Translation of "Übliche höhe" in English

Auch die Abzugshaube ist ebenfalls Standard und auf normal übliche Höhe montiert.
The extractor hood is also standard and mounted at normal normal height.
ParaCrawl v7.1

Die übliche Höhe der Kaution ist zwischen einem und drei Monatsmieten.
The usual amount of the deposit is between one and three months' rent.
ParaCrawl v7.1

Die Perrons wurden auf die schweizweit übliche Höhe von 55 cm angehoben und die Dächer erneuert.
Meanwhile, the height of the platforms was raised to Switzerland's usual height of 55 cm, and the platform roofs were renewed.
Wikipedia v1.0

Der Käufer leistet dafür ebenfalls die allgemein übliche Anzahlung in Höhe von 10 % des Kaufpreises.
The buyer also pays a customary deposit of 10% of the purchase price.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer leistet dafür eine allgemein übliche Anzahlung in Höhe von 10 % des Kaufpreises.
The buyer pays a customary deposit of 10% of the purchase price.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Verordnung sollen die Bankgebühren für grenzüberschreitende Zahlungen auf die im Inlandszahlungsverkehr übliche Höhe gesenkt werden - ein von der Europäischen Kommission seit langem verfolgtes Ziel .
The purpose of this Regulation is to reduce bank charges for cross-border payments in euro to a level in line with those applying at national level . This delivers on a longstanding policy of the European Commission .
ECB v1

Im Westen reicht es noch ein Stück in die Niederlande hinein, wobei die dort übliche geringere Höhe von Giebel und Dachboden die zeitigere Entwicklung von der Selbstversorgung zur Marktorientierung widerspiegelt.
In the west it stretched into parts of the Netherlands where the height of gable and loft are usually lower, mirroring its development over time from self-sufficiency to market-oriented farming.
Wikipedia v1.0

Falls Sie an einer Leberfunktionsstörung leiden, sollte bei Ihnen die übliche Tagesdosis in Höhe von 40 mg/12,5 mg nicht überschritten werden.
62 If your liver is not working properly, the usual dose should not exceed 40 mg/ 12.5 mg once a day.
EMEA v3

Falls Sie an einer Leberfunktionsstörung leiden, sollte bei Ihnen die übliche Tagesdosis in Höhe von40 mg/12,5 mg nicht überschritten werden.
71 If your liver is not working properly, the usual dose should not exceed 40 mg/ 12.5 mg once a day.
EMEA v3

Beiläufig möge bemerkt werden, daß die Zahl der Arbeiten, in denen das Wort ,,wundervoll" überwog, und menschliche Erfahrung ,,eine Seite des Lebens" genannt wurde, die übliche Höhe erreichte.
It may be remarked, in passing, that the number of compositions in which the word "beauteous" was over-fondled, and human experience referred to as "life's page," was up to the usual average.
Books v1

Zu diesen Zielen gehört, die Bankgebühren für grenzüber­schreitende Zahlungen in Euro auf die im Inlandszahlungsverkehr übliche Höhe zu beschrän­ken.
These involved reducing bank charges for cross-border payments in euro to the level of those applying at national level.
TildeMODEL v2018

Zu Beginn der Erarbeitung der vorliegenden Stellungnahme hatte der Ausschuss die Frage aufgeworfen, ob – gestützt auf Zahlen - der Verordnungsvorschlag realistischerweise und ohne Schaden für die Verbraucher vorschreiben kann, dass die Gebühren für inländische und grenzüberschreitende Zahlungen "gleich" sein müssen, wie es in Artikel 3 vorgeschrieben wird, oder ob sie "auf die im Inlandszahlungsverkehr übliche Höhe gesenkt werden" können, wie es in der Begründung, Ziffer 1 Absatz 3, heißt.
When work began on drawing up this opinion, the Committee would have liked to have hard figures indicating whether the proposal for a regulation could realistically - without prejudice to consumers' interests - require charges on domestic and cross-border payments to be "the same", as stipulated in Article 3, or whether cross-border charges could be reduced to "a level in line with those applying at national level", as stated in the third paragraph of the explanatory memorandum.
TildeMODEL v2018

