Translation of "13. oktober" in English

Dieses Paket wird übrigens beim "Ecofin" -Rat am 13. Oktober vorgelegt.
This package will, moreover, be submitted to the Ecofin Council on 13 October.
Europarl v8

Diese Verordnung tritt am 13. Oktober 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 13 October 2004.
DGT v2019

Stellungnahme vom 13. Oktober 2005 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).
Opinion delivered on 13 October 2005 (not yet published in the Official Journal).
DGT v2019

Portugal hat die Befischung dieses Bestands ab dem 13. Oktober 2004 verboten.
Portugal has prohibited fishing for this stock from 13 October 2004.
DGT v2019

Diese Stellungnahmen wurden Spanien mit Schreiben vom 13. Oktober 2003 übermittelt.
These comments were forwarded to Spain by letter of 13 October 2003.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 13. Oktober 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 13 October 2005.
DGT v2019

Italien hat sich am 13. Oktober 2003 zur Einleitung des Verfahrens geäußert.
On 13 October 2003, Italy sent its comments in response to the decision opening proceedings.
DGT v2019

Die Abstimmung findet am Donnerstag, dem 13. Oktober 2005, statt.
The vote will take place on Thursday, 13 October 2005.
Europarl v8

Am 13. Oktober verließ er das Haus.
On October 13th, he left home and was to return on the 15th, but he never did."
GlobalVoices v2018q4

Der letzte Bericht wurde am 13. Oktober 1999 vorgelegt.
The latest report was submitted on 13 October 1999.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie wurde schließlich am 13. Oktober 1998 als Ergebnis des Schlichtungsverfahrens verabschiedet.
The Directive was finally adopted on 13 October 1998 as a result of the Conciliation procedure.
TildeMODEL v2018

Dieses Dokument wird in der Sitzung am 13. Oktober 2009 erörtert.
This document will be discussed at the section meeting on 13 October 2009.
TildeMODEL v2018

Diese Verordnung tritt am 13. Oktober 2007 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 13 October 2007.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 13. Oktober 2006 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 13 October 2006.
DGT v2019

Das CAERT wurde am 13. Oktober 2004 von der Afrikanischen Union errichtet.
The ACSRT was created on 13 October 2004 by the African Union.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 13. Oktober 2010 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 13 October 2010.
DGT v2019

Mit Schreiben vom 13. Oktober 2006 ersuchte die Kommission Frankreich um ergänzende Auskünfte.
By letter dated 13 October 2006, the Commission asked France to provide additional information.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 13. Oktober 2009 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 13 October 2009.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 13. Oktober 2011 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 13 October 2011.
DGT v2019

Die nächste Sitzung findet am 13. Oktober 2005 (halbtags) statt.
The next meeting would be held on 13 October 2005 (half day).
TildeMODEL v2018

Dieses Dokument wird am 13. Oktober 2004 um 10.00 Uhr erörtert.
This document will be discussed at the meeting to be held on 13 October 2004, beginning at 10 a.m.
TildeMODEL v2018

Ihre Aussage fand am 13. Oktober 2005 statt.
You had your deposition taken on October 13, 2005.
OpenSubtitles v2018

Familie Garonne 13. Oktober 2013, Mister X versucht sich zu erhängen.
Garonne Family October 13, 2013, John Doe tries to hang himself.
OpenSubtitles v2018

Megans Mutter verstarb am 13. Oktober, einen Tag vor dem Verschwinden.
Megan's mother passed away on October 13th, one day before the Departure.
OpenSubtitles v2018