Translation of "13. oktober" in English
Dieses
Paket
wird
übrigens
beim
"Ecofin"
-Rat
am
13.
Oktober
vorgelegt.
This
package
will,
moreover,
be
submitted
to
the
Ecofin
Council
on
13
October.
Europarl v8
Diese
Verordnung
tritt
am
13.
Oktober
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
13
October
2004.
DGT v2019
Stellungnahme
vom
13.
Oktober
2005
(noch
nicht
im
Amtsblatt
veröffentlicht).
Opinion
delivered
on
13
October
2005
(not
yet
published
in
the
Official
Journal).
DGT v2019
Portugal
hat
die
Befischung
dieses
Bestands
ab
dem
13.
Oktober
2004
verboten.
Portugal
has
prohibited
fishing
for
this
stock
from
13
October
2004.
DGT v2019
Diese
Stellungnahmen
wurden
Spanien
mit
Schreiben
vom
13.
Oktober
2003
übermittelt.
These
comments
were
forwarded
to
Spain
by
letter
of
13
October
2003.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
13.
Oktober
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
13
October
2005.
DGT v2019
Italien
hat
sich
am
13.
Oktober
2003
zur
Einleitung
des
Verfahrens
geäußert.
On
13
October
2003,
Italy
sent
its
comments
in
response
to
the
decision
opening
proceedings.
DGT v2019
Die
Abstimmung
findet
am
Donnerstag,
dem
13.
Oktober
2005,
statt.
The
vote
will
take
place
on
Thursday,
13 October 2005.
Europarl v8
Am
13.
Oktober
verließ
er
das
Haus.
On
October
13th,
he
left
home
and
was
to
return
on
the
15th,
but
he
never
did."
GlobalVoices v2018q4
Der
letzte
Bericht
wurde
am
13.
Oktober
1999
vorgelegt.
The
latest
report
was
submitted
on
13
October
1999.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
wurde
schließlich
am
13.
Oktober
1998
als
Ergebnis
des
Schlichtungsverfahrens
verabschiedet.
The
Directive
was
finally
adopted
on
13
October
1998
as
a
result
of
the
Conciliation
procedure.
TildeMODEL v2018
Dieses
Dokument
wird
in
der
Sitzung
am
13.
Oktober
2009
erörtert.
This
document
will
be
discussed
at
the
section
meeting
on
13
October
2009.
TildeMODEL v2018
Diese
Verordnung
tritt
am
13.
Oktober
2007
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
13
October
2007.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
13.
Oktober
2006
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
13
October
2006.
DGT v2019
Das
CAERT
wurde
am
13.
Oktober
2004
von
der
Afrikanischen
Union
errichtet.
The
ACSRT
was
created
on
13
October
2004
by
the
African
Union.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
13.
Oktober
2010
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
13
October
2010.
DGT v2019
Mit
Schreiben
vom
13.
Oktober
2006
ersuchte
die
Kommission
Frankreich
um
ergänzende
Auskünfte.
By
letter
dated
13
October
2006,
the
Commission
asked
France
to
provide
additional
information.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
13.
Oktober
2009
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
13
October
2009.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
13.
Oktober
2011
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
13
October
2011.
DGT v2019
Die
nächste
Sitzung
findet
am
13.
Oktober
2005
(halbtags)
statt.
The
next
meeting
would
be
held
on
13
October
2005
(half
day).
TildeMODEL v2018
Dieses
Dokument
wird
am
13.
Oktober
2004
um
10.00
Uhr
erörtert.
This
document
will
be
discussed
at
the
meeting
to
be
held
on
13
October
2004,
beginning
at
10
a.m.
TildeMODEL v2018
Ihre
Aussage
fand
am
13.
Oktober
2005
statt.
You
had
your
deposition
taken
on
October
13,
2005.
OpenSubtitles v2018
Familie
Garonne
13.
Oktober
2013,
Mister
X
versucht
sich
zu
erhängen.
Garonne
Family
October
13,
2013,
John
Doe
tries
to
hang
himself.
OpenSubtitles v2018
Megans
Mutter
verstarb
am
13.
Oktober,
einen
Tag
vor
dem
Verschwinden.
Megan's
mother
passed
away
on
October
13th,
one
day
before
the
Departure.
OpenSubtitles v2018