Der feuchte Rückstand kann direkt dem Mahlprozeß unterworfen werden, zweckmäßig ist es aber ihn vorher auszuwaschen, wobei die Verunreinigungen entfernt und der durch die Synthese bedingte hohe pH-Wert von ca. 12 bis 14 auf die in Waschmitteln übliche Höhe von 10 bis 12 herabgesetzt wird (siehe z. B. obiges Fließschema).
The moist residue can be milled directly, but it is advantageous first to subject it to a wash, whereby the impurities are removed and the high pH of about 12-14, attributable to the conditions of synthesis, is reduced to the value of 10-12 which is conventional in detergents.
EuroPat v2

Am 19. Dezember haben das Europäische Parlament und der Rat die Verordnung (EG) Nr. 2560/2001 verabschiedet, die, parallel zur Euro­Einfüh­rung am 1. Januar 2002, dafür sorgt, dass die Bankgebühren für grenzüber­schreitende Zahlungen in Euro auf die im Inlandsverkehr übliche Höhe gesenkt werden (Tab. I).
On 19 December, the European Parliament and the Council adopted Regulation (EC) No 2560/2001 on reducing, in conjunction with the introduc tion of the euro on 1 January 2002, the bank charges for crossborder payments in euro, bringing them into line with the charges applied at national level (Table I).
EUbookshop v2

Ähnliche Schwierigkeiten treten bei Großanlagen auf, d. h. bei Anlagen mit hohem Durchsatz, welche insbesondere Blöcke über die übliche Höhe von 1 m bis 1,20 m hinaus produzieren.
Similar difficulties arise in the case of large installations (i.e., installations with a high through-put which in particular produce blocks above the conventional height of from 1 to 1.20 m).
EuroPat v2

In dieser oberen Lage, die auch zum Aufnehmen einer auf einer Ladefläche eines Transportfahrzeuges befindlichen Last eingenommen werden kann, befinden sich die Stützräder 32 in einem Abstand von der Lauffläche 37 der Laufräder 11 und 12, die höher ist als die übliche Höhe einer Treppenstufe.
In this lifted position of the load-carrying portion the load can be transferred from the platform of the transporting vehicle to the bearing board 15 of the cart; supporting wheels 32 in this position are located above the bearing surface 37 on which running wheels 11 and 12 rest, this distance being longer than the height of one step of the staircase.
EuroPat v2

Der Abstand zwischen der Abdeckung 22 und der Leiterplatte 42 ist an die bei SMD-Bauteilen übliche maximale Höhe angepaßt.
The distance between the cover 22 and the printed circuit board 42 is matched to the maximum dimension which is customary in the case of SMD components.
EuroPat v2

Die Figuren 6 und 7 zeigen eine Lösung, bei der die Biegeschablone die übliche Höhe hat und dicht oberhalb des Biegetisches angeordnet ist.
FIGS. 6 and 7 show the embodiment in which template 16 has the usual height and is arranged far above the bending table.
EuroPat v2

Die übliche Höhe der Einkünfte, die Sie erwarten, empfangen kann ist 7,25 $ pro Stunde, nach der auf Bundesebene geltende Mindestlohn, aber einige Mitgliedstaaten beschließen ihre eigene so kann es höher oder niedriger als die etablierten eins.
The usual amount of income you can expect to receive is 7.25$ an hour, according to the Federal Minimum wage, but some states decide their own so it can be lower or higher than the established one.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Musterhaus nur auf der Straße von der Verkaufsstelle des Unternehmens ist Funkenbildung mehr als die übliche Höhe der Zinsen von zu Hause Käufer, sagte er.
Having a show home just down the street from the company's sales office is sparking more than the usual amount of interest from home shoppers, he said.
ParaCrawl v7.1