth of July and after that they – he ah
OpenSubtitles v2018