Translation of "1. august" in English

Andere Länder haben am 1. August das Verbot aufgehoben.
Other countries lifted the ban on 1 August.
Europarl v8

Dänemark hat die Befischung dieses Bestands ab dem 1. August 2004 verboten.
Denmark has prohibited fishing for this stock from 1 August 2004.
DGT v2019

Irland hat die Befischung dieses Bestands ab dem 1. August 2004 verboten.
Ireland has prohibited fishing for this stock from 1 August 2004.
DGT v2019

Ihnen wurde mit Schreiben vom 1. August 2002 ein zusätzlicher Aufschub gewährt.
This was granted by letter dated 1 August 2002.
DGT v2019

Diese Bemerkungen wurden am 1. August 2002 zur Stellungnahme an Deutschland weitergeleitet.
On 1 August these observations were forwarded to Germany for comment.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten wenden die Vorschriften ab 1. August 2006 an.
They shall apply those provisions from 1 August 2006.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 1. August 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 1 August 2005.
DGT v2019

Das nach dem 1. August 2012 gültige Protokoll wird die bevorstehende CAS-Reform berücksichtigen.
The new protocol after 1 August 2012 will take into account the forthcoming CAS reform.
Europarl v8

Sie befinden sich seit dem 1. August nunmehr fünf Monate im Gefängnis.
They have been imprisoned since 1 August.
Europarl v8

Diese Gemeinsame Aktion tritt am 1. August 2004 in Kraft.
This Joint Action shall enter into force on 1 August 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 1. August 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 1 August 2004.
DGT v2019

Für Mitgliedstaaten außerhalb der Eurozone gilt der Umrechnungskurs zum 1. August des Wirtschaftsjahres.
In Member States outside the euro zone, the conversion rate to apply is that applying on 1 August of the marketing year.
DGT v2019

Die Entscheidung 2002/915/EG lief am 1. August 2004 aus.
Decision 2002/915/EC expired on 1 August 2004.
DGT v2019

Dieser Beschluss tritt am 1. August 2010 in Kraft.
This Decision shall enter into force on 1 August 2010.
DGT v2019

Diese Praktik ist in Spanien seit dem 1. August 2003 verboten.
This practice has now been prohibited in Spain since 1 August 2003.
DGT v2019

Sie gilt ab dem 1. August 2005 für Einfuhren aus Rumänien.
It shall apply to imports from Romania as from 1 August 2005.
DGT v2019

Am 1. August fiel David Caldwell einer Explosion im nordirischen Derry zum Opfer.
On 1 August David Caldwell was killed in an explosion in Derry in Northern Ireland.
Europarl v8

Diese Verordnung tritt am 1. August 1987 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 1 August 1987.
JRC-Acquis v3.0

Diese Verordnung tritt am 1. August 1991 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 1 August 1991.
JRC-Acquis v3.0

Diese Verordnung tritt am 1. August 1994 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 1 August 1994.
JRC-Acquis v3.0

Diese Verordnung tritt am 1. August 1996 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 1 August 1996.
JRC-Acquis v3.0

Sie wenden diese Vorschriften ab 1. August 1999 an.
They shall apply these measures as from 1 August 1999.
JRC-Acquis v3.0

Sie wenden diese Rechtsvorschriften ab dem 1. August 2003 an.
The measures adopted shall apply as from 1 August 2003.
JRC-Acquis v3.0

Sie wenden diese Vorschriften ab 1. August 2003 an.
They shall apply these measures as of 1 August 2003.
JRC-Acquis v3.0

Sie wenden diese Bestimmungen ab 1. August 2005 an.
They shall apply those provisions from 1 August 2005.
JRC-Acquis v3.0

Sie gilt ab 1. August 2004 .
It shall apply from 1 August 2004 .
JRC-Acquis v3.0