Translation of "Am 9. juli" in English

Ein Zusatzvertrag wurde am 9. Juli 2002 unterzeichnet.
An amendment to the contract was signed on 9 July 2002.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 9. Juli 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 9 July 2005.
DGT v2019

Am 9. Juli wurde ein Brief abgeschickt.
A letter was sent on 9 July.
Europarl v8

Der Südsudan wird voraussichtlich am 9. Juli 2011 förmlich seine Unabhängigkeit erklären.
South Sudan is expected formally to declare its independence on 9 July 2011.
Europarl v8

Südsudan wird am 9. Juli der 45. Staat in Afrika.
Southern Sudan is set to become the fifty-fourth state in Africa on 9 July.
Europarl v8

Diese Verordnung tritt am 9. Juli 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 9 July 2004.
DGT v2019

Auch sollte am 9. Juli eine Geberkonferenz über die NDEP stattfinden.
A pledge conference on the NDEP is also to be held on 9 July.
Europarl v8

An ihre Stelle trat am 9. Juli 2002 die Afrikanische Union.
On 8 July 2002, the Organization of African Unity ceased to exist and, in its place, the African Union came into force on 9 July 2002.
MultiUN v1

Diese Maßnahmen traten am 9. Juli 2003 in Kraft.
These measures entered into force on 9 July 2003.
JRC-Acquis v3.0

Diese Verordnung tritt am 9. Juli 2002 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 9 July 2002.
JRC-Acquis v3.0

Die Wertermittlungen wurden am 7. bzw. 9. Juli 2008 vorgenommen.
These were carried out in July 2008, respectively on the 7 and 9 of July.
DGT v2019

Dieser Plan wurde am 9. Juli 1997 von der Finanzaufsicht genehmigt.
This plan was approved by the Financial Supervisory Authority on 9 July 1997.
DGT v2019

Am 9. Juli wies das EuGeI die Klage unter Zurückweisung aller Klagegründe ab.
On 9 July, the CFI dismissed the appeal, rejecting all grounds of complaint.
TildeMODEL v2018

Das Parlament nahm am 9. Juli 2008 in erster Lesung 162 Abänderungen an.
Parliament adopted 162 amendments at the first reading on 9 July 2008.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat am 9. Juli 2003 einen einschlägigen Beschluss angenommen.
The Commission must adopt a decision to establish this body in July 2003.
TildeMODEL v2018

Die Zusammensetzung wird in der Präsidiumssitzung am 9. Juli festgelegt werden.
The membership would be decided at the Bureau meeting on 9 July.
TildeMODEL v2018

Diese Verordnung tritt am 9. Juli 2011 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 9 July 2011.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 9. Juli 2008 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 9 July 2008.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 9. Juli 2009 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 9 July 2009.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 9. Juli 2010 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 9 July 2010.
DGT v2019

Beide Frauen wurden am 9. Juli aus ihrer Haft entlassen.
Both women were released on July 9.
GlobalVoices v2018q4

Die Abstimmung findet am Mittwoch, den 9. Juli 2008, statt.
The vote will take place on Wednesday 9 July 2008.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Mittwoch, 9. Juli 2008, statt.
The vote will take place on Wednesday, 9 July 2008.
Europarl v8

Am 9. Juli beschloß die Kommission folgende neun Stabex-Transfers für das Anwendungsjahr 1985:
On 9 July the Commission decided to make the following nine transfers for the 1985 application year:
EUbookshop v2

Am 9. Juli 2003 zerstörte ein Brand den Tempel.
On July 9, 2003, a fire destroyed the temple.
WikiMatrix v1

Am 9. Juli unterzeichnete der Kongress die Unabhängigkeitserklärung von Spanien.
On 9 July the Congress finally signed the Declaration of Independence from Spain.
WikiMatrix v1

Das türkische Verfassungsreferendum von 1961 wurde am 9. Juli 1961 abgehalten.
A constitutional referendum was held in Turkey on 9 July 1961.
WikiMatrix v1

Der erste Sammelband wurde am 9. Juli 2015 veröffentlicht.
The first collected volume was published on 9 July 2015.
WikiMatrix v